Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Latina

Автор Евгений, марта 29, 2004, 14:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Цитата: Wolliger Mensch от августа 29, 2010, 14:46
fabricātam

Ipse hanc vōcem nempe māluissem sī in mentem mihi vēnisset. ;up: Dē "artificiōsā" cōnsentiō, dē "dējectā" autem certus nōn sum. Quis enim eam jēcit?
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от августа 29, 2010, 15:01
Ipse hanc vōcem nempe māluissem sī in mentem mihi vēnisset. ;up: Dē "artificiōsā" cōnsentiō, dē "dējectā" autem certus nōn sum. Quis enim eam jēcit?

Cōnsentiō sīc hīc ēlābī laetius esse.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

Bene Quase,

Ago gratias, meum studium in lingua gallica non malum praegreditur, sed scilicet melius posset. Puto me etiam linguam gallicam veteram studendum, ut intellegere possim eventa linguae in praegresso eorum.
Visne,  Quase, istic mecum societatem facere? =)
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Aue, illustris Versteher. Dudum afuisti, iam te desiderabam. :)

Supra de lingua Caledonica te interrogaui, quae aliter gaelic nominatur. Id mirabam quia ipsi studium factum erat nonnihil alia de lingua Celtorum legendi. Displicet quod in foro, Romano excesso, nemo linguas Celticas callere uidetur.

Francogallicam linguam paulisper disco, sed parum mihi est otii: cum aestate negotia non deessent, eo minus nunc, anno scholastico incepto, cesso, qui discipulos doceam. Sed non solo in pane uiuit homo. :) Olim erat mihi in animo aliquid de historia linguae Francogallicae discere, etiam librum quendam e rete detraxeram, sed parum legi. Praeterea, aliud est historia linguae cuiusdam, aliud ipsa lingua uetera. Arbitror ueterem linguam Francogallicam omnino disci non posse sicut e.g. Latina discitur. Dumtaxat perpaucae linguae antiquae tam bene adhuc conseruatae sunt, ut pro ueris linguis haberi possunt.

Wolliger Mensch, si uere professor es, ut aliquis scripsit, nouum annum scholasticum tibi congratulor. :)
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Versteher от сентября  4, 2010, 11:32
Visne,  Quase, istic mecum societatem facere? =)

Quā dē rē dīcis? Num vīs ēdiscere e.g. linguam, quā Philippus ille Pulcher (Красивый) Francōrum rēx loquī solēbat?
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября  4, 2010, 12:33
Wolliger Mensch, si uere professor es, ut aliquis scripsit, nouum annum scholasticum tibi congratulor. :)

Grātiās. Et tibī eadem.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Versteher, velim tē interrogāre. Vidēlicet Anglicae linguae inter aliās operam dās. Estne tibi enchirīdion quīdam grammaticālis, quō ūtere solēs? Tālibus dē enchirīdiīs in parte forī ad Anglicam pertinentī linguam ōlim quaesīvī, sed vānē. Est mihi in animō librum similem ad classicārum linguārum grammaticās reperīre. Arbitror et tibi hominī gravī hujuscemodī librōs placēre. :)
Пишите письма! :)

Versteher

Illustris Quase, me displicet sic Tibi responsum. Ipse quaesivi bonam libram de grammatica anglicae linguae, sed scio tantum unam, a lingua teutonica. Illam nemini censere volo, eo illam sine intellegendum idiomae linguae proprium scriptam puto.
Cum tantum talem libram invenirem, admonebo Tibi sine mora.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

tantum in mensum veni, ut illud comice puto: Lingua Latina, ab urbe Romae origionem habisse, olimque paene in mondo toto dicta fuisse;  illacdem dicetur ut lingua civilis, in Vaticano. 
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Ita vērō: ōlim Septimontium omnemque orbem terrārum rēgnāvit lingua Latīna, nunc ūnum sōlum montem. Cēterum, nostrīs temporibus etiam in Vāticānō Italicē tantummodo loquuntur hominēs, lingua Latīna nōn est in ūsū cottīdiānō.

Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2010, 18:56
Hm-hm.

Quidnam displicet tibi, ō doctissime vir? Secundum lexicon Oxoniēnse illa fōrma exstat. Desessard in methodō suā eā ūtere solet, quā dē causā ipse eī paulātim sum assuētus; quōniam prīmum fōrma "quotīdiānus" magis mihi placēbat.
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября 10, 2010, 21:01
Quidnam displicet tibi, ō doctissime vir? Secundum lexicon Oxoniēnse illa fōrma exstat. Desessard in methodō suā eā ūtere solet, quā dē causā ipse eī paulātim sum assuētus; quōniam prīmum fōrma "quotīdiānus" magis mihi placēbat.

Hem. Haec fōrma exsistit, egō nōn certō. Sed atquī. Cottidiano (jam in hāc fōrmā, sine vōcālium longitūdine, sine fīnālī s etc.) sērior fōrma est, ītāliāna. Atquī latīnē ūtī etymologicam fōrmam cum ea sit laetius est. Eam rem agō.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Versteher, multīs linguīs scrībere solēs, et vulgāris clāviātūra haud omnēs litterās necessāriās continet. Sī vīs plūribus litterīs ūtī, auxilium tibi dare possum. Nūper enim certior factus sum dē programmate quōdam nōmine AutoHotkey, cujus auxiliō exemplī grātiā scrīpta Latīna macrīs ōrnāre nunc soleō. Cum scrībō e. g. «a/», statim litteram «ā» obtineō. Hanc typīs scrībendī ratiōnem ad libitum dēsistō, ergō nūllī reī impedit. Meā sententiā, AutoHotkey commodius est quam MSKLC.
Пишите письма! :)

Versteher

Ago gratias, Illustris Quase. Sed paratus esse debes, ut cum erratis vulgaribus, qua facere soleo, errata cum illae litterae scribendo addent... =)
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Immō praeter Latīnam aliās ad linguās clāviātūram accomodare licet. Velut scrīptī probātīvus exemplar nūntiō affingam, cujus auxiliō Saxonicē facilius scrībere poteris.

Dēscrībam quōmodo operētur. Scrīptō agente, viridis quadrātus litterā H ōrnātus in nūntiōrum regiōne (hoc est haud procul hōrologiō) appāret. Cum eō jam nōn est opus, potes aut contextuāriīs jussīs collēctīs fruī ut id sistās, aut Win + A premere.

Ut accentī acūtī efficiātur signum quod vōcālēs longae suprā gerere soleant, preme pulsōrium [ post vōcālem, velut a[ convertitur in á. Item t[, d[, w[ in þ, ð, ƿ excessent. Prō J appāret Æ, necnōn Ǽ prō K et Ȝ prō G. Ēn sine molestiā scrīpsī:

Brittania þæt íȝland hit is norðéastlanȝ; and hit is eahta hund míla lanȝ, and twá hund míla brád. Þonne is bé súdan him on óðre healfe þæs sǽs earmes Ȝallia Bellica; and on westhealfe on óþre healfe þæs sǽs is Iȝbernia þæt íȝland...

Mīror quid hāc dē rē arbitrēris. Forsitan mihi ipsī olim ūsuī sit sī Wolliger Mensch suādente veteribus linguīs Germānicīs operam dem (quod quidem meīs cum optātīs congruit).
Пишите письма! :)

Versteher

Nuper ''spoiler click to see'' vidi. Da mihi, hic male scriptsisse, Illustris, veniam. Ago gratias pro explantione Tuā copiosā.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

In discendō menda sunt nātūrālia, annōn? ;)

Hujusmodī scrīpta optimē agunt sī раскладки habēs vulgārēs, hoc est per programmata quaedam nōn mūtātās.

Nūperrimē novum scrīptum perfēcī, quod plūrēs linguās administrat: velut cum ūna ēligitur, cēterae suspenduntur.

Cōgitābam dē litterīs islandicīs ad anglicās addendīs, quod quidem mālum mihi vīsum est prōpositum. Addendae enim sunt complūrēs novae litterae, quae saxonicae linguae dēsunt, velut œ, «o» cum lineā mediā et aliae; item K et J nōn erant in ūsū apud veterēs anglōs. Nōnne igitur speciālis clāviātūra islandica potius cōnficienda est? Cēterum, scīlicet dē novīs litterīs collocandīs cōgitandum est.

Etiam vetus scrīptūra Russica facilior reddī potest. Nesciō quidem num jam satis commodē iat, phita cēterāsque litterās īnserās.
Пишите письма! :)

Versteher

In stato dubioso sum, Illustris Quase.

Citra, cum scribendo sine notis sub litteris, Te, qui me tam favet, displicere timeo.

Ultra, sine scribendo omnino, Te  etiam displico.

Sine me horae certae his notis egentem? Ipse Illustris Jacobus Grimmus scribit sic.   
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас


Quōmodo Saxōnicē scrībās omnīnō nīl moror quī sermōnēs vestrās nōn legō. Item Latīne quālibet scrībe ratiōne: prīmum est grammatica.
Пишите письма! :)

Versteher

Illud, quid non intellexisti, sit, fortasse, germanismus, qui in linguam meam cadunt.

Gestatte mich Zeit gewisser dieser Zeichen entzogenen. sonabat meus germanismus possibilis.



Mea vicis est aliquid non intellectum: Quod sonuit Tuum: Quōmodo Saxōnicē scrībās omnīnō nīl moror quī sermōnēs vestrās nōn legō? Quantum non tempterem, vim scripti non cepi.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Et tamen nōn intellēxī quidnam voluissēs ut sinerem. Quidquid sit, sinō libenter. :green:

Цитата: Versteher от октября 17, 2010, 10:39
Quōmodo Saxōnicē scrībās omnīnō nīl moror quī sermōnēs vestrās nōn legō?
nīl moror significat «мне всё равно»
Quā dē rē nīl moror? Quōmodo Saxōnicē scrībās. Haec est quaestiō oblīqua, quā dē causā opus est modō conjūnctīvō.
Cūr nīl moror? Quī sermōnēs vestrās nōn legam. (Ipse suprā contrā grammaticam peccāvī.) Hīc 'quī' idem significat ac 'quia ego', eā dē causā opus est iterum modō conjūnctīvō. Similiter prōnōmen 'quī, quae, quod' nōnnunquam significat 'nam tū, is...'

Cēterum, postquam scrīpseram, Saxōnicum sermōnem vestrum aspēxī animadvertīque autolyk-um aliā quādam litterā locō G ūtī. Oportetne scrīptum meum mūtem?

Quid dē cōnsiliō tuō veteris linguae Francogallicae discendae?

Wolliger Mensch enim vōcibus quasi fortuītō missīs tōtam sententiam meam dē veteribus linguīs commutāvit. Prius enim nōn intellegēbam num esset ratiō eīs operam impendere linguīs quārum nimis paucae sunt reliquiae. Nunc cōnstat mihi  veterum linguārum cōnsuētūdinem nōn parum ad hodiernās discendās cōnferre cum ipsae nempe nōn possint sīc discī ut exemplī grātiā Anglica vel Latīna lingua. Cum haec ratiō simplicissima videātur, haud ita prīdem animō eam comprehendī.

Ergō dīmidiam partem dē librī quī «Народная латынь» īnscrībitur jam lēgī. :) Cum tōtam perlēgerim, est mihi in animō ad 'Linguae Francogallicae historiam' ā Сергиевский scrīptam trānsīre. Spērō satis ōtiī mihi futūrum.

Пишите письма! :)

Квас

Semel in hebdomade hōrā jam octāvā mātūtīnā in Ūniversitāte adesse dēbeō, nempe diē Mercuriī. Perincommodē fit ut hāc ipsā nocte insomniā labōrem!
Пишите письма! :)

Versteher

Nempe nocte insomnia laborem.... Heros es, Illustris..Nescio, ut dicam illud Latine, sed: Hut ab!

Hoc placet, ut littera G cum Anglo-Saxon scribendo desest. Ipse non quam scripti saxonici veteri vidi, eo dicere non debeo, ut modus talis opportet. Sed in libro Erasmi Raski invenitur G aut Ȝ; unde usi diversi earum suspicor.

Ipse intellegere non possum, cum qualis legis aspiratio i linguae gallicae scotticae placet? Illustris Jacobus Grimmus scripsit, ut sine lingua vetera causa illa intellegeri non possit. Sed dubio est, ut secunda in discendo linguae veterae apiscori possum sine auxillio externo. Cogito nunc, unde? 
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Цитата: Versteher от октября 20, 2010, 14:08
Nempe nocte insomnia laborem.... Heros es, Illustris.

Nēquāquam! ;D Opus enim nūllum faciēbam: insomnis computātriō ac legendō oblectābar.
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр