Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тема начата: Антиромантик от октября 16, 2011, 15:32

Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 15:32
Несмотря на утверждения о невозможности, препозиция с дальнейшей возможностью развития в префиксы, в алтайских встречается. В тюркских это обычно препозиционные местоимения. Что-то есть в японских и корейском, видимо.
На праалтайском уровне могли быть изначально препозиционные элементы, превратившиеся в префиксы уже после разделения алтайских?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:33
Насчет превратившихся в префиксы не знаю, а препозитивный отрицательный глагол точно был.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 15:35
Какой?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:37
В тунгусских это живое явление, да и в монгольских почти живое, потому что там отрицательная препозитивная частица эс может при эллипсисе основного глагола принимать суфикс прошедшего времени.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 15:40
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:37
В тунгусских это живое явление, да и в монгольских почти живое, потому что там отрицательная препозитивная частица эс может при эллипсисе основного глагола принимать суфикс прошедшего времени.
Так это тюркское э(р)мес/э(р)мез и чувашское мар, что по диалектам мар/мер + огубленные варианты?
Удивительно, но подобное отмечается в уральских.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:49
Тюркское э(р)мес едва ли сюда. Оно, во-первых, не препозитивно, во-вторых, прозрачно разлагается на основу глагола эр- "быть" (который в древнетюркском имеет полную положительную парадигму) и показатель отрицания -ма (+ -с/-з с довольно очевидным временным значением). Однако в древнетюркском было, например, препозитивное отрицание ап (в основном употреблялось парно ап ... ап со значением "ни ... ни"; в позднейших тюркских заменено иранизмом), которое может быть остатком того же отрицательного глагола, что в тунгусских, монгольских и уральских.

Кстати, а что удивительного в уральской параллели? Чай уральские, по всей видимости, самые близкие к алтайским среди ностратических.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 15:55
А чувашская частичка ан, не являющаяся, несмотря на заверения многочисленных товарищей, заимствованием?
Вообще есть в алтайских отрицание на -n- и позиционно как употребляется?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 16:13
Да, чувашская частичка скорее всего сюда же. Отрицание на -n- есть в японском (постпозитивное -nai) и, как ни странно, в канцзя (это такой монгольский язык, близкий к дунсянскому и баоаньскому, только недавно открыт и публикации по нему существуют только на китайском, но мне их удалось раздобыть. ;)), там препозитивное ne, которое выглядит подозрительно по-индоевропейски, но сложно представить, от каких индоевропейцев это исторически могло бы быть заимствовано. В других монгольских ничего похожего нет, но в уральских кое-где прослеживается, причем вроде как исконное, потому что есть в нганасанском и т.п. языках, практически не затронутых посторонними влияниями.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Nevik Xukxo от октября 16, 2011, 16:16
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 16:13
там препозитивное ne, которое выглядит подозрительно по-индоевропейски, но сложно представить, от каких индоевропейцев это исторически могло бы быть заимствовано.

тохары и саки Тарима вот так сразу отпадают?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 16:23
Они жили не совсем там (или, лучше сказать, совсем не там) и, скорее всего, ко времени появления в тех местах носителей монгольского давно вымерли.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 16:38
Чувашское отрицание ан не сопоставимо с остальными на -n- по фонетическим причинам?
Впечатление, что это по сути может быть причастием на -n.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 16:48
Скорее не по фонетическим, а по структурным. Это ан естественно членить на отрицательную основу а- и какой-то (м.б., и партиципиальный) суффикс -н. Основа а- сопоставима с а- в тунгусском отрицательном глаголе и с монголо-уральским э-.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 19:21
А чувашский префикс ни-?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:23
Подозрительно похож на русизм. Хотя может быть и из финно-угорского.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 19:24
А исконным оказаться не может?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 19:26
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:49
Однако в древнетюркском было, например, препозитивное отрицание ап (в основном употреблялось парно ап ... ап со значением "ни ... ни"; в позднейших тюркских заменено иранизмом), которое может быть остатком того же отрицательного глагола, что в тунгусских, монгольских и уральских.
Тогда нужно для чувашского сформулировать правило отсутствия перехода а в о/у.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: autolyk от октября 16, 2011, 19:29
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:23
Подозрительно похож на русизм.
Кстати, в коми есть подобные русизмы: некод «никто», нинöм «ничто».
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:30
Цитата: Антиромантик от октября 16, 2011, 19:24
А исконным оказаться не может?
Может, но очень маловероятно, потому что в других тюркских когнатов нет, а возможных источников заимствования кругом пруд пруди (в чем отличие от ситуации с канцзя, где хоть в других монгольских когнатов и нет, но зато и правдоподобных источников заимствования не обнаруживается).
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:32
Цитата: autolyk от октября 16, 2011, 19:29
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:23
Подозрительно похож на русизм.
Кстати, в коми есть подобные русизмы: некод «никто», нинöм «ничто».
Про коми как раз высказывалось мнение, что это не обязательно русизмы, потому что н-овые отрицательные частицы есть и в таких уральских языках, где индоевропейское влияние практически отсутствует.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Антиромантик от октября 16, 2011, 19:33
Так что по поводу вокализма в ан?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:34
Цитата: Антиромантик от октября 16, 2011, 19:26
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:49
Однако в древнетюркском было, например, препозитивное отрицание ап (в основном употреблялось парно ап ... ап со значением "ни ... ни"; в позднейших тюркских заменено иранизмом), которое может быть остатком того же отрицательного глагола, что в тунгусских, монгольских и уральских.
Тогда нужно для чувашского сформулировать правило отсутствия перехода а в о/у.
Или реконструировать две отрицательные основы а- и э-. Или все-таки считать в чувашском финно-угризмом.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от октября 16, 2011, 20:47
"Вообще есть в алтайских отрицание на -n- и позиционно как употребляется?"

Точно такая же корейская частица anh (читается "ан") и параллельно mos (читается "мот" - невозможно, запрещено). Разумеется, и яп. -na- и -en (в -masen).
В монгольских очень много различных фонетических и аллофонических вариантов с апикальными, Devorator вон, наверное, лучше скажет...

Тюркское -ma- имеет прямой аналог в авестийском и персидском.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 20:52
Цитата: Darkstar от октября 16, 2011, 20:47
Тюркское -ma- имеет прямой аналог в авестийском и персидском.
Вы только забыли сказать, что в иранских это не суффикс, а препозитивная отрицательная частица. :green:
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от октября 16, 2011, 20:55
Ну да... Скажем так: клитика.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 7, 2011, 15:19
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 15:49
Однако в древнетюркском было, например, препозитивное отрицание ап (в основном употреблялось парно ап ... ап со значением "ни ... ни"; в позднейших тюркских заменено иранизмом)
Каким иранизмом?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 7, 2011, 15:29
на... на...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 7, 2011, 15:41
Цитата: Iskandar от декабря  7, 2011, 15:29
на... на...
Это в узбекском такая форма, что ли? В татарском ни... ни..., в ДТС (стр.356) не... не...

Не уверен, что это иранизм.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 7, 2011, 15:43
Ваше мнение очень важно для всех присутствующих.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 7, 2011, 15:50
ne ..., ne ...
nə ..., nə ...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Karakurt от декабря 8, 2011, 12:25
В турецком ни ... ни будет ne ... ne ... var и это безусловно иранизм, но в казахском не ... не ... жок. Там тоже?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 12:40
В казахском это руссизм, потому что до двойного отрицания тюрки вроде не додумались.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Karakurt от декабря 8, 2011, 12:44
Бред.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 12:48
В узбекском тоже с йўқ. В таджикском - с нест.
Это как раз турецкий выбивается.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 13:08
В тюркских вроде не было двойного отрицания. Там просто не было для этого средств.
Сравни напр, хак. "Пiр дее кiзi келбе(г)ен" (Никто не приходил")
А вообще немного похоже на западнотюрскую леницию из "дэ" (как и в -дар >-нар > -лар)
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 13:43
Iskandar:
" В таджикском - с нест."

Тогда это не заимствование в турецком. Неизчего заимствовать. Либо руссификация в таджикском.
Хотя по внешней форме в турецком именно заимствование, потому что, как я уже наверно когда-то говорил, идет параллельно с оборотами типа param da, yemek de yok
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 13:44
Да-да, вам-то лучше знать  :smoke:
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 13:55
Ну в фарси широко распространено двойное отрицание?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 13:59
Широко
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 14:17
В казах. в общем-то тоже
тұруға да, отыруға да мүмкін емес "нельзя ни встать, ни сесть"
Похоже, что именно конструция с "де" была изначальной, а "не" заимствована по внешней аналогии и фонетическому совпаданию, как "Есть! > Йес!" в русском.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 14:44
Один из основных признаков заимствования, в общем-то, именно параллельное употребление, иначе часто необосновано.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 18:42
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 14:17
В казах. в общем-то тоже
тұруға да, отыруға да мүмкін емес "нельзя ни встать, ни сесть"
Похоже, что именно конструция с "де" была изначальной, а "не" заимствована по внешней аналогии и фонетическому совпаданию, как "Есть! > Йес!" в русском.
Да//дә - это скорее "и, тоже, также", по значению, а не "ни". Не знаю как там в казахском, татарское басып торырга да, утырырга да ярамый я бы перевёл как "и стоять, и сидеть нельзя" Фонетического совпадения тоже нету, в татарском, к примеру дә//да и ни.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 18:45
Насколько распространён этот *не в иранских? Из какого иранского мог попасть в древнетюркский?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 18:47
Древнетюркский здесь ни при чём, как и любой другой иранский, кроме фарси.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 18:50
Фанис:
"Да//дә - это скорее "и, тоже, также""

Это понятно...
Так как по-татарски будет "в кафе ни рыбы нет, ни мяса", "у него нет ни еды, ни денег, ничего нет"?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 18:57
Цитата: Фанис от декабря  8, 2011, 18:42
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 14:17
В казах. в общем-то тоже
тұруға да, отыруға да мүмкін емес "нельзя ни встать, ни сесть"
Похоже, что именно конструция с "де" была изначальной, а "не" заимствована по внешней аналогии и фонетическому совпаданию, как "Есть! > Йес!" в русском.
Да//дә - это скорее "и, тоже, также", по значению, а не "ни". Не знаю как там в казахском, татарское басып торырга да, утырырга да ярамый я бы перевёл как "и стоять, и сидеть нельзя" Фонетического совпадения тоже нету, в татарском, к примеру дә//да и ни.
В древнетюркском этого да//дә, кстати, вообще не видно.  Насколько я знаю, оно является укороченным вариантом слова дакы//дагы//такы//тагы и в древнетюркском его ещё нету, а не уже есть.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 19:03
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 18:47
Древнетюркский здесь ни при чём, как и любой другой иранский, кроме фарси.
Т.е. по-вашему, не в тюркских, напрямую из фарси?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 19:03
Конечно
Как и многие другие союзы
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 19:06
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 19:03
Конечно
Как и многие другие союзы
Откуда такая уверенность? Многие другие персизмы тоже есть уже в древнетюркском.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 8, 2011, 19:11
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 12:40
В казахском это руссизм, потому что до двойного отрицания тюрки вроде не додумались.
Азербайджанцы додумались, но у нас оба варианта допустимы.
heç kəs bilmir (чаще)
kimsə bilmir (реже)
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 19:12
Цитата: Фанис от декабря  8, 2011, 19:06
Откуда такая уверенность?

А подумать?

Цитата: LOSTaz от декабря  8, 2011, 19:11
heç kəs bilmir (чаще)

Если что, хеч - это персизм. В персидском он также сочетается с отрицанием.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 19:17
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 19:12
Цитата: Фанис от декабря  8, 2011, 19:06
Откуда такая уверенность?

А подумать?
Т.е. вы до чего-то додумались, до чего не додумался я? Поделитесь пожалуйста.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 19:22
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 19:12
Цитата: LOSTaz от декабря  8, 2011, 19:11
heç kəs bilmir (чаще)

Если что, хеч - это персизм. В персидском он также сочетается с отрицанием.
В древнетюркском (в ДТС) уже присутствует в виде Һич, с пометкой перс., у слова не такой пометки там нет, кстати.  Почему?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 19:23
не ... не ... вообще встречается у немусульманских тюрков?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 19:28
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 19:23
не ... не ... вообще встречается у немусульманских тюрков?
Да, вопрос интересный. Надо узнать наличие в тувинском, хакасском, алтайском и др.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 19:34
Цитата: Фанис от декабря  8, 2011, 19:22
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 19:12
Цитата: LOSTaz от декабря  8, 2011, 19:11
heç kəs bilmir (чаще)

Если что, хеч - это персизм. В персидском он также сочетается с отрицанием.
В древнетюркском (в ДТС) уже присутствует в виде Һич, с пометкой перс., у слова не такой пометки там нет, кстати.  Почему?
Нет, там есть такая пометка, упустил из виду.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 8, 2011, 19:35
Я знаю, и мне кажется, что это из-за фарси у нас такие конструкции появились.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 19:55
LOSTAZ:
Что такое bilmir, во-первых?
hec, - это не отрицание в турецком (и азербайджанском) языках.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 19:56
Цитата: LOSTaz от декабря  8, 2011, 19:35
Я знаю, и мне кажется, что это из-за фарси у нас такие конструкции появились.
Литературный язык на протяжении почти всего Средневековья + престижный язык в шпрахбунде. Собственно, персидский синтаксис служил образцом для выработки азербайджанского литературного синтаксиса.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 19:56
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 19:55
hec, - это не отрицание

А где это отрицание?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 19:57
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 19:55
Что такое bilmir, во-первых?
hec, - это не отрицание в турецком (и азербайджанском) языках.
1. не знает
2. Вы не поняли.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 20:00
Цитата: Штудент от декабря  8, 2011, 19:56
шпрахбунде
Что за новое модное слово?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:01
як. на небе ни облачка халлааҥҥа биир да былыт суох
як. ни встать ни сесть турар да, олорор да кыах суох
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 20:01
И почему heç это не отрицание? Синхронически - вполне.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:02
Штудент, bilmez - на всех тюркских языках, что за "бильмир" вижу впервые, реально не врубаюсь.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:03
hic,- это "вообще, совсем". Отрицание ищите в другом месте.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Borovik от декабря 8, 2011, 20:04
В башкирском ни.. ни... устно практически не используется, только письменно иногда...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 20:05
Цитата: Фанис от декабря  8, 2011, 20:00
Цитата: Штудент от декабря  8, 2011, 19:56
шпрахбунде
Что за новое модное слово?
Der (?) Sprachbund - от die Sprache, язык и der Bund, союз. Языковой союз в общем.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 20:07
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:02
Штудент, bilmez - на всех тюркских языках, что за "бильмир" вижу впервые, реально не врубаюсь.
bil- - корень глагола "знать".
-m- - аффикс отрицательного аспекта глагола.
-ir- - аффикс презенса.
Глагол в III sing., специального аффикса не имеет.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:08
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:03
hic,- это "вообще, совсем". Отрицание ищите в другом месте.

چی می‌خوای؟
هیچ‌چی. هیچ‌چی نمی‌خوام

- Что хочешь?
- Ничего. Ничего не хочу.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 20:11
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:03
hic,- это "вообще, совсем". Отрицание ищите в другом месте.
"Вообще" по-азербайджански - ümumiyyətlə.
Heç употребляется для обозначения "совсем не", т.е. тоже в отрицательном смысле, *Mən onu heç tanımıram".
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:12
Слова гетмез, язмаз из учебника азерб. ни о чем вам не говорят?
Ротацизма нигде, кроме чувашского быть не должно.

Искандар:
Я не знаю, что это за стенография там. В турецком тоже возможно самостоятельное употребление "Нэ дэдин? -Хич". Но это только сокращение в разговорной речи.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:14
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:12
Я не знаю, что это за стенография там.

- ci mixāy?
- hicci. hicci nemixām
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:15
Искандар:
Ну так и что это доказывает?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:15
hic - отрицательное местоимение
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 8, 2011, 20:20
Возвращаясь к не, нашел его в также в Кодексе:
«Anča söverbiz Teŋrini, neče biz anïŋ buyruχïn tutarbiz, ne artïχ, ne eksik».
«Мы любим Бога настолько, насколько со­блюдаем Его заповеди, ни больше, ни меньше».
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:21
Переводом на русский ничего доказать нельзя.  Возможно, оно имеет какие-то признаки отрицания в сокращенной разговорной речи, но изначально оно просто УСИЛИВАЛО уже имеющееся отрицание или вопрос, например hic, oraya gittiniz mi? - вы вообще туда ездили?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Штудент от декабря 8, 2011, 20:28
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:12
Слова гетмез, язмаз из учебника азерб. ни о чем вам не говорят?
Это другая глагольная форма.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:30
А блин, не выспался видать, вы имели в виду тур. bilmiyor...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:32
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:21
Переводом на русский ничего доказать нельзя.  Возможно, оно имеет какие-то признаки отрицания в сокращенной разговорной речи, но изначально оно просто УСИЛИВАЛО уже имеющееся отрицание или вопрос, например hic, oraya gittiniz mi? - вы вообще туда ездили?

Причём здесь "изначально"? Да, в среднеперсидском ēč - относительное местоимение.
В современном персидском - это самое настоящее отрицательное.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:39
Судя по турецким данным сомнительно. В тюркские, думаю, заимствовалась как усилительная частица. Если предполагать обратное, то приходим к выводу об обязательном двойном отрицании, поскольку истинную отрицательную частицу -mI- из большинства предложений убрать нельзя, подозреваю, что и персидское ne тоже...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:42
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:39
Если предполагать обратное, то приходим к выводу об обязательном двойном отрицании

Да, это уже давно двойное отрицание
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:45
Запрещено принципом запрета умножения сущностей
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:47
С тем же успехом можно говорить, что any (любой) в английском отрицание, потому что употребляется очень сходно (в вопросах и отрицаниях).
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:48
Даркстар, вот чего умничаем на пустом месте?
hic всегда означает "никакой" и никогда не используется в (положительных) вопросах.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 20:53
Цитата: Iskandar от декабря  8, 2011, 20:32
Да, в среднеперсидском ēč - относительное местоимение.

То есть, неопределённое, конечно ("какой-то")
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 20:58
"никогда не используется в (положительных) вопросах"
В турецком используется. Пример выше. Может быть, в персидском иначе. В турецких словарях Рыбальченко, а также Юсиповой написано примерно то, что я сказал, и отсебятины тут практически у меня нет.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 8, 2011, 20:58
Oraya heç vaxt getməmişəm.
Я никогда не ходил туда.
С nə vaxtsa или haçansa более чем странно бы прозвучало, только с heç возможно.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 21:00
Ну и что?
тур. Oraya hic,bir zaman gitmemis,im

hic,bir zaman  = это единое слово = вообще какое-либо время

Кружемся на пустом месте...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 21:03
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 20:58
В турецком используется. Пример выше.

Где?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 21:06
Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 21:00
hic,bir zaman  = это единое слово = вообще какое-либо время

hic бывает только в отрицаниях
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 8, 2011, 21:07
Да, ладно какая разница...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 21:07
 :fp:
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 8, 2011, 21:10
В турецком, насколько я могу судить, так же, как и в азербайджанском, допустимы оба варианта (с двойным отрицанием и без), но превалирует предложения без него.

В азербайджанском heç = ни
heç nə = ничто
heç kim/kəs = никто
heç vaxt = никогда

Иногда используется для усиления в значении "даже (не)", "вообще (не)", причём обязательно с отрицательной формой глагола.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 8, 2011, 21:11
В фарси всё то же самое.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 00:20
Я могу привести еще такой пример.
"Ты пойдешь на футбол?" - "Ты что!"
Здесь широко распространенная в русском идиома "ты что" тоже выступает в перифрастической функции отрицания.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 05:09
 :fp:
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 9, 2011, 08:57
Darkstar, в чём смысл спорить с носителями.

Без отрицательной формы глагола слово heç может (!) употребляться только в вопросительных предложениях, во всех прочих случаях - он требует второго отрицания.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 13:58
А я что говорю?  В турецком, разумеется, то же. Не теряйте тезис.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 9, 2011, 14:09
Darkstar прав, һич//һеч само по себе не является отрицанием и в качестве самодостаточного отрицания не используется, оно лишь усиливает уже имеющееся отрицание.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:13
Русское ни- само по себе отрицанием не является и в качестве самодостаточного отрицания не используется, оно лишь усиливает уже имеющееся отрицание.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 14:22
Русский настолько алогичен со своими двойными отрицаниями и отрицательными вопросами, что сложно что-либо даже сказать. Большинство известных мне языков все-таки стараются избегать двойных отрицаний.

Сложности еще с отделением "ни" от "не", поскольку во многих случаях граница чисто орфографическая и искусственная.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:24
Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 14:22
Большинство известных мне языков все-таки стараются избегать двойных отрицаний.

По этому поводу будем подгонять явное отрицательное местоимение хеч под эту максиму.

Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 14:22
Сложности еще с отделением "ни" от "не", поскольку во многих случаях граница чисто орфографическая и искусственная.

Во многих случаях она просто традиционная, оставшаяся с тех времён, когда не было проблем с чётким произношением безударных гласных.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 9, 2011, 14:26
Цитата: Iskandar от декабря  9, 2011, 14:13
Русское ни- само по себе отрицанием не является и в качестве самодостаточного отрицания не используется, оно лишь усиливает уже имеющееся отрицание.
Так и есть.

Ни они, ни мы не придём. Отрицание здесь не. Если убрать ни - отрицание остаётся, если убрать не - бессвязное предложение.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 14:27
Как будет по-таджикски:
"Вы вообще когда-нибудь были в горах?"
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:32
Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 14:27
"Вы вообще когда-нибудь были в горах?"

Шумо асло ягон бор куҳистон-да будед-ми?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 14:32
Еще интересное отличие

Мне нЕчего есть, нам нЕчего делать.
Но у них нет ничего.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 14:33
"Шумо ягон бор куҳистон-да будед-ми?"

А с "хеч" слабо?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:33
Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 14:32
Еще интересное отличие

Мне нЕчего есть, нам нЕчего делать.
Но у них нет ничего.

О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещения дух  ;D
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 9, 2011, 14:33
В татарском можно сказать һичкайчан да килмәс "никогда не придёт" или беркайчан да килмәс (то же самое). Бер - само по себе разве отрицание? Нет, также, как и һич.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:35
Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 14:33
А с "хеч" слабо?

Шумо ҳич ягон бор куҳистон-да набудед?
:)
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:36
Цитата: Фанис от декабря  9, 2011, 14:33
Бер - само по себе разве отрицание? Нет, также, как и һич.

Зато бер легко используется и не в отрицательных предложениях.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 14:45
"Шумо ҳич ягон бор куҳистон-да набудед?"

А, ну тык!


Наковырено с гугла на запрос "gittiniz mi" (вы ходили)

Hiс, kumarhaneye gittiniz mi?
Siz Hic, Kastamonu'ya Gittiniz Mi ?
Siz hic, ATAT�RK ARBORETUM'una gittiniz mi?
Hi� Gittiniz Mi?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2011, 14:47
Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 14:45
А, ну тык!

Что "ну тык"?
Отрицания ҳич и на-
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 14:48
Без на- хич в персидских не имеет смысла (за исключением разговорных сокращений). В тюркских имеет.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 9, 2011, 14:50
Цитата: Iskandar от декабря  9, 2011, 14:36
Цитата: Фанис от декабря  9, 2011, 14:33
Бер - само по себе разве отрицание? Нет, также, как и һич.

Зато бер легко используется и не в отрицательных предложениях.
Зато ваш һич также теряет свой якобы "отрицательный" смысл, если убрать из предложений всегда сопутствующие (действительные) отрицания.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 9, 2011, 14:51
Yeməyə heç nə yoxdur.
Нечего есть.
Можно ещё "nəsə yoxdur", но он значительно реже используется.

Пытаться вставить сюда значение "вообще" - извращение.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Хворост от декабря 9, 2011, 14:53
Offtop
Цитата: Фанис от декабря  9, 2011, 14:50
Зато также теряет свой якобы "отрицательный" смысл, если убрать из предложений сопутствующие (действительные) отрицания.
Спасибо, Кэп.
Никто не утверждал, что бер — отрицание.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 9, 2011, 14:53
Более того без heç это предложение  большинству просто будет резать слух.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Фанис от декабря 9, 2011, 14:55
Цитата: Хворост от декабря  9, 2011, 14:53
Offtop
Цитата: Фанис от декабря  9, 2011, 14:50
Зато также теряет свой якобы "отрицательный" смысл, если убрать из предложений сопутствующие (действительные) отрицания.
Спасибо, Кэп.
Никто не утверждал, что бер — отрицание.
Кэп, это я про һич, если не поняли.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 15:18
LOSTaz
"Yemeye hec, ne yoxdur."

Что за "нэ" у вас там?
Hic, yemek yok(tur) может?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 9, 2011, 15:50
Без nə "что" это предложение makes no sense.

Только я не понял, каким боком турецкое предложение, которое, к тому же, имеет немного иное значение, относится к азербайджанскому?
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 16:37
А я не понял конструкцию дат. падеж + he� nə...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 9, 2011, 17:32
Что же поделать? :(

Getməyə bir (= heç) yer də yoxdur. — тут с bir они interchangeable
İçməyə heç suyumuz (da) yoxdur. — нет.
və s.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Darkstar от декабря 9, 2011, 18:07
Загадочный азербайджанский язык...
Ладно, так более понятно, но почти не гуглится, ни по-тур, ни по-аз.

Вылазит только тур.
ic,meye hic, vaktim  yok
su ic,meye hic, niyetim yok

Да ладно...
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: LOSTaz от декабря 9, 2011, 18:50
Для чего-то чего-то нет. По-русски не выразить. :(

Цитата: Darkstar от декабря  9, 2011, 18:07
Загадочный азербайджанский язык...
:yes:
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: murator от декабря 29, 2011, 15:54
Цитата: Darkstar от
Цитата: Karakurt от декабря  8, 2011, 12:25
В турецком ни ... ни будет ne ... ne ... var и это безусловно иранизм, но в казахском не ... не ... жок. Там тоже?
В казахском это руссизм, потому что до двойного отрицания тюрки вроде не додумались.
Двойного отрицания нет, если "не" здесь - местоимение. А в турецком вполне возможно, иранизм.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Karakurt от декабря 29, 2011, 16:18
В казахском тоже иранизьм.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Zhendoso от июня 14, 2012, 21:53
Цитата: Devorator linguarum от октября 16, 2011, 19:23
Подозрительно похож на русизм. Хотя может быть и из финно-угорского.
Фарсизм, железно. Семантический сдвиг в отрицание - под влиянием русского ни-.
См.
Ним тусан та (<*nä min towsan ta) "что бы ни сделал"
Ниçта кайсан та (<*nä χaśta käjsän tä ) "куда бы ни пошел"
В говорах еще живо значение "любой, какой бы ни, что бы ни, куда бы ни..."
Переход  е>и в позиции после н для чувашского достаточно закономерен:
савни<*савне, ср.-низ. парни<парне,  ср.-низ. пукани<пукане, пăртманит<уст. рус. портмонет и т.п.
Название: префиксы/препозиция в алтайских
Отправлено: Agabazar от июня 18, 2014, 15:56
Цитата: Zhendoso от июня 14, 2012, 21:53
Переход  е>и в позиции после н для чувашского достаточно закономерен:
савни<*савне, ср.-низ. парни<парне,  ср.-низ. пукани<пукане, пăртманит<уст. рус. портмонет и т.п.
Ещё один пример: Монета > Манит