Отличный австралийский язык, грамматика которого располагает префиксами, согласовательными классами существительных, запутанной парадигмой личных местоимений и даже неправильными глаголами, своеобразной системой фокусов, непохожих на австронезийские.
Этот язык достоин быть на ЛФ!
Marrnga jina-burrbeya. "Солнце восходит". - отличный пример, чтобы показать некоторые фишки грамматики бурарра.
marrnga n. (jin-) солнце; звезда; светило; час; (дневное) время - существительное класса jin-
burrbengga v.i. выходить; восходить; подниматься - неправильный непереходный глагол с парадигмой: burrbena, burrbeya, burrbenggin, burrbeyarna.
jina- < jiny+na:
jiny- pref.3sg. класса jin-
-na- pref. указывает на основную тему высказывания.
забавно, что "луна" относится уже к другому грамматическому классу:
Ran.gu ana-burrbena. "Взошла луна".
ran.gu n. (an-) луна
ana- < a+na:
a- pref.3sg. класса an-
-na- pref. указывает на основную тему высказывания.
нраицца?
Весьма!
Jin-nga marrnga? :??? Gu-bamunapa gornborrk gu-ni! :o Ngorrngurra gu-bena apula... :(
Цитата: smith371 от января 11, 2016, 01:59
Jin-nga marrnga? :??? Gu-bamunapa gornborrk gu-ni! :o Ngorrngurra gu-bena apula... :(
jin-nga? quest. что? какой? который? с показателем класса "
jin-" (мы уже говорили про
marrnga, выступающем здесь в значении "час")
gu- pref.3sg. класса
gun-bamba v.i. проходить; и снова неправильный глагол! -
bamuna, bamburda, bamunga, bamun, bamurna, bamungarnagornborrk n. (gun-) полночь; середина ночи; глубокая ночь
ni v.i. быть
ngorrngurra n. (gun-) сон
bengga v.i. приходить; приезжать; прибывать; очередной неправильный глагол! кстати, производным от него является уже упомянутый
burrbengga apula pron.1sg.dat. мне; ко мне; для меня
на выходе имеем:
ЦитироватьСколько времени? :??? Полночь прошла уже! :o Сон пришел ко мне... :(
кстати, забавно, классы в бурарра можно с определенной долей условности, разумеется, соотнести с родами славянских языков. так, показатели класса gun- совпадают с показателями 3-его лица ед.ч. для мужчин, показатели класса jin- употребляются в отношении к женщинам, класс an- никогда не употребляется в отношении людей.
получается, что у бураррцев в их южном полушарии все наоборот: "луна" - среднего рода, а "солнце" - женского.
о така ху....
Цитата: smith371 от января 11, 2016, 11:06
кстати, забавно, классы в бурарра можно с определенной долей условности, разумеется, соотнести с родами славянских языков. так, показатели класса gun- совпадают с показателями 3-его лица ед.ч. для мужчин, показатели класса jin- употребляются в отношении к женщинам, класс an- никогда не употребляется в отношении людей.
короче, это хрень и ее можно не читать. бред сивой кобылы. аn- как раз и есть мужской род, а не gun-
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2016, 13:42
да надо попросить модеров удалить этот бред. там и по логике, и по факту - бред.
а если потереть за теорию, то я не Плунгян, и не провожу радикального различия между классом и родом. для меня грамматический род - частный случай класса. тем более, что в бурарра всего 4 класса, и неодушевленные существительные очень часто попадают в один класс с существительными, обозначающими людей, как у нас: муж и стул, дочь и табуретка.
Цитата: smith371 от января 11, 2016, 13:48
а если потереть за теорию, то я не Плунгян, и не провожу радикального различия между классом и родом. для меня грамматический род - частный случай класса. тем более, что в бурарра всего 4 класса, и неодушевленные существительные очень часто попадают в один класс с существительными, обозначающими людей, как у нас: муж и стул, дочь и табуретка.
;D Я не об этом писал.
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2016, 13:51
;D Я не об этом писал.
да я даже боюсь представить, чем вас в этот раздел занесло... :uzhos: :uzhos:
Цитата: smith371 от января 11, 2016, 13:56
да я даже боюсь представить, чем вас в этот раздел занесло... :uzhos: :uzhos:
Лингвистику люблю. Нравится изучать языки. :-[
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2016, 13:57
Цитата: smith371 от января 11, 2016, 13:56
да я даже боюсь представить, чем вас в этот раздел занесло... :uzhos: :uzhos:
Лингвистику люблю. Нравится изучать языки. :-[
ок. тогда как-нибудь продолжим бураррой заниматься
названия животных в бурарра распределены между двумя классами, это an- и jin-:
garnabola n. (an-) валлаби
wurrparn n. (jin-) эму
слово же garla n. "мясо" своего класса не имеет, само по себе в дикой природе не встречается, употребляется только в "изафетно-притяжательных" конструкциях:
garnabola an-garla "мясо валлаби"
Wurrparn jin-garla garla jin-girra. "Мясо эму сочное".
в последнем предложении нет никаких повторов; garla jin-girra - форма сложного прилагательного garla -girra "сочный, сладкий (о мясе)"
желаю всем доброй бурарры!
вот с чем я не смог разобраться, так это с префиксом gu-, выступающем в ряде слов, которые в привычных нам языках являются наречиями. например:
gu-balanda wengga "говорить по-английски"
Gu-balay wenga nguna-bona. "Я пришел издалека."
в справочной литературе префикс gu- обычно связывают с показателем класса gun-. но в любом случае, это разные морфемы. если бы это был субстантиватор класса gun-, производные выглядели бы как *gun-balay, *gun-balanda. классный показатель gun- имеет форму gu-, но в другом фонетическом окружении: gu-jarlakarr "дорога" (да-да, в бурарра есть сандхи!).
p.s. balanda "белый человек", gu-balanda "по-английски" :=
Откуда черпаете?
Цитата: unlight от января 12, 2016, 21:00
Откуда черпаете?
исключительно из проверенных источников :umnik: в основном - словарь и предложения из примеров. поэтому и есть некоторая неопределенность в грамматике - сам все ребусы разгадываю
Цитата: unlight от января 12, 2016, 21:00
Откуда черпаете?
А вот ещё книжков для чтения желающим вникнуть в буррару:
http://espace.cdu.edu.au/list/?search_keys[0]=Ndj%C3%A9bbana&submit=&cat=quick_filter&sort_by=searchKey0
(http://espace.cdu.edu.au/eserv/cdu:31506/web_ma0071_Kudjbarra_05.jpg)
Хм... В общем, чтобы нормально выйти на страницу с книжками для чтения на бурраре, а не искать по всему сайту, нужно скопировать всю ссылку, и по ней пройти. Почему-то напрямую с ЛФ не получается...
Цитата: Iyeska от января 13, 2016, 08:23
А вот ещё книжков для чтения желающим вникнуть в буррару:
(http://espace.cdu.edu.au/eserv/cdu:31506/web_ma0071_Kudjbarra_05.jpg)
зело чудную орфографию пользует беллетристика сия!
Цитата: smith371 от января 13, 2016, 09:18
зело чудную орфографию пользует беллетристика сия!
Детишкафф удобства для, видимо.
Japurra ngapa ny-jirra, Iyeska :UU:
Все звонкие в транскрипции ближе к русским глухим, и язык называется пурарра поэтому.
bamburda = пампурта
Цитата: amdf от января 13, 2016, 11:32
язык называется пурарра поэтому.
это не секрет, но вообще, вокруг номенклатуры можно много синяков друг другу наставить. мы вон, с Ийеской-саном, до сих пор не пришли к консенсусу на тему "варлпири" или "вальбири" (там обратная история - глухие озвончаются).
Цитата: smith371 от января 13, 2016, 10:12
Japurra ngapa ny-jirra, Iyeska :UU:
Не знаю, как ответить, но всё равно :UU:
Цитата: Iyeska от января 13, 2016, 12:21
Цитата: smith371 от января 13, 2016, 10:12
Japurra ngapa ny-jirra, Iyeska :UU:
Не знаю, как ответить, но всё равно :UU:
мне кажется будет уместным ответить:
Gala barra gun-gumungba ny-yu, worla! "Ты мне ничего не должен взамен, бро."
Цитата: smith371 от января 13, 2016, 12:47
Gala barra gun-gumungba ny-yu, worla!
gala neg.part. не, частица отрицания
barra part. служебное слово для образования будущего времени; аналог всех модальных глаголов сразу - и долженствование, и желание, и возможность, и необходимость
gun-gumungba n. gun- плата, компенсация, возмещение, ответная услуга
ny-
pref.2sg. ты
-
yu (<
wu)
v.t. давать (w следуя за ny- подвергается сандхи)
worla n. an- брат
как видно из приведенных примеров, склонения в бурарра нету. и в целом морфология самого существительного предельна проста.
ужас начинается при спряжении глаголов. префиксы длинные и громоздкие, многозначные (один префикс обозначает число и лицо и агенса, и пациенса). но об этом скажу позже.
Цитата: smith371 от января 15, 2016, 13:23
(один префикс обозначает число и лицо и агенса, и пациенса).
Nipa burraya biy-wu barra gun-nginyipa. Он скоро отдаст тебе твое/причитающееся тебе.
nipa pron.3sg.nom. он
burraya adv. скоро
biy-
pref. выражает действие 3-го лица ед. числа мужского рода в отношении 2-го лица ед. числа
wu см. выше
barra см. выше
gun-nginyipa n. gun- субстантивированная форма местоимения 2-го лица ед. числа
nginyipaNgayburrpa nyirrbu-wengganana birripa... Мы (без тебя) спросили их...
ngayburrpa pron.1pl.excl. мы (без тебя, без вас)
nyirrbu-
pref. субъект 1-го лица двойственного или множественного числа (исключая адресата) + объект 2-го или 3-го лица двойственного или множественного числа; субъект 3-го лица двойственного или множественного числа + объект 2-го или 3-го лица двойственного или множественного числа
wenggana v.t. спрашивать
birripa pron.3pl. они
при многозначности личного глагольного префикса употребление личных местоимений в бурарра становится необходимым и обязательным. порядок слов становится важен.
Birripa nyirrbu-wengganana ngayburrpa. Они спросили нас (без тебя/вас).
Birripa nyirrbu-nana ana-goyburrpa. Они видели вас.
na v.t. видеть; смотреть; читать (вполне регулярный глагол)
Nguna-guybukaja a-yinmiya a-jarlapurda a-workiya. Он показал мне, как он всегда это делает.
nguna- pref. субъект 2-го или 3-го лица ед. числа + объект 1-го лица ед. числа
guybuka v.t. показывать; демонстрировать; обучать
a- pref.3sg.m. субъект 3-го лица ед. числа мужского рода
yinmiya v.i. делать определенным образом; как? каким образом?
jarlapa v.t. делать; строить; производить; чинить
workiya v.i. делать регулярно/обычно
из этого примера мы видим употребление серий глаголов. в бурарра есть наречия, но их намного меньше чем в привычных нам языках. огромное количество понятий, выражаемых в европейских языках наречиями, в бурарра требует употребления глагола (как правило непереходного), однако в отличие от классических серийных глагольных конструкций, префикс субъекта сопровождает каждый глагол.
Wolawola nyirri-boya nyirri-workiya... Мы часто/обычно уезжаем без тебя.
wolawola adv. когда-нибудь; когда-либо; когда бы то ни было
nyirri- pref. субъект 1-го или 2-го лица двойственного числа мужского рода
boy v.i. идти; ходить; ехать; уходить; уезжать
Ngu-yinmiya barra? Что мне нужно делать? Как мне поступить?
Gu-yinmiyana gu-bona? Что случилось? (досл. Оно-сделалось-как пошло оно?)
ngu- pref.1sg. я
gu- pref.3sg. класса gun-
Ngu-boy barra di ngu-yalpa, minyja rraka ana-boga. Пойду заварю чаю, если он вдруг придет.
di n. (from Eng. tea) чай
yalpa v.t. варить; кипятить; готовить (еду)
minyja conj. если
rraka mod. может быть; а вдруг (+ конъюнктив)
Burr-rrupiya mu-menga. Он купил это за деньги.
burr- pref. образует из существительных наречия образа действия
rrupiya n. mun- (от инд. rupiyah) деньги
mu- pref. субъект 3-го лица ед. числа + объект класса mun- единственного числа
ma v.t. брать; взять; получать; добывать; доставать (неправильный глагол!)
вот еще красивый пример использования префикса burr-:
Burr-ran.gu ngu-jeka barra. Я вернусь при свете луны/*по-лунному.
Интересно! ;up:
Пешы есчё, Саныч-сан :)
Gu-bol gu-rrirra a-ngarnbuna a-ninya. Он сидел и грелся у огня.
bol n. gun- огонь
rrirra st.n. 1. зуб; 2 край
ngarnba i.v. греться (о человеке и о предметах); нагреваться; согреваться
ninya i.v. сидеть; располагаться; жить; проживать
rrirra - стативное существительное. особый разряд существительных, объединяющих названия частей тела. другие примеры: bama "голова", guya "нос", murna "рука". особенностью их морфологии является употребление как правило в своеобразных притяжательных оборотах, оформленных вспомогательным глаголом jirra v.i. "стоять; находиться; располагаться (вертикально)":
murna arr-jirra "наши с тобой руки"
Guya abirri-jirra gu-ngardapa. Они оба выглядят похожими. (досл. Их двоих носы суть [как] один)
кроме того, есть еще один, даже чаще используемый вспомогательный глагол - ni "быть; сидеть; находиться в сидячем положении". одной из его функций является образование глаголов, связанные с интеллектуальной деятельностью:
marn.gi adv. со знанием дела; понимая
marn.gi -ni v.i. знать
Nipa marn.gi a-ni. Он знает.
справедливости ради, нужно сказать, что в это случае, глагол -ni может быть пропущен. но при употреблении с другими глаголами, например каузативом от ni - nega, глагол должен присутствовать обязательно:
Marn.gi biy-nenga biy-jongga. Чтоб ты понял, он тебя отругал.
Marn.gi nguna-negarra. Он научил меня.
еще одна полезная пара "существительное + ni", jal ni "хотеть; любить; нравиться; нуждаться":
Nipa jal a-ni. Он хотел этого.
Jal ngu-nirra achila. Я люблю ее.
Gipa n-dimarra?
хотя в бурарра нет склонения существительных (личные местоимения имеют формы родительного и дательного падежей), в нем есть признаки эргативности. например, префикс показателя субъекта при непереходных глаголах играет роль показателя объекта при переходных (если агенс также относится к 3-му лицу):
Nipa a-wena/а-gonyjinga burrwa. Он сказал им/позвал их. глаголы wengga "сказать" и gonyja "звать" в бурарра - непереходные, дополнение - в дательном падеже.
А-buna. Он ударил его (один - другого). глагол bu - переходный, префикс a- здесь указывает одновременно и на 3-е лицо ед. числа объекта, и на 3-е лицо ед. числа субъекта. для действия, направленного на самого себя есть особые возвратные непереходные глаголы, для bu - buya "удариться, ударить себя" (a-buyana "он ударил сам себя").
если агенс выражен 1-м или 2-м лицом, префикс объекта не употребляется:
Ngu-buna. Я ударил его.
Ny-buna. Ты ударил его.
когда же начинают бить по 1-му лицу ед. числа, картина снова меняется, префикс nguna- указывает, что 2-е или 3-е лицо ед. числа проявляет агрессию к 1-му лицу ед. числа; лицо агрессора нужно уточнять полной формой местоимения:
Nipa nguna-buna. Он ударил меня.
Nginyipa nguna-buna. Ты ударил меня.
все это мне чем-то напоминает грузинское спряжение... только в бурарра выделяется еще двойственное число, которое вместе со множественным еще различает мужской и женский роды. перед сном мне сложно составлять парадигму избиений всех всеми. придется отложить на потом.
начал для себя составлять полную парадигму избиений всех всеми и - о ужас! - запутался... проблема в терминологии - бурарроведы не используют категорию 1-го и 2-го лица для двойственного и множественного чисел. 1-го лицо этих чисел они называют dl.incl. (dual inclusive), pl.incl. (plural inclusive); 2-е, соответственно, - dl.excl. (dual exclusive), pl.excl. (plural exclusive). :fp: и все это не мешает им называть 3-е лицо своими именами - 3rd.dl.masc., 3rd.pl.fem, etc.
ишь чего выдумали! и все из-за того, что австралийские языки изучаются в отрыве от своего (пусть и не самого ближнего) языкового окружения! даёшь смычку бурарроведения и австронезистики! :UU: :UU:
Мдэ... Хорошо, что меня на бурару особо не тянет 8-)
Цитата: Iyeska от января 18, 2016, 12:27
Мдэ... Хорошо, что меня на бурару особо не тянет 8-)
очень плохо и предосудительно! он намного проще грузинского, например.
Цитата: smith371 от января 16, 2016, 00:24
Gu-bol gu-rrirra a-ngarnbuna a-ninya. Он сидел и грелся у огня.
А зачем им столько дефисов?
Цитата: smith371 от января 15, 2016, 15:55
workiya v.i. делать регулярно/обычно
Англицизм? To work?
Цитата: Nevik Xukxo от января 18, 2016, 12:38
Цитата: smith371 от января 16, 2016, 00:24
Gu-bol gu-rrirra a-ngarnbuna a-ninya. Он сидел и грелся у огня.
А зачем им столько дефисов?
как говорил Василий Алибабаевич: "Наадо!.." (с)
бурарра - самый добрый язык в мире!
фраза дня на бурарра: Ngu-rrirrngorrngurrwurra galamang. "Я наточил свой топор."
глагол rrirrngorrngurrwa v.t. "точить; затачивать" - относительно правильный. первый элемент rrirra "зуб", второй элемент ngorrngurra скорее всего связан с общим названием акулы (есть еще омонимы со значением "сон" и "ящерица", мне кажется, они здесь не к месту).
слово "зуб" еще участвует в образовании прилагательных "острый" (-dirrartka) и "тупой" (-dirrgarla). про "тупого" стоит сказать, что дословно прилагательное можно перевести "зуб как мясо" (garla n. "мясо"). с острым - ничего непонятно. сандхи rr > d для бурарра - обычное дело, например:
rro v.i. гореть; быть горячим
Jin-dongga jiny-jirra. У нее температура. (Она горячая стоит).
rr > d имеет место быть после префикса с исходом на N. основная форма прилагательных сразу указывается в сандхированном виде, ибо прилагательные бурарра согласуются с существительным по классу, а классные префиксы суть an-, jin-, gun- или mun-.
такие дела!
бурарра иногда похож на чеченский! -
Jurra mu-nacha a-nirra. He is reading a book. Иза книга й-оьшуш в-у.
jurra n. mun- = книга сущ. й-
a- pref. = в- преф.
А здесь вот можно послушать бурару:
Цитата: Iyeska от января 19, 2016, 16:33
А здесь вот можно послушать бурару:
Бурарру. :negozhe:
Цитата: unlight от января 20, 2016, 22:05
А у них, надеюсь, как положено, r - одноударное, а rr - трилл?
по-моему, в орфографии австралийских языков r - ретрофлексный аппроксимант, а вот rr - трилл
А вот песни бурарровские, даже с текстами и переводами:
http://www.manikay.com/albums/songsofarnhemland.shtml
Цитата: Iyeska от января 21, 2016, 14:22
А вот песни бурарровские, даже с текстами и переводами:
Такими темпами вы полюбите австралийские языки. ::)
Цитата: Nevik Xukxo от января 21, 2016, 15:04
Такими темпами вы полюбите австралийские языки. ::)
Дык давно уже :yes: Уже чуть больше месяца учу два из них...
Цитата: Iyeska от января 22, 2016, 14:14
Уже чуть больше месяца учу два из них...
Какие?
Цитата: Nevik Xukxo от января 22, 2016, 14:16
Какие?
Валпири и юлнгу (гупапуйнгу, дямбарпуйнгу и т.п.).
Цитата: Iyeska от января 22, 2016, 14:18
Валпири и юлнгу (гупапуйнгу, дямбарпуйнгу и т.п.).
Оба пама-ньюнга, если не путаю. Бурарру учите! Там префиксы! :=
Цитата: Nevik Xukxo от января 22, 2016, 14:20
Оба пама-ньюнга, если не путаю. Бурарру учите! Там префиксы! :=
Не путаете.
Префиксами меня не прельстишь, накушался их, индейскими занимаючись :eat: Если и возьмусь за префиксальный австралский, то это будет нунггубуйю. Цельная книга текстов по нему имеется, плюс аудио-Библия онлайн.
Алские языки. Бореалские языки. Австралские языки. :umnik:
Цитата: Bhudh от января 22, 2016, 14:25
Алские языки. Бореалские языки. Австралские языки. :umnik:
;up:
Цитата: Iyeska от января 22, 2016, 14:14
Цитата: Nevik Xukxo от января 21, 2016, 15:04
Такими темпами вы полюбите австралийские языки. ::)
Дык давно уже :yes: Уже чуть больше месяца учу два из них...
"На передней слышен ропот..."
Цитата: RockyRaccoon от января 22, 2016, 21:13
Цитата: Iyeska от января 22, 2016, 14:14
Цитата: Nevik Xukxo от января 21, 2016, 15:04
Такими темпами вы полюбите австралийские языки. ::)
Дык давно уже :yes: Уже чуть больше месяца учу два из них...
"На передней слышен ропот..."
Рокки, присоединяйтесь!
Цитата: smith371 от января 22, 2016, 21:19
Рокки, присоединяйтесь!
Так много интересных языков на Земле, мне со всеми не справиться...
Цитата: RockyRaccoon от января 22, 2016, 21:13
"На передней слышен ропот..."
Да как-то поддостали индейцы современные, с их понтами на пустом месте, "пластиковыми шаманами", всепоглощающим нью-эйджем. Труъ-носителей из молодого поколения днём с огнём нужно искать, да и деды уже через одного только могут сказку или легенду складно рассказать, в лучшем случае. У юлнгу и валпири пока не так, слава всем богам!
Цитата: Iyeska от января 24, 2016, 14:00
Цитата: RockyRaccoon от января 22, 2016, 21:13
"На передней слышен ропот..."
Да как-то поддостали индейцы современные, с их понтами на пустом месте, "пластиковыми шаманами", всепоглощающим нью-эйджем. Труъ-носителей из молодого поколения днём с огнём нужно искать, да и деды уже через одного только могут сказку или легенду складно рассказать, в лучшем случае. У юлнгу и валпири пока не так, слава всем богам!
У юлнгу и валпири всё это ещё впереди. Лет так через 10-15, я предполагаю...
Цитата: RockyRaccoon от января 24, 2016, 14:09
Цитата: Iyeska от января 24, 2016, 14:00
Да как-то поддостали индейцы современные, с их понтами на пустом месте, "пластиковыми шаманами", всепоглощающим нью-эйджем. Труъ-носителей из молодого поколения днём с огнём нужно искать, да и деды уже через одного только могут сказку или легенду складно рассказать, в лучшем случае. У юлнгу и валпири пока не так, слава всем богам!
У юлнгу и валпири всё это ещё впереди. Лет так через 10-15, я предполагаю...
Рокки, у валпирей это уже происходит. а у бурарры, тем временем, количество носителей растет. все таки, арнемленд - глуховатые места.
Цитата: RockyRaccoon от января 24, 2016, 14:09
У юлнгу и валпири всё это ещё впереди. Лет так через 10-15, я предполагаю...
Не думаю. Но даже если и так, то у них ещё есть время. И шансы. В отличие от.
Цитата: Iyeska от января 24, 2016, 19:29
Цитата: RockyRaccoon от января 24, 2016, 14:09
У юлнгу и валпири всё это ещё впереди. Лет так через 10-15, я предполагаю...
Не думаю. Но даже если и так, то у них ещё есть время. И шансы. В отличие от.
ну книжный валпири - это валпири в вакууме. в целом там уже активно используется креол. и есть отдельные описания этого креола.
а вообще - есть тема для валпири, а тут царствуют бурарра!
я об этом (http://www.twirpx.com/file/953365/)
вернемся к бурарре. скучно без бурарры.
больше синтаксиса!
Nguna-wu. Burraya ng-gurdanyja nggula. Дай мне эту фигню! Скоро я верну ее тебе.
nguna- pref. объект 1-го лица + субъект 2-го/3-го лица
wu v.t. давать
burraya adv. скоро
ng- pref. объект 3-го лица + субъект 1-го лица
gurdanyja v.t. возвращать, вернуть
nggula pron.2sg.dat. тебе; для тебя
этот пример нам показывает не только, как грамотно отжать у кого-нибудь мобилу составлять необходимые в обиходе фразы, но еще и знакомит с императивной формой глагола (которая совпадает со словарной, НО для некоторых комбинаций субъекта/объекта используются особые префиксы). во втором предложении глагол тоже используется в словарной форме, для бурарры это нормально, если действие относится к будущему.
кстати, никто не заметил здесь одну, казалось бы, неувязочку? ;)
Цитата: smith371 от января 25, 2016, 00:11
Nguna-wu. Дай мне эту фигню!
nguna- pref. объект 1-го лица + субъект 2-го/3-го лица
wu v.t. давать
wu - действительно переходный глагол, однако прямым дополнением к нему является адресат действия. сам объект давания в морфологии глагола не участвует.
похожее явление есть в трукских и палау, например:
Ak milsterir a rebek el chad a bresengt. Я выдал
каждому человеку подарок/по подарку.
Beskak a ududem! Дай
мне свои деньги!
объект не оформляется тут никак. просто примыкает к глаголу. если бы объект (в нашем понимании) был грамматическим объектом, последний пример выглядел бы как:
*Bsa er a ududem el me er ngak!
но это фраза для палауанца лишена смысла, что-то вроде: *Дай ему в твоих деньгах, которые приходят ко мне.
все вышесказанное (и о бурарре, и о палау) относится только к глаголу "давать". глаголы "показывать", "возвращать", "сказать" и т.д. управляются привычным образом.
Bobo! Nuwurra ngulam!
Цитата: Iyeska от января 21, 2016, 14:22
А вот песни бурарровские, даже с текстами и переводами:
http://www.manikay.com/albums/songsofarnhemland.shtml
бро! ты ломаешь мне мозг ужасной орфографией текстов и не менее ужасным форматом аудио... чем ты их слушаешь?
Цитата: smith371 от января 25, 2016, 22:57
все вышесказанное (и о бурарре, и о палау) относится только к глаголу "давать". глаголы "показывать", "возвращать", "сказать" и т.д. управляются привычным образом.
Интересное управление. Похоже на русское: преподавать кому что vs учить кого чему
Цитата: wandrien от января 26, 2016, 06:46
Цитата: smith371 от января 25, 2016, 22:57
все вышесказанное (и о бурарре, и о палау) относится только к глаголу "давать". глаголы "показывать", "возвращать", "сказать" и т.д. управляются привычным образом.
Интересное управление. Похоже на русское: преподавать кому что vs учить кого чему
спасибо за интересную параллель!
а мне вот интересно, почему другие глаголы не развили подобного управления. глагол "сказать" в палау переходный в нашем понимании (объект = фраза, а не адресат), а в бурарре - вовсе непереходный (адресат выражается местоимением дательного падежа; объект передается прямой речью или придаточным).
притяжание в бурарре хитрое и выражается 4,5 способами.
1. самый тупой способ - использовать притяжательные местоимения:
worlapa apa мой брат
worlapa acha ее брат
подводные камни: употребляется только с терминами родства.
1,5. не менее тупой способ - использовать другие притяжательные местоимения:
mampa ngapa моя мать
nyanyapa ngacha ее отец
чем отличаются эти местоимения - одним бурарроведам-профессионалам известно, но относят они их к разным категориям.
2. отличный способ - использовать личное местоимение с классным показателем обладаемого:
mun-ngaypa rrupiya мои деньги
gun-ngaypa rrawa моя страна
не подходит для обладателя, выраженного существительным.
3. обладатель выраженный существительным согласуется с обладаемым через вспомогательный глагол nika/yika "принадлежит ему":
gapula mun-nika marriyang "винтовка старика" (старик она-принадлежит ему винтовка)
bunggawa burr-yika jawina "друзья начальника" (босс они-принадлежат ему друг)
ana-werranga jin-nika "чужая (жена)" (другой она-принадлежит ему"
хороший способ! Смитти такое одобряет!
4. про это извращение, относящееся к частям тела, я уже писал:
galginy jin-jirra "ее глаза"
bama a-jirra "его голова"
mernda ngu-jirra "моя рука; мои руки"
счастливый обладатель части тела маркируется префиксом при глаголе jirra "стоять", то есть "глаз она-стоит", "голова он-стоит", "рука я-стою" - понять это логически невозможно.
отака бурарра, малята!