Цитата: Lodur от декабря 30, 2016, 16:08да и на слух ни один русский там ни грамма не поймет даже в таком видеЦитата: Bhudh от декабря 29, 2016, 17:50Со специально подобранными когнатами (отнюдь не всегда реально часто-употребимыми в древних текстах) и снятыми сандхи. Из-за чего текст больше на какой-нить литовский смахивает, чем на реальный санскрит. О том, что мало какие повествования рассказываются в настоящем времени, я вообще молчу.Цитата: granitokeram от декабря 29, 2016, 11:54и из какого он источника?От самого Андрея Зализняка.
Цитата: BreizgoFlutik от августа 21, 2010, 08:46"Воровать" - это ebatsi. А глагол ebatzi означает "решать, принимать решение". sukoi< sukoni, букв. "обработка огнём, жарка".
На баскском ebatzi это воровать ) И не произнесешь ) sukoi -- легковоспламеняемый...ну это так )
Цитата: Lodur от декабря 30, 2016, 16:08Ну уж... А хотя забавно было бы перевести это на литовский.
Из-за чего текст больше на какой-нить литовский смахивает, чем на реальный санскрит
Цитата: Bhudh от декабря 29, 2016, 17:50Со специально подобранными когнатами (отнюдь не всегда реально часто-употребимыми в древних текстах) и снятыми сандхи. Из-за чего текст больше на какой-нить литовский смахивает, чем на реальный санскрит. О том, что мало какие повествования рассказываются в настоящем времени, я вообще молчу.Цитата: granitokeram от декабря 29, 2016, 11:54и из какого он источника?От самого Андрея Зализняка.
Цитата: Bhudh от декабря 29, 2016, 17:50я в курсе. но образцом реального языка он не являетсяЦитата: granitokeram от декабря 29, 2016, 11:54и из какого он источника?От самого Андрея Зализняка.
Цитата: granitokeram от декабря 29, 2016, 11:54и из какого он источника?От самого Андрея Зализняка.
Цитата: Conan-Barbar от августа 14, 2015, 22:14и из какого он источника? из вед, из пуран? или недавно слепленный? и насколько он реально понятен русскоязычным?
А я предлагаю следующий текст
Dame vidhava: jivati. Damas navas asti. Dame agnis asti: vidhava: damam ta:payati. Сatva:ras su:navas na santi dame, аvi:kas pa:santi prasta:re. Nava: snusha na budhyate: vidhova etam snusha:m bodhayati: "Paca mansam!" iti.
Snusa: havate: "Devaras, bharata avikam!" iti. "Kataram?" iti. "Ta:m tanukam, devaras!" iti. Trayas devaras ji:va:m avika:m bharanti. Avika ravati. Devaras eta:m avika:m ma:rayanti. Snusha: mesam darati, mansam pacati, dhu:me vartayati.
Vidhava: su:num havate: "Vaha madhu!" iti nodayati. Su:nus ravati: "Nunam, matar!" iti. Su:nus madhu vahati. Vidhava: su:num sadayati, snusha: deveram pa:yayati. Nu:ham catva:ras adaka:s si:danti, ma:nsan adanti, madhu giranti. "Madhu-pi:tus ji:vanti, ma:tar!" iti ravanti.
Цитата: Bhudh от декабря 28, 2016, 22:04ошибся малостьЦитата: granitokeram от августа 14, 2015, 22:00" мритьор мукшья ма амритат"Странно, как это долгая и в мягкий знак превратилась?
Цитата: granitokeram от августа 14, 2015, 22:00" мритьор мукшья ма амритат"Странно, как это долгая и в мягкий знак превратилась?
Страница создана за 0.067 сек. Запросов: 23.