Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Контакты картвельских и абхазо-адыгских языков

Автор Chkoni, мая 22, 2005, 00:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tibaren

Цитата: Апсуа от июня  6, 2006, 22:24

, ...звук l в мингpeльском языкe пpоизносится очeнь мягко, мягчe чeм в гpузинском; в Caмуpзaкани жe он пpоизносится oчeнь твepдо, совepшeнно тaк, кaк в aбхaзском"

Мягкий мегрельский l, возможно, результат влияния греческого (Г.А.Климов), а самурзаканский просто сохраняет общекартвельское произношение

Цитировать. Heт никакого сомнения, что мeгpeльский зaимствовал звук швa из aбхaзского

Но шва весьма органичен и для сванского

ЦитироватьАбхазскому влиянию можно было бы приписать также расщепление гласного o на дифтонг va [wa] в ряде слов в зугдидско-самурзаканском говоре

Абхазское влияние сомнительно, поскольку существует общекартвельская вариация o ~ we
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Circassian

tibaren
a eshe vpolne rezonno usomnitsia v tom chto voobshe abkhazi eto abkhazi. Tem bolee chto t.n. obshekartvelskiy 'schwa' v abkhazskom odin iz osnovnix glasnix.
Vse sxoditsia! Moi pozdravlenia ;-)

Tibaren

Цитата: Circassian от августа  5, 2007, 02:46
tibaren
a eshe vpolne rezonno usomnitsia v tom chto voobshe abkhazi eto abkhazi. Tem bolee chto t.n. obshekartvelskiy 'schwa' v abkhazskom odin iz osnovnix glasnix.
Vse sxoditsia! Moi pozdravlenia ;-)

Да я вовсе не высказываю сомнений по поводу абхазо-адыгского происхождения абхазов. Но и общекартвельский язык-основа - это факт.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Апсуа

ЦитироватьМягкий мегрельский l, возможно, результат влияния греческого (Г.А.Климов), а самурзаканский просто сохраняет общекартвельское произношение
Вы серьёзно по поводу того, что самурзаканский сохраняет общекартвельское произношение?
Каким образом получилось, что в Мегрелии произносят мягко, а в Самурзакане - твёрдо? Притом, что Самурзакан из картвелоязычных территорий граничит лишь с Мегрелией.
Вы в курсе к какому периоду относится последнее омегреливание Самурзакана?
Да, кстати твёрдое самурзаканское l - уже история. "Ортодоксальная" мегрельская фонетика вытеснила абхазские элементы. Палатализованная l характерна даже для речи большинства абхазоязычных самурзаканцев из сс. Река, Агубедиа и Чхуартал

Circassian

apsua ostorojno s takimi argumentami. Ne roven chas podkinite esho odno «neoproverjimoe» dokazatelstvo istoricheskoy gruzinskosti chasti vostochnix abxazov.
Ti je znaesh kak luboy fact legko perevorachivaetsia I dovoditsia do absurda. :green:

Circassian

Интересный фрагменты из статьи
http://www.de-regulation.org/node/8

Stereotypes, Prejudices and Ethnic Relations

Circassian pride is, in general, overwhelmingly celebrated by Circassians vis-à-vis non-Circassian groups in Turkey. Turks are stereotypically called Tlepagh among the Circassians themselves. Tlepagh is a Circassian term, which means short, plump, fat, and dwarf. Turks are usually belittled and made fun of. The notion of Turk, as used by Circassians, is also very problematic. What is meant by 'Turk' is generally non-Circassian. The notion of 'Turk' is considered to be homogeneous, whereas it may, in fact, connote various ethnic groups such as Sunni Turks, Yoruks, Turkomans, Turkish-Alevis, sometimes even Kurds. The way the term 'Turkish' is constructed by Circassians indicates that Circassians in Turkey have come across various exclusionary acts throughout history.19
There are also strongly manifested stereotypes developed, especially by Sunni-Turks, for Circassians. Relatively more democratic gender relations amongst the Circassian population in rural areas may prompt surrounding Sunni-Turks to develop certain stereotypes. These stereotypes mainly involve the common belief that Circassians commit sin and disgraceful acts among themselves. Another stereotype is that Circassians are thieves—a belief used more often in reference to Abkhaz people. This stereotype has its roots in the beginning of the migration process, when Circassians were believed to break into locals' properties due to the difficulties of adaptation to the new life in Anatolia. Similar narratives are still being vocalised not only among the non-Circassian rural population in Anatolia, but also by the Circassians themseves.
Such stereotypes between the two groups in rural areas pose a great obstacle between Turks and Circassians. Both my anthropological research and structured interviews conducted in rural districts reveal a limited tendency for marriage between Circassians and ethnic Turks. As endogamy is not allowed within the community, the Circassians prefer to marry candidates either from other Adygei, Abkhaz or Chechen tribes, or Georgians, Mübadils20 and Muhacirs.21 Structured interviews reveal that Georgians, Mübadils and Muhacirs are some of the groups with whom Circassians affiliate more. The source of this affiliation with such groups, despite the fact that there is an ongoing war between Abkhaz and Georgian peoples in the Caucasus, and that both Mübadils and Muhacirs are ethnically Turkish, is quite remarkable. Ethnographic research has revealed that it is the experience of migration which brings about a kind of intimacy between these groups.22

There are also some stereotypes manufactured within the diaspora. To illustrate this point, it is stereotypically believed by Circassians that 'Ubikhs are those with a talent for speaking well and a reputation for gentleness' (most literate); 'Abzekhs beg the best' (religiously oriented); 'Shapsughs swear the worst' (most illiterate and mountainous people); 'Abkhaz people are religiously more tolerant'; and 'Kabardians are very much bound by their traditions' (most traditional and conservative people). The sources of these ethnic labels can be traced back to the life-worlds of these tribes in Caucasus.

Tibaren

Несколько интересных соответствий между абхазо-адыгскими и картвельскими.

"корень":
Абх.          pašv
Адыг.         λa-psa
Каб.          q:wa-ps
Убых.         λa-msa
Прагрузинозанск. *pasw- "корень" > груз. pesv-, мегр. pos(v)-, лаз. pos-o


"земля":
Абх.          adg´əl
Абаз.          adg´əl
Пракартвельск. *deg-/dg- "стоять, ставить" > груз. adgil-i "место"


"солнце":
Адыг.          təγa
Каб.          dəγa
Убых.          ndγa
Пракартвельск. *deγ- /dγe- "день" > груз. dγe, мегр.  dγa, лаз. (n)dγa, сван. la-deγ. Интересна убыхская форма, обнаруживающая занскую эпентезу n-.


"два":
Абх.          Gw-ba
Абаз.          Gw-ba
Адыг.     ṭwə
Каб.          ṭwə
Убых.       ṭq.wa
Пракартвельск. *ṭq.ub- "двойня" > груз. ṭq.ub-, мегр. ṭq.up.-/ṭḳub-, сван. ṭq.wib/ṭq.ub, лаз. ṭq.ub-/ṭ(ḳ)ub-.Интересно полное соответствие убыхского и картвельского консонантного комплекса ṭq.-.


"теплый"
Абх.          pxa
Абаз.          jpxu
Адыг.          fa-ba
Каб.          xwa-ba
Убых.          pśə
Пракартвельск. *px- "теплый" > груз. za-px-ul-  "лето",
сван. lu-px-w "лето", лаз. ma-px-a "хорошая погода"


"что"
Адыг.          səda
Каб.          sət
Убых.          sa
Картвельская основа с вопросительным значением sa-/so-/šo- в груз.
sa-d "где", sa-it "куда", мегр. so-de/so "где", лаз.
so "где", сван. šo-ma "когда".


"весь, все"
Адыг.          zač´.a,  psaw
Каб.        pso
Прагрузинозанск. *ws-  "полный, весь" > груз. sa-vs-e, мегр., лаз.
o--a, сван. gweši


"большой"
Абх.          du
Адыг.      du
Прагрузинозанск. *did- "большой"


"пить"
Абх.          žv-ra 
Абаз.          žw-ra 
Адыг.          ja-sva-n
Каб.          ja-fa-n
Убых.          зwa-
Пракартвельск. *św- "пить" > груз. sv-; sv-am- / sm-; мегр. šu-, šv-; šu-m-; сван š(w)-; ; лаз šu-, šv-; šu-m-

"огонь"
Абх.          mca
Абаз.          mca
Адыг.          ma//s ́.va
Каб.          maf'a
Убых.          məз^a
Пракартвельск. *c´•w-- "жечь, сжигать, гореть, жарить" > груз. c•u-/ c•v-; мегр.  č•(w)-;  сван. č•-; лаз. (n)č•v-


Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Антиромантик

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
Несколько интересных соответствий между абхазо-адыгскими и картвельскими.


"земля":
Абх.          adg´əl
Абаз.          adg´əl
Пракартвельск. *deg-/dg- "стоять, ставить" > груз. adgil-i "место"

Индоевропейское *dhe-, *dhegh- с различными вариациями.

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49

"два":
Абх.          Gw-ba
Абаз.          Gw-ba
Адыг.     ṭwə
Каб.          ṭwə
Убых.       ṭq.wa
Пракартвельск. *ṭq.ub- "двойня" > груз. ṭq.ub-, мегр. ṭq.up.-/ṭḳub-, сван. ṭq.wib/ṭq.ub, лаз. ṭq.ub-/ṭ(ḳ)ub-.Интересно полное соответствие убыхского и картвельского консонантного комплекса ṭq.-.

И ностратическое t'w- (два), имеющееся и в других семьях.

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
"теплый"
Абх.          pxa
Абаз.          jpxu
Адыг.          fa-ba
Каб.          xwa-ba
Убых.          pśə
Пракартвельск. *px- "теплый" > груз. za-px-ul-  "лето",
сван. lu-px-w "лето", лаз. ma-px-a "хорошая погода"
Индоевропейское *peq.

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49

"весь, все"
Адыг.          zač´.a,  psaw
Каб.        pso
Прагрузинозанск. *ws-  "полный, весь" > груз. sa-vs-e, мегр., лаз.
o--a, сван. gweši

Любопытное совпадение с индоевропейским *wis-.

Ахьшь

Цитата: "Tibaren" от
"корень":
Абх.          pašv
Адыг.         λa-psa
Каб.          q:wa-ps
Убых.         λa-msa
Прагрузинозанск. *pasw- "корень" > груз. pesv-, мегр. pos(v)-, лаз. pos-o


"земля":
Абх.          adg´əl
Абаз.          adg´əl
Пракартвельск. *deg-/dg- "стоять, ставить" > груз. adgil-i "место"

"адгьыл" считается грузинизмом, "корень" тоже (с оговорками).

Tibaren

Цитата: Антиромантик от сентября 11, 2007, 19:57
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
Несколько интересных соответствий между абхазо-адыгскими и картвельскими.


"земля":
Абх.          adg´əl
Абаз.          adg´əl
Пракартвельск. *deg-/dg- "стоять, ставить" > груз. adgil-i "место"

Индоевропейское *dhe-, *dhegh- с различными вариациями.

И баскское toki/tegi, шумерское dag "место"

Цитировать
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49

"два":
Абх.          Gw-ba
Абаз.          Gw-ba
Адыг.     ṭwə
Каб.          ṭwə
Убых.       ṭq.wa
Пракартвельск. *ṭq.ub- "двойня" > груз. ṭq.ub-, мегр. ṭq.up.-/ṭḳub-, сван. ṭq.wib/ṭq.ub, лаз. ṭq.ub-/ṭ(ḳ)ub-.Интересно полное соответствие убыхского и картвельского консонантного комплекса ṭq.-.

И ностратическое t'w- (два), имеющееся и в других семьях.
Да, верно.

Цитировать
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49

"весь, все"
Адыг.          zač´.a,  psaw
Каб.        pso
Прагрузинозанск. *ws-  "полный, весь" > груз. sa-vs-e, мегр., лаз.
o--a, сван. gweši

Любопытное совпадение с индоевропейским *wis-.

И с баскским oso "полный, целый, весь"
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

timoti

Похоже баски и протоиберийцы разделились до распада иберииско-кавказской семьи
საქართველო გაბრწყინდება!

Tibaren

Цитата: Антиромантик от сентября 11, 2007, 19:57

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
"теплый"
Абх.          pxa
Абаз.          jpxu
Адыг.          fa-ba
Каб.          xwa-ba
Убых.          pśə
Пракартвельск. *px- "теплый" > груз. za-px-ul-  "лето",
сван. lu-px-w "лето", лаз. ma-px-a "хорошая погода"
Индоевропейское *peq.

А также баскское e-p(h)e-l, иберийское i-pal "тепловатый"


Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Антиромантик

Цитата: Tibaren от сентября 12, 2007, 16:06
Цитата: Антиромантик от сентября 11, 2007, 19:57

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
"теплый"
Абх.          pxa
Абаз.          jpxu
Адыг.          fa-ba
Каб.          xwa-ba
Убых.          pśə
Пракартвельск. *px- "теплый" > груз. za-px-ul-  "лето",
сван. lu-px-w "лето", лаз. ma-px-a "хорошая погода"
Индоевропейское *peq.

А также баскское e-p(h)e-l, иберийское i-pal "тепловатый"

Предлагаете реконструировать корень *PV  с различными расширителями?

Tibaren

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
Несколько интересных соответствий между абхазо-адыгскими и картвельскими.

И еще немного...

АБХ.-АДЫГ.         *pə-zV "женщина, женский"
КАРТ. *з´u- "женский, сука" ; лаз. bozo  "девочка" (cр. адыго-кабард. *bzə), сван. zural  "женщина"


АБХ.-АДЫГ.         *k.anək.a / *k.ak.anə "камушек, зерно, яйцо"
КАРТ. *k.ak.al- "орех", *k.ak.a-  "зерно"


АБХ.-АДЫГ.         *š´wə-  "вечер"
Мегр., лаз. ser-  "ночь", груз. ser-oba  "ужин, вечеря".


АБХ.-АДЫГ.         *k.wac.´ə  "селезенка, кишки"
Груз. k.uč.i "кишки, желудок (птичий)", сван. k.wič.  "сычуг, зоб"


АБХ.-АДЫГ.         *c:wə  "буйвол, бык"
Груз. cul- "бык"


АБХ.-АДЫГ.         *k:(w)Vt.ə   "курица"
КАРТ. *katam- "курица"


АБХ.-АДЫГ.         *š´wV  "горная коза, лань"
КАРТ. *šw-el- "косуля, серна"


АБХ.-АДЫГ.         *c:ac:a "шип, колючка"
КАРТ. *зeзw- "терн, колючее растение"


АБХ.-АДЫГ.         *t.VmIa "сердцевина, зерно, мозг, сущность"
КАРТ. *t.win- "мозг"

АБХ.-АДЫГ.         *γwa "дыра, отверстие, нора"
Груз. m-γwime  "пещера"


АБХ.-АДЫГ.         *kədə "бревно, колода, чурбан"
КАРТ.*kwrd-em-l-  "наковальня"


АБХ.-АДЫГ.         *b(ə)γ´ə  "ярмо"
КАРТ.*uγ-el- "ярмо"


АБХ.-АДЫГ.         *q´I:a  "делать(ся), быть, становиться"
КАРТ. *q.a- "быть, иметь"

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Антиромантик от сентября 12, 2007, 16:38
Цитата: Tibaren от сентября 12, 2007, 16:06
Цитата: Антиромантик от сентября 11, 2007, 19:57

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2007, 19:49
"теплый"
Абх.          pxa
Абаз.          jpxu
Адыг.          fa-ba
Каб.          xwa-ba
Убых.          pśə
Пракартвельск. *px- "теплый" > груз. za-px-ul-  "лето",
сван. lu-px-w "лето", лаз. ma-px-a "хорошая погода"
Индоевропейское *peq.

А также баскское e-p(h)e-l, иберийское i-pal "тепловатый"

Предлагаете реконструировать корень *PV  с различными расширителями?

Да нет, скорее *PH
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Антиромантик

Цитата: Tibaren от сентября 12, 2007, 16:43
АБХ.-АДЫГ.         *k.anək.a / *k.ak.anə "камушек, зерно, яйцо"
КАРТ. *k.ak.al- "орех", *k.ak.a-  "зерно"
Это слово вообще является универсалией, то есть словом детского регистра, укоренившимся во взрослой речи: греческое kokkos, латинское coccum.

Цитата: Tibaren от сентября 12, 2007, 16:43
АБХ.-АДЫГ.         *b(ə)γ´ə  "ярмо"
КАРТ.*uγ-el- "ярмо"
Климов считает это слово индоевропеизмом, но у него-то вообще утрированные представления об индоевропейком субстрате для кавказских. В общем, индоевропейская основа *yuk'-.
[/quote]

Circassian

Цитировать"солнце":
Адыг.          təγa
Каб.          dəγa
Убых.          ndγa
Пракартвельск. *deγ- /dγe- "день" > груз. dγe, мегр.  dγa, лаз. (n)dγa, сван. la-deγ. Интересна убыхская форма, обнаруживающая занскую эпентезу n-.
тыгъэ къеПСЫ солнце светит (е-ПСЫ светить, используется лишь в словосочетании с солнцем).
однозначная связь с груз. МЗЕ

Несколько интересных соответствий между абхазо-адыгскими и картвельскими.

Цитировать
"земля":
Абх.          adg´əl
Абаз.          adg´əl
Пракартвельск. *deg-/dg- "стоять, ставить" > груз. adgil-i "место"


Индоевропейское *dhe-, *dhegh- с различными вариациями.

И баскское toki/tegi, шумерское dag "место"
адыг. тIэкIу "место" в словосочетании "а тIэкIум" вот там, вот в том месте.
также возможно в слове пхъэ-н-тIэкIу "лавка, стульчик" где пхъэ- дерево, -н наращение; т.е. "дерево-место"

Tibaren

Цитировать
Цитировать"солнце":
Адыг.          təγa
Каб.          dəγa
Убых.          ndγa
Пракартвельск. *deγ- /dγe- "день" > груз. dγe, мегр.  dγa, лаз. (n)dγa, сван. la-deγ. Интересна убыхская форма, обнаруживающая занскую эпентезу n-.
тыгъэ къеПСЫ солнце светит (е-ПСЫ светить, используется лишь в словосочетании с солнцем).
однозначная связь с груз. МЗЕ

В абхазоадыгских есть другая основа *mza- "луна", которая ближе к картвельск. *mz^e-. Что же касается основы ПСЫ, то ср. баск. piz-tu "разжигать огонь" и картв. *picx- "горячий. вспыльчивый"

Цитировать
Цитировать
"земля":
Абх.          adg´əl
Абаз.          adg´əl
Пракартвельск. *deg-/dg- "стоять, ставить" > груз. adgil-i "место"


Индоевропейское *dhe-, *dhegh- с различными вариациями.

И баскское toki/tegi, шумерское dag "место"
адыг. тIэкIу "место" в словосочетании "а тIэкIум" вот там, вот в том месте.
также возможно в слове пхъэ-н-тIэкIу "лавка, стульчик" где пхъэ- дерево, -н наращение; т.е. "дерево-место"


адыг. тIэкIу действительно интересно
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Circassian

Цитировать"большой"
Абх.          du
Адыг.      du
Прагрузинозанск. *did- "большой"

адыг. дэд//каб.диал. дыдэ "очень" (напр. лъэш дэд "очень сильный", Iуш дэд "очень умный")
адыг. восклицание адыдыд! либо адыдыд гущ! перевода нет, но можно примерно выразить как "Oh, my God!" ;D
абх а-дыд "гром" или фигурально нечто очень большое и величественное.

большой
адыг. ины
абх. а-ду
убых. а-гьыдза

н-д-дз известный переход в абх.-адыг. языках. убых. гьыдза - некий замерший между адыг. и абх. словами метаморфоз т.к. первая часть гьы- сопостовима с первой частью адыг. слова и- [yi-], вторая -дза с абх. ду - собственно "большой" (без аффикса неопределенности).
В убыхском слове а-гьыдза получается 2 аффикса неопределенности, один из которых посредством адыг. формы выкристаллизовавшейся из абх. а- в адыг. и- перешел в гьы-
т.е. учитывая наличие как в абх. так и в адыг. формы дыд(э) и исходное а-ду, или а-дыу следует признать прагрузинозанск. *did- "большой" производной от абх. также как и адыг. слово "ины" и "дэд//дыдэ"

Сюда же следует добавить названия великанов из нартских сказаний адыг. ины-жъ букв. "большой-старый" а абх. адау слегка видоизмененное "большой" - адыу (несмотря на наличие и.е. названия дев, груз. дэви и т.д., которое откуда появилось мне лично ясно, но спорно для всех и вся...)

Circassian

ЦитироватьВ абхазоадыгских есть другая основа *mza- "луна", которая ближе к картвельск. *mz^e-.
С этим нельзя согласиться, т.к. абх.-адыг. мазэ//а-мза "месяц (календарный), луна" сопоставима с и.е. (не помню как там со *) рус. месяц, анг. month.
В тоже время элемент -з- несет понятие "поворот, изгиб"
гъуазэ "путеводитель" букв. гъуа-дорога, зэ-поворот
гъазэ повелит. накл. "поворачивай", где гъэ- показатель каузатива.
назэ "косоглазый" нэ "глаз"

Circassian

В связи с вышеприведенным, как этимологизируется топоним Зугдиди?

Circassian

ЦитироватьАБХ.-АДЫГ.         *k.anək.a / *k.ak.anə "камушек, зерно, яйцо"
адыг. кIэнкIэ лит. темиргоевский диалект; кьIакьIэ шапсугский диалект "яйцо"
считаются видоизмененнми словами от соответственно чэт-кIэ и кьIэт-кьIэ букв. "курица-семя" - это подтверждается каб. формой джэдыкIэ "яйцо" где джэд "курица"

анг. egg и шапс. форма кьIакьIэ очень интересны. также слова chick "цыпленок" и chicken "курица"


Tibaren

Цитата: Circassian от сентября 15, 2007, 04:00
В связи с вышеприведенным, как этимологизируется топоним Зугдиди?

Груз., мегр. зург-и "спина, хребет", диди "большой" [Словарь географических названий]
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр