Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Форумчане и языки => Тема начата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45

Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
ITT делимся своими прежними заблуждениями в вопросах этимологии русских слов. Я начну:

гвоздика — галлицизм, потому что все названия цветов культурнее одуванчика в русском, как правило, являются заимствованиями из романских.
перчатка — итальянизм, ибо на морфемы сходу не делится, и вообще у нас всегда носили варежки.
каракатица — тюркизм, так как в славянских словах столько «а» подряд быть не должно.
луна — латинизм (очевидно, почему).
особа — галлицизм, так как обитает в основном среди мсье, мадам и прочего зверинца.
плита — германизм (а в самом немецком, вероятно, латинизм), потому что относится к современным реалиям и на синхронном уровне не делится на части.
кресло — см. «плита».
скоба — см. «плита».
ключ — см. «плита».
клюшка — см. «плита».
иго — тюркизм, ибо татаро-монгольское.
тапок — тюркизм, так как лично у меня они ассоциируются с базаром (https://i.pics.livejournal.com/interpares/15071904/36570/36570_original.jpg), а где базары, там и нерусские.
вече — итальянизм, так как во французском и латыни [ч] нет, а для исконного слова оно подозрительно не склоняется.
колебание — латинизм, т.к. сугубо научный термин.

(плюс ещё раковина, овчарка, ягодицы, острог, ветчина и ревновать, но объяснить, почему они мне показались иностранными, я не смогу)

:dayatakoy:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 17, 2018, 23:05
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
тапок — тюркизм, так как лично у меня они ассоциируются с базаром, а где базары, там и нерусские.
Среди обувной терминологии хватает тюркизмов. Ср. башмак, каблук, сапог, чобот.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от апреля 17, 2018, 23:07
А есть ли язык, в котором слова, обозначающие Луну или Солнце, были заимствованы?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от апреля 17, 2018, 23:13
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
для исконного слова оно подозрительно не склоняется
:??? Какой-то у Вас подозрительно неисконный русский.
Вече склоняется так же, как и поле.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 17, 2018, 23:36
(Google) "новгородским вече" (https://www.google.com/search?q="%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5")

Оторвались вы от народа, однако.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 17, 2018, 23:53
Цитата: asiaron от апреля 17, 2018, 23:07
А есть ли язык, в котором слова, обозначающие Луну или Солнце, были заимствованы?
Польский. Księżyc - буквально "княжич". Слово *kъnędz'ь в праславянском заимствование. Название солнца в некоторых иранских языках производно от Ахура Мазды - из авестийского.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от апреля 17, 2018, 23:55
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 23:36
(Google) "новгородским вече" (https://www.google.com/search?q="%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5")

Оторвались вы от народа, однако.
Это народ оторвался. Забыл, как слова склонять.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от апреля 18, 2018, 06:46
Хвала Магистрам, не весь: (Google) "новгородским вечем" (https://www.google.ru/search?q="%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BC").
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 19, 2018, 22:11
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 23:36
(Google) "новгородским вече" (https://www.google.com/search?q="%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5")

Оторвались вы от народа, однако.

Вы ещё скажите (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC+%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%22&oq=%22%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC+%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%22&aqs=chrome..69i57j0l5.13266j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8)... ;D

Это может быть просто опечатка. Показательны только такие формы, где опечатка не вероятна.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от апреля 19, 2018, 22:58
Поясните для поколения Миллениум, что не так с большим числом
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от апреля 19, 2018, 23:08
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
плита — германизм (а в самом немецком, вероятно, латинизм)
И как это на немецком?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от апреля 20, 2018, 07:37
Цитата: bvs от апреля 17, 2018, 23:05
Среди обувной терминологии хватает тюркизмов. Ср. башмак, каблук, сапог
Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чеш. sороuсh "дымоход, отверстие в печи", слвц. sорuсh – то же (Соболевский, РФВ 65, 409 и сл.). В таком случае развитие знач. было бы сл.: "трубка духового инструмента" > "трубка" > "голенище"; см. Преобр. II, 251.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 20, 2018, 08:28
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 19, 2018, 22:11
Это может быть просто опечатка.
Да, может. Но Гугл почему-то дает больше хитов на вариант с несклонением.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Zavada от апреля 20, 2018, 10:42
Цитата: asiaron от апреля 19, 2018, 22:58
Поясните для поколения Миллениум, что не так с большим числом

Вероятно, не так — (Google) "с (https://www.google.ru/search?as_q=%22%D1%81+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC+%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 10:52
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
луна — латинизм (очевидно, почему).
ИМХО, реальное заимствование из латыни.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от апреля 20, 2018, 11:41
Не понял. Это по про первую новость? "Пучков назвал недопустимо большим число..." Тут и склоняться не должно, назвал кого, назвал каким, прямой связи между большим и число нету
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Zavada от апреля 20, 2018, 12:25
Цитата: asiaron от апреля 20, 2018, 11:41
Не понял.

(Google) "с (https://www.google.ru/search?as_q=%22%D1%81+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC+%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от апреля 20, 2018, 14:20
Иии что?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 20, 2018, 14:26
Цитата: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 10:52
Цитата: Jeremiah от луна — латинизм (очевидно, почему).
ИМХО, реальное заимствование из латыни.
А с типологией что делать будем?..
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Цитатель от апреля 20, 2018, 14:39
не мое, но общераспространенным является мнение о заимствовании русским языком некоторых матерных слов из монгольского языка.  :(

хотя на самом деле это всего лишь повелительная форма исконно славянского глагола со значением "прятать"
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Zavada от апреля 20, 2018, 14:44
Цитата: Цитатель от апреля 20, 2018, 14:39
хотя на самом деле это всего лишь повелительная форма исконно славянского глагола со значением "прятать"

Весьма сомнительно.

(wikt/ru) Обсуждение:ховать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 15:22
Хуй от хвой. Прятать - это из анекдота про путешествие царской семьи.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от апреля 20, 2018, 16:38
Фонетически невероятно.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от апреля 20, 2018, 16:42
Цитата: Awwal12 от апреля 20, 2018, 14:26
А с типологией что делать будем?..
Кстати, составил список славянских слов с суффиксом -n. Обычно получается страдательное причастие. Только вот с классическими примерами (солнце, луна, сон) не прокатывает...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 20, 2018, 19:00
Цитата: Alone Coder от апреля 20, 2018, 07:37
Цитата: bvs от апреля 17, 2018, 23:05
Среди обувной терминологии хватает тюркизмов. Ср. башмак, каблук, сапог
Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чеш. sороuсh "дымоход, отверстие в печи", слвц. sорuсh – то же (Соболевский, РФВ 65, 409 и сл.). В таком случае развитие знач. было бы сл.: "трубка духового инструмента" > "трубка" > "голенище"; см. Преобр. II, 251.
Непонятно, чем объяснить А в корне - то, что это не результат аканья, показывает древнерусская форма. Хотя тюркизм тоже под сомнением, так как нет очевидного источника с обувной семантикой.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 20, 2018, 19:03
Цитата: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 10:52
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
луна — латинизм (очевидно, почему).
ИМХО, реальное заимствование из латыни.
Фонетика не подходит.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от апреля 20, 2018, 20:41
Цитата: bvs от апреля 20, 2018, 19:00
Непонятно, чем объяснить А в корне
А почему вы думаете, что в корне там А? Это просто орфография.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Гость от апреля 20, 2018, 21:44
Монисто так похоже на заимствование, что его кое-кто не склоняет.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 21, 2018, 17:35
Цитата: Alone Coder от апреля 20, 2018, 20:41
Цитата: bvs от апреля 20, 2018, 19:00
Непонятно, чем объяснить А в корне
А почему вы думаете, что в корне там А? Это просто орфография.
Др.-рус. сапогъ, лит. sopãgas, фин. sаараs это тоже орфография?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от апреля 21, 2018, 21:38
др.-русск. сапѣти, саплю "сопеть", словен. sápati, sápam, чеш. sápati sе "набрасываться на к.-л.", польск. sарас́ "сопеть, пыхтеть", в.-луж. sарас́ "извергать", н.-луж. sараś "пылать, пламенеть".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: SIVERION от апреля 21, 2018, 21:44
Совать-суй, ховать-хуй что не так и зачем притягивать хвою?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Валентин Н от апреля 21, 2018, 21:48
Цитата: SIVERION от апреля 21, 2018, 21:44
Совать-суй, ховать-хуй
Напомнили: репетируй-репетируют, идинахуй-идинахуют.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Гость от апреля 22, 2018, 00:53
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 19, 2018, 22:11
Это может быть просто опечатка. Показательны только такие формы, где опечатка не вероятна.
(Google) "новгородского (https://www.google.com/search?q=%22%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%22)
:o :o :o
Как жить-то?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Гость от апреля 22, 2018, 00:59
"вече не склоняется" (https://www.google.com/search?q="%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5+%D0%BD%D0%B5+%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F")

(https://lingvoforum.net/Smileys/default/sm_eek.gif)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Гость от апреля 22, 2018, 01:09
"татаро-монгольского иго" (https://www.google.com/search?q="%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE-%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B8%D0%B3%D0%BE")
"иго не склоняется" (https://www.google.com/search?q=%22%D0%B8%D0%B3%D0%BE+%D0%BD%D0%B5+%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%22)
(http://kolobok.us/smiles/standart/swoon2.gif)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: SIVERION от апреля 22, 2018, 11:49
Как это не склоняется? "поговорим о монголо-татарском иге" "избавились от монголо-татарского ига" "противостояли монголо-татарскому игу" и тд и тд.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Гость от апреля 22, 2018, 12:03
(Google)  (https://www.google.com/search?q="%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE-%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83+%D0%B8%D0%B3%D0%BE");
Это какой-то сюрреализм. Мне страшно.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 22, 2018, 16:50
Похоже, что средний род в русском умирает :-)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 22, 2018, 17:04
Потому что людям столько вдалбливали в голову, что иностранные слова среднего рода не склоняются, что они перестали склонять и русские слова, которые воспринимаются как книжные. Гиперкоррекция.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 22, 2018, 18:06
Цитата: DarkMax2 от апреля 22, 2018, 16:50
Похоже, что средний род в русском умирает :-)
Несклоняемость = смерть?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:18
Цитата: Lodur от апреля 17, 2018, 23:55Это народ оторвался. Забыл, как слова склонять.
От кого оторвался? :???
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:20
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 19, 2018, 22:11Это может быть просто опечатка. Показательны только такие формы, где опечатка не вероятна.
Да ради б-га:

(Google) "новгородских вече" (https://www.google.com/search?q=%22%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%22&start=120)
(Google) "новгородских вечах" (https://www.google.com/search?q=%22%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%85%22)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:26
Цитата: Poirot от апреля 19, 2018, 23:08
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
плита — германизм (а в самом немецком, вероятно, латинизм)
И как это на немецком?
«Plite», вероятно.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 24, 2018, 19:27
Цитата: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:26
Цитата: Poirot от апреля 19, 2018, 23:08
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
плита — германизм (а в самом немецком, вероятно, латинизм)
И как это на немецком?
«Plite», вероятно.
Как-то ну совсем не по-немецки выглядит. :) Лучше Pflitte.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:28
Цитата: DarkMax2 от апреля 22, 2018, 16:50Похоже, что средний род в русском умирает :-)
Ась? ::)

Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Ömer от апреля 24, 2018, 19:33
Цитата: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:28
Ась?
Запрещается купаться, стирать, и ... что?  :o

UPD: А, понял, и мыться.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от апреля 24, 2018, 19:36
Цитата: svarog от апреля 24, 2018, 19:33
Цитата: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:28
Ась?
Запрещается купаться, стирать, и ... что?  :o
Запрещается купаться, стирать и мыться?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от апреля 24, 2018, 19:52
Цитата: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:26
Цитата: Poirot от апреля 19, 2018, 23:08
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
плита — германизм (а в самом немецком, вероятно, латинизм)
И как это на немецком?
«Plite», вероятно.
:what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 24, 2018, 19:56
Цитата: RockyRaccoon от апреля 22, 2018, 18:06
Цитата: DarkMax2 от апреля 22, 2018, 16:50
Похоже, что средний род в русском умирает :-)
Несклоняемость = смерть?
Ок, склоняемость среднего рода умирает.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 24, 2018, 20:01
Цитата: Poirot от апреля 24, 2018, 19:52:what:
Что вам не нравится?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 24, 2018, 20:21
Цитата: DarkMax2 от апреля 24, 2018, 19:56
Цитата: RockyRaccoon от
Цитата: DarkMax2 от Похоже, что средний род в русском умирает :-)
Несклоняемость = смерть?
Ок, склоняемость среднего рода умирает.
Обратите внимание на фонетическую специфику слова "вече". Оно относится к словам, наиболее уязвимым к выравниванию. Уже про слова типа "небо" этого нельзя сказать, не говоря уже про слова среднего рода с ударной флексией.
Многие южнорусские говора значительно сократили список существительных среднего рода и утратили средний род прилагательных, но далеко не потеряли средний род как таковой. Со склонением будет примерно так же.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от апреля 24, 2018, 20:25
Цитата: Jeremiah от апреля 24, 2018, 20:01
Цитата: Poirot от апреля 24, 2018, 19:52:what:
Что вам не нравится?
Почему не нравится? Я такого слова в немецком не знаю. Призадумался.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 24, 2018, 20:34
Цитата: Poirot от апреля 24, 2018, 20:25
Почему не нравится? Я такого слова в немецком не знаю. Призадумался.
А первый пост темы читали? :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от апреля 24, 2018, 20:51
Цитата: Awwal12 от апреля 24, 2018, 20:34
Цитата: Poirot от апреля 24, 2018, 20:25
Почему не нравится? Я такого слова в немецком не знаю. Призадумался.
А первый пост темы читали? :)
Разумеется.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от мая 2, 2018, 20:56
Кроме меня никто своими косячными этимологиями делиться не собирается, что ли? >(
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от мая 2, 2018, 22:07
Ну, я долго думал, что Ока и Цна заимствованы. А теперь и насчёт Москвы и Рязани не уверен...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Валентин Н от мая 2, 2018, 22:45
Цитата: Alone Coder от мая  2, 2018, 22:07
Ну, я долго думал, что Ока и Цна заимствованы. А теперь и насчёт Москвы и Рязани не уверен...
Слова на -ква славянские же: церква церковь, морква морковь, москва московь.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Бенни от мая 3, 2018, 00:00
Так и Фасмер с Трубачевым считали Оку балтизмом. А какие еще есть версии (кроме финского йоки)?

Церковь в славянских - известное заимствование из греческого через германские.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: SIVERION от мая 3, 2018, 12:08
Зачем обсуждать по сто раз Москву, славянский гидроним, не раз писал здесь что речка Москва есть в Закарпатье и известа с времен царя гороха, уж финно-угров или балтов натянуть на Закарпатье как-то проблематично, в Закарпатье могут быть фракиизмы, кельтизмы и германизмы, но на российской Москве ни кельтов ни фракийцев и германцев не было, поздние скандинавы не в счет.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от мая 3, 2018, 12:25
Цитата: SIVERION от мая  3, 2018, 12:08Зачем обсуждать по сто раз Москву, славянский гидроним,
Ну не дают людям покою славянские гидронимы там, где их, по их мнению быть не должно, а должны быть всякие балтизмы да угрофиннизмы. Потому акт натягивания филина на глобус мы будем лицезреть ещё неоднократно, снова и снова.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hellerick от мая 3, 2018, 12:48
Мнимым заимствованием для меня долгое время было слово «материк».
Какое-то оно романское на ощупь.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: کوروش от мая 3, 2018, 18:42
Для меня таким было слово "отдел".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Бенни от мая 4, 2018, 00:00
Против славянской Москвы ничего не имею, но я об Оке. Какая у нее славянская этимология?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от мая 4, 2018, 00:49
Цитата: Бенни от мая  4, 2018, 00:00
Какая у нее славянская этимология?
Якобы когнат лат. aqua.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Бенни от мая 4, 2018, 01:34
И где еще в славянских рефлексы того же корня? Уж скорее можно подумать о связи с оком.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: SIVERION от мая 4, 2018, 02:34
А может из языка кечуа yaku-вода, а шо
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от мая 4, 2018, 03:21
Цитата: bvs от мая  4, 2018, 00:49Якобы когнат лат. aqua.
Цитата: De VaanEven if cognate, Germano-Italic *akwā- may well be a loanword from a non-IE language.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от мая 4, 2018, 12:31
Цитата: SIVERION от мая  4, 2018, 02:34
А может из языка кечуа yaku-вода, а шо
Ока-то? Тогда уж из чоктавского oka с тем же значением.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от мая 5, 2018, 19:25
Цитата: Hellerick от мая  3, 2018, 12:48Мнимым заимствованием для меня долгое время было слово «материк».
Какое-то оно романское на ощупь.
Ага. «Материя» сразу на ум приходит.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от мая 5, 2018, 20:48
домна
сонм (там Гавлик нарушен)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Tys Pats от мая 5, 2018, 21:29
Цитата: RockyRaccoon от мая  4, 2018, 12:31
Цитата: SIVERION от мая  4, 2018, 02:34
А может из языка кечуа yaku-вода, а шо
Ока-то? Тогда уж из чоктавского oka с тем же значением.

Лтг. oka "колодец". Не удивлюсь, если где-нибудь былa  форма *okowa <(*okos *owa) "вода из колодца"
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Int от июля 12, 2018, 15:58
Шанский Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка.
перчатка
Искон. Суф. производное от пьрщатыи «пальчатый», суф. образования от перст «палец»; ь > е. Буквально — «варежка с пальцами».
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Int от июля 13, 2018, 10:09
Шанский Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка.
луна
Общеслав. Суф. производное (суф. -sn-) от той же основы (louk-), что луч, лоск, лысый, др.-прус. lauxnos «звезды, зори», лат. luna «луна», греч. lychnos «светильник» и т. д. Исходное *louksna > луна; ou > у, ksn > н. Луна буквально — «блескучая, светящая». Слово возникло как табуистический синоним сущ. месяц.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от июля 31, 2018, 07:32
Цитата: Int от июля 13, 2018, 10:09
суф. -sn-
Где ещё такой и что он значит?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 08:11
Цитата: Alone Coder от июля 31, 2018, 07:32
Цитата: Int от июля 13, 2018, 10:09
суф. -sn-
Где ещё такой и что он значит?

Словарь Шанского такой словарь... :fp:

Уже многократно обсуждали: и.-е. louksnos — n-вое прилагательное от s-основного имени действия *leukos «свет», глагола *leukō.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 31, 2018, 09:36
Цитата: Alone Coder от апреля 20, 2018, 07:37
Цитата: bvs от апреля 17, 2018, 23:05
Среди обувной терминологии хватает тюркизмов. Ср. башмак, каблук, сапог
Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чеш. sороuсh "дымоход, отверстие в печи", слвц. sорuсh – то же (Соболевский, РФВ 65, 409 и сл.). В таком случае развитие знач. было бы сл.: "трубка духового инструмента" > "трубка" > "голенище"; см. Преобр. II, 251.
Сапогом самовар раздували ещё :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от июля 31, 2018, 13:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 08:11
s-основного имени действия
Насколько часто встречаются, как их выделять? Какие ещё рефлексы в славянском?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 13:16
Цитата: Alone Coder от июля 31, 2018, 13:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 08:11
s-основного имени действия
Насколько часто встречаются, как их выделять? Какие ещё рефлексы в славянском?

Все s-основные имена (кроме нескольких аналогических) в праславянском восходят к и.-е. s-основным, напр. праслав. *slovo < и.-е. *k̑leu̯os, от глагола *sluti, *slovetь < и.-е. *k̑leu̯eti.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:10
Цитата: bvs от апреля 20, 2018, 19:03
Цитата: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 10:52
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
луна — латинизм (очевидно, почему).
ИМХО, реальное заимствование из латыни.
Фонетика не подходит.
Не латинизм, конечно, но очень вероятно, что церковнославянизм, потеснивший исконное "месяц" - судя по отсутствию или стилистической маркированности в других восточно- и большинстве западнославянских языков.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 17:16
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:10
Не латинизм, конечно, но очень вероятно, что церковнославянизм, потеснивший исконное "месяц" - судя по отсутствию или стилистической маркированности в других восточно- и большинстве западнославянских языков.

В русском есть идоиматизированное производное от слова луналунка, а также i-основное имя состояния от собственно прилагательного *louksnos — лунь «отблеск». В этом свете нет совершенно никаких оснований считать, что слово луна заимствовано.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:22
Умников роду нема переводу

ЭССЯ 16, стр. 173:

(https://thumb.ibb.co/dtTYTo/2018_07_31_171531.png) (https://ibb.co/dtTYTo)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:26
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 08:11
Словарь Шанского такой словарь... :fp:
Ой, ну упростил для школоты.
Вот про табуистический синоним слишком надуманная гипотеза имхо.
"Светило" и т.п. - функциональный синоним.
Иногда сигары - просто сигары.

ЦитироватьВ русском есть идоиматизированное производное от слова луна — лунка, а также i-основное имя состояния от собственно прилагательного *louksnos — лунь «отблеск»
Первое может быть аргументом при доказательстве именно такой этимологии и солидного возраста, второе не свидетельствует об использовании этой основы для обозначения ночного светила.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:27
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:22
Умников роду нема переводу
Не замечающих оговорки про "стилистическую маркированность" (= "чешск. поэт.")?
Возможно.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:29
Во всех западнославянских маркированность?
И что значит "маркированность"?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:31
"Русское слово око — стилистически окрашено, поэтому в (random) польском это заимствование из старочешского"

Поленился лезть в словарь, всезнайка, нечего крутиться ужом теперь.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:31
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:29
Во всех западнославянских маркированность?
И что значит "маркированность"?
Оказывается, и слово "большинство" умники не замечают.
То и значит.
Если устаревшее, поэтическое и т.п., то с ненулевой вероятностью может иметь книжное происхождение.
Так бывает.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:33
Ладно, sapienti sat
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:35
Кстати, посчитаем большинство.
Чешский - "маркировано".
Старопольский - нет
Полабский - нет
Словацкий - нет
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:37
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:31
"Русское слово око — стилистически окрашено, поэтому в (random) польском это заимствование из старочешского"

Русский язык - единичный, в котором оно окрашено (как стало в нём же окрашено стилистически и сужено семантически слово "месяц", вытесненный книжной "луной").
В отличие от тезиса про "большинство".

ЦитироватьПоленился лезть в словарь, всезнайка, нечего крутиться ужом теперь.
Вот и не крутитесь, если опростоволосились, не вчитавшись в сообщение, на которое поспешили отвечать (вчитались бы - поняли, что именно в этот словарь его автор и завглядывал ))))
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:38
По существу что, демагог?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:39
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:35
Кстати, посчитаем большинство.
Чешский - "маркировано".
Старопольский - нет
Полабский - нет
Словацкий - нет
Старопольский и полабский - это аргумент, да.
Хватит уже оправдывааться.
Привычка читать по диагонали Вас подвела.
Не только Вы ей грешите, это не постыдный порок.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:42
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:39
Старопольский и полабский - это аргумент, да.
А что нет?  :o
Божечки.
Ладно, тут всё ясно.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:44
Нормальный человек посмотрит на словарную статью и вопросов у него не возникнет.
Упоротый спорщик будет переходить на личности и выдумывать удивительные аргументы.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:47
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:42
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:39
Старопольский и полабский - это аргумент, да.
А что нет?  :o
Вы второй раз наступили на те же грабли, не заметив теперь в сообщении, на которое "отвечаете", слова "устаревшее" (дефолтно указыващее также на книжный характер источника)

ЦитироватьЛадно, тут всё ясно.
Мне с Вами всё ясно очень давно.
Зачем было влезать с ЭССЯ, чтобы потом оправдываться, непонятно.

Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:44Нормальный человек посмотрит на словарную статью и вопросов у него не возникнет.
Самокритично.

Цитировать
Нормальный человек посмотрит на словарную статью и вопросов у него не возникнет.
Упоротый спорщик будет переходить на личности и выдумывать удивительные аргументы.
Это да - Вы так спешили выставить меня идиотом ("Умников роду нема переводу"), что выставили себя.
Бывает.
Меняйте мотивацию.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:51
Рассказывайте, как полабский заимствовал и из каких книг.  :D

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:47
слова "устаревшее" (дефолтно указыващее также на книжный характер источника)
Это бред. Кто вам такое рассказал?

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:47
Зачем было влезать с ЭССЯ, чтобы потом оправдываться
Кто здесь оправдывается, демагог?

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:47
Мне с Вами всё ясно очень давно.
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:47
Самокритично.
Ой, попугай...  ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 17:55
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:51
Рассказывайте, как полабский заимствовал и из каких книг.  :D
Я Вам о старопольском - Вы о полабском ))))
Дислексия?

Цитировать
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:47
слова "устаревшее" (дефолтно указыващее также на книжный характер источника)
Это бред. Кто вам такое рассказал?
Участники полевой экспедиции Института времени, записывавшие живой старопольский.

Цитировать
Кто здесь оправдывается, демагог?
Вы оправдываетесь и Вы демагог.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 17:58
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:55
Я Вам о старопольском - Вы о полабском ))))
Дислексия?
Полабский не собираетесь объяснять?

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:55
Участники полевой экспедиции Института времени, записывавшие живой старопольский.
Бред подтверждаете ещё большим бредом?

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:55
Вы оправдываетесь и Вы демагог.
Вы наивный попугай...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 18:02
Ещё раз по существу: утверждение, что раз поэтическое и/или устаревшее, значит книжное, заведомо бредово.

Старопольский когда-то был живым языком.
В "новопольском" значение "луна" тоже присутствует.
Полабский-то из каких книг мог заимствовать значение "луна"?

Что ж такое...
До чего глупый этот клингтао...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 18:03
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 17:58
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:55
Я Вам о старопольском - Вы о полабском ))))
Дислексия?
Полабский не собираетесь объяснять?
А я о нём что-то говорил?
Могу объяснить заимствованием из древнепрусского lauxnos (Pl.), если хотите ))))))

Цитировать
Бред подтверждаете ещё большим бредом?
Не собираюсь я подтверждать Ваш бред о записях живого старопольского.
Я хочу нормальных аргументов в пользу безальтернативности мнения о существовании сллова "луна" у западных и восточных славян с праславянских времён.
Впрочем, от Вас я их не жду.
И даже от Менша не жду.
Потому что не настолько наивный.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от июля 31, 2018, 18:05
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 18:02
клингтао
а какие законы описывают переход a > i ?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 18:07
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:03
А я о нём что-то говорил?
А не надо говорить?
Объяснять весь массив данных и тем более столь важный для данных рассуждений о "книжности" язык не надо?

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:03
Я хочу нормальных аргументов в пользу безальтернативности мнения о существовании сллова "луна" у западных и восточных славян с праславянских времён.
См. статью, где это значение зафиксировано в практически всех славянских ареалах.
Коли так, кто оправдывается-то?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от июля 31, 2018, 18:21
Цитата: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 10:52
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
луна — латинизм (очевидно, почему).
ИМХО, реальное заимствование из латыни.
Объясните, пожалуйста, сдвиг ударения и приведите, если вас не затруднит, примеры других заимствований из латыни с аналогичным сдвигом.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 18:23
Цитата: asiaron от июля 31, 2018, 18:05
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 18:02
клингтао
а какие законы описывают переход a > i ?
искандеровские

Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 18:07
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:03
А я о нём что-то говорил?
А не надо говорить?
Я Вам сказал - заимствование из прусского ))))
Уровень аргументации не хуже Вашего.

ЦитироватьОбъяснять весь массив данных и тем более столь важный для данных рассуждений о "книжности" язык не надо?
О книжности говорит сам массив данных в том объёме, в котором Вы на него сослались ("старопольск.", "чешск. поэт.")
Чтобы всерьёз объяснять, надо знать, где и как конкретно это слово в полабском языке зафиксировано.
А пока - локальное старопрусское заимствование lauxnos, и докажите, что не так. )))))

Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:03
См. статью, где это значение зафиксировано в практически всех славянских ареалах.
См. статью, где это значение фиксируется только в южнославянских языках и ограниченно в ряде западно- (отнюдь не "ареалом", а очагами).
Как и было сказано изначально ("отсутствие или стилистическая маркированность в большинстве западнославянских").

ЦитироватьКоли так, кто оправдывается-то?
Не так, поэтому оправдываетесь Вы.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от июля 31, 2018, 18:35
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:23
А пока - локальное старопрусское заимствование lauxnos, и докажите, что не так.
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:23
О книжности говори сам масив данных в том объёме, в котором Вы на него сослались (старопольск., ческ. поэт.)
Мда...
Это просто край  ;D
Новый лингвофрик на форуме с нарушениями логического мышления (и это, специально для попугаев, не я)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 18:36
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 18:02
В "новопольском" значение "луна" тоже присутствует.
Поляки только об этом значении не знают, настолько широко оно "присутствует". )))
Отблеск, в том числе лунный, лунная дорожка - как и в украинском (чуть шире).
А чтобы само светило - не.
Только в словарях.

ЦитироватьМда...
Это просто край
Хватит меня домагаться.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 19:17
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 17:26
Первое может быть аргументом при доказательстве именно такой этимологии и солидного возраста, второе не свидетельствует об использовании этой основы для обозначения ночного светила.

А что могло обозначать слово луна в древнерусском, если оно было, но Луны не обозначало? В родственных славянских и неславянских языках рефлексы и.-е. *louksnā обозначают Луну. :donno:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 19:23
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 18:36
Цитата: Iskandar от июля 31, 2018, 18:02
В "новопольском" значение "луна" тоже присутствует.
Поляки только об этом значении не знают, настолько широко оно "присутствует". )))
Отблеск, в том числе лунный, лунная дорожка - как и в украинском (чуть шире).
А чтобы само светило - не.
Только в словарях.

ЦитироватьМда...
Это просто край
Хватит меня домагаться.

Вы без необходимости плодите сущности, а это признак ненаучного подхода. Вам привели цитату из ЭССи, где видно, что рефлексы праслав. *luna обозначают (или обозначали в прошло) в том числе и Луну. Как есть необходимость городить огород с заимствованиями? :no:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от июля 31, 2018, 19:24
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 19:17
А что могло обозначать слово луна в древнерусском, если оно было, но Луны не обозначало?
Луч, отблеск.
А метонимия на светило вторична.
Потому что в обратном направлении кажется менее логичным.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Vertaler от июля 31, 2018, 19:38
Цитата: klangtao от июля 31, 2018, 19:24
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 19:17
А что могло обозначать слово луна в древнерусском, если оно было, но Луны не обозначало?
Луч, отблеск.
А метонимия на светило вторична.
Потому что в обратном направлении кажется менее логичным.
Я какбэ приподниму с лица вуаль жены капитана Очевидность и намекну, что «светило» — это скорее всего и есть исходное значение этого индоевропейского слова. Ровно в этом значении оно наблюдается почти во всех группах, где оно зафиксировано, и оно прозрачно связано со словом «свет» (а иранское значение 'свет', как, например, в известном всем тут присуствующим персидском слове rowšan, которым впоследствии назвали одно светило мысли и скандалов, выводится через промежуточное, тоже зафиксированное, значение 'светильник').
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 31, 2018, 19:44
Цитата: Vertaler от июля 31, 2018, 19:38
Я какбэ приподниму с лица вуаль жены капитана Очевидность и намекну, что «светило» — это скорее всего и есть исходное значение этого индоевропейского слова. Ровно в этом значении оно наблюдается почти во всех группах, где оно зафиксировано, и оно прозрачно связано со словом «свет» (а иранское значение 'свет', как, например, в известном всем тут присуствующим персидском слове rowšan, которым впоследствии назвали одно светило мысли и скандалов, выводится через промежуточное, тоже зафиксированное, значение 'светильник').

Скорее, всё-таки, «светлое пятно», «светлоту» (которое значение сохраняется и в слав. говорах), о чём говорит морфология: *louksnā и *louksnis — отприлагательные имена состояния ж. рода.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Vertaler от августа 1, 2018, 15:21
Тоже верно, но светило всё-таки уже общеИЕ: есть и в латыни, и в балтославе, и в армянском.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 1, 2018, 15:53
Цитата: Vertaler от августа  1, 2018, 15:21
Тоже верно, но светило всё-таки уже общеИЕ: есть и в латыни, и в балтославе, и в армянском.

Ну, ночные светила визуально светлыми пятнами и являются.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Vertaler от августа 1, 2018, 15:58
И правда. Меньше надо современных учебников физики за едой читать.  :umnik:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от августа 1, 2018, 16:01
Цитата: Vertaler от августа  1, 2018, 15:21
Тоже верно, но светило всё-таки уже общеИЕ: есть и в латыни, и в балтославе, и в армянском.
Так об этом и речь, какое значение первично.
И, в частности, в русском языке, где "луна" до сих пор носит "книжный" привкус ("а мы, деревенские, говорим месяц").
Опять же, общеИЕ != праИЕ времён
Ибо есть ещё типология.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от августа 1, 2018, 18:05
Цитата: klangtao от августа  1, 2018, 16:01
"луна" до сих пор носит "книжный" привкус
Россия уже урбанизированна, и Луна не носит "книжный" оттенок. Месяцем называют состояние Луны.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Alone Coder от августа 1, 2018, 18:15
Цитата: klangtao от августа  1, 2018, 16:01
в частности, в русском языке, где "луна" до сих пор носит "книжный" привкус ("а мы, деревенские, говорим месяц").
А не наоборот?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от августа 1, 2018, 18:34
Цитата: asiaron от августа  1, 2018, 18:05
Россия уже урбанизированна, и Луна не носит "книжный" оттенок. Месяцем называют состояние Луны.
В городах да.
А в деревнях для первой и последней четверти сохраняются свои названия - молодик там или ещё как.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 1, 2018, 21:01
Цитата: klangtao от августа  1, 2018, 18:34
Цитата: asiaron от августа  1, 2018, 18:05
Россия уже урбанизированна, и Луна не носит "книжный" оттенок. Месяцем называют состояние Луны.
В городах да.
А в деревнях для первой и последней четверти сохраняются свои названия - молодик там или ещё как.
А вы очень много ездили по российским деревням?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от августа 2, 2018, 10:55
Цитата: RockyRaccoon от августа  1, 2018, 21:01А вы очень много ездили по российским деревням?
Достаточно для некоторых осторожных обобщений, подкреплённых чтением диалектологических материалов.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от августа 2, 2018, 11:33
Цитата: DarkMax2 от апреля 20, 2018, 10:52
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2018, 22:45
луна — латинизм (очевидно, почему).
ИМХО, реальное заимствование из латыни.
Долго не понимал, как эхо могло перейти на светило, но потом узнал, что в украинском луна в 19 веке имело основным значением зарево.


Луна́, -ни, ж.
1) Отраженіе свѣта, отблескъ, зарево. Базарь горить, а на море луна йде. Скальков. Ист. Н. Сѣчи, 1846, III. 224.
2) Отраженіе звука, эхо, отголосокъ. Задзвонили, задзвонили, — пішла луна гаєм. Шевч. 157. Розпочав нам Шевченко довгу і широку, справді вже рідну пісню, — пішла луна по всій Україні. Хата IX. Аж луна пішла (так голосно). Ном. № 13893. Робила як могла, щоб таки добра луна дійшла до того, кого мені треба. Г. Барв. 270.
3) Куриная слѣпота (болѣзнь)?. Cм. лунавий.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 381.

Даже корректно :-) Ведь Луна сама не светит, а отражает свет.
ЛУНА́, и, жін.

1. Відбиття звукових коливань від перешкоди, коли вони сприймаються роздільно від первісних коливань. Защебетав соловейко — Пішла луна гаєм (Тарас Шевченко, I, 1951, 6); Він голосно й протяжно загукав, оглядаючись: — Ого-го-го-го-о!.. Луна пішла тайгою (Олександр Довженко, I, 1958, 124);  * Образно. [Курінний:] А я урожаєм на весь район вжарю, аж луна по області піде... (Микола Зарудний, Антеї, 1962, 83);  * У порівняннях. По селу луною розкотилася вістка (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 273);
//  перен. Те, що доноситься здалеку; відгомін (у 2 знач.). В країну смутку вітерець прилине І принесе мені луну розмови (Леся Українка, I, 1951, 97); Пісню душевну співає Сосюра, Аж до Джамбула доходить луна (Літературна газета, 16.XII 1948, 3);
//  чого, перен. Про те, що є відгуком на що-небудь. Побачиш ти [читачу] в пісні моїй Луну своїх власних надій... (Максим Рильський, I, 1960, 143).

2. перен., розм. Те саме, що слава. У колгоспі машина молотить — луна по всьому світу котить (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 366); Робила як могла, щоб таки добра луна дійшла до того, кого мені треба (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 271).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 555.
Сейчас это значение почти забыто.

Название: Мнимые заимствования
Отправлено: mrshch от августа 2, 2018, 16:00
Кстати, вот развитие луна - эхо мне совершенно непонятно, уж не омоним ли это?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от августа 2, 2018, 16:43
Цитата: mrshch от августа  2, 2018, 16:00
Кстати, вот развитие луна - эхо мне совершенно непонятно, уж не омоним ли это?
Тут всё последовательно: отражение света -> отражение звука.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от августа 2, 2018, 19:24
Цитата: DarkMax2 от августа  2, 2018, 16:43
Цитата: mrshch от августа  2, 2018, 16:00
Кстати, вот развитие луна - эхо мне совершенно непонятно, уж не омоним ли это?
Тут всё последовательно: отражение света -> отражение звука.
Что также служит аргументом в пользу первичности значения "отблеск", а не "светильник".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от августа 2, 2018, 20:25
Цитата: klangtao от августа  2, 2018, 19:24Что также служит аргументом в пользу первичности значения "отблеск"
Ога, древние праславяне все были доками в астрономии и знали, что светило ночное отражённым светом светила дневного светит.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от августа 2, 2018, 20:35
Цитата: Bhudh от августа  2, 2018, 20:25
Цитата: klangtao от августа  2, 2018, 19:24Что также служит аргументом в пользу первичности значения "отблеск"
Ога, древние праславяне все были доками в астрономии и знали, что светило ночное отражённым светом светила дневного светит.
Чемпион по тавтологии?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Tys Pats от августа 2, 2018, 21:42
Цитата: klangtao от августа  2, 2018, 19:24
Цитата: DarkMax2 от августа  2, 2018, 16:43
Цитата: mrshch от августа  2, 2018, 16:00
Кстати, вот развитие луна - эхо мне совершенно непонятно, уж не омоним ли это?
Тут всё последовательно: отражение света -> отражение звука.
Что также служит аргументом в пользу первичности значения "отблеск", а не "светильник".

"Светильник" ("издающее свет") было бы *leuksnā?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 2, 2018, 21:53
Цитата: mrshch от августа  2, 2018, 16:00
Кстати, вот развитие луна - эхо мне совершенно непонятно, уж не омоним ли это?

«Отблеск» → «отзвук». На поверхности лежит.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от августа 9, 2018, 15:43
*шины и кабины (https://lingvoforum.net/index.php/topic,94215.0.html) уехали в "Псевдонауку".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от августа 9, 2018, 20:44
В теме Ой на горі та женці жнуть (https://lingvoforum.net/index.php/topic,94184.50.html) обнаружили в словаре странное слово: горос - победа, вероятно венгерского происхождения. НО! Оказалось, что это просто искажённый "галас", который встречается в некоторых версиях одной украинской песни. И пошла эта "картавость" по словарям!
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: mrshch от августа 14, 2018, 22:41
Я точно могу вспомнить одно, зато какое - кал!
Слово это употребляется сейчас только как медицинский термин, поэтому напрашивался какой-то καλος.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 14, 2018, 22:54
Цитата: mrshch от августа 14, 2018, 22:41
Слово это употребляется сейчас только как медицинский термин...

Гм. :what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 14, 2018, 22:56
Цитата: mrshch от августа 14, 2018, 22:41
... напрашивался какой-то καλος.

Греч. ϰαλός значит «хороший». Как это слово может напрашиваться в значении «говно»? :o
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: mrshch от августа 14, 2018, 23:12
Цитата: Wolliger Mensch от августа 14, 2018, 22:54
Цитата: mrshch от августа 14, 2018, 22:41
Слово это употребляется сейчас только как медицинский термин...

Гм. :what:
Тем не менее. Все говорят "говно" или там "какашки", в хозяйстве бывает ещё навоз или помёт.
Кал - это или про анализы, или же если надо очень официально - с милицией там, начальством, в книгах и статьях, в СМИ.
Ну и со врачом, понятно.
А "хороший" могло быть эвфемизмом)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от августа 14, 2018, 23:15
Цитата: mrshch от августа 14, 2018, 23:12
Кал - это или про анализы
настроение бывает полный кал
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от августа 14, 2018, 23:18
Медицинский - это стул...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Валентин Н от августа 14, 2018, 23:46
Одногрупники употребляли слово кал, вместо говно: рэп - кал!
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от августа 14, 2018, 23:50
Какое у вас интеллигентное общество.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от августа 15, 2018, 07:03
У нас на партах писали "рэп - калл", то есть, видимо, воспринимали это слово как иностранное.
Я пытался бороться, бесполезно.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hellerick от августа 15, 2018, 07:08
Восхищаюсь вашей принципиальностью.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: TestamentumTartarum от августа 15, 2018, 08:10
Цитата: piton от августа 14, 2018, 23:18
Медицинский - это стул...
Сдают, вроде бы, кал всё-таки.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 09:30
Цитата: mrshch от августа 14, 2018, 23:12
Тем не менее. Все говорят "говно" или там "какашки", в хозяйстве бывает ещё навоз или помёт.
Фекалии ещё. "Фекальная канализация", например.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 09:39
Цитата: piton от августа 14, 2018, 23:18
Медицинский - это стул...
"Стул" - это всё-таки обычно про консистенцию кала. Жидкий стул, твёрдый стул. Кажется, можно говорить о колбасовидном стуле. Лучше всего, конечно, когда стул нормальный.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 15, 2018, 10:00
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 09:39
... можно говорить о колбасовидном стуле.

(http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от августа 15, 2018, 10:15
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 09:39
"Стул" - это всё-таки обычно про консистенцию кала.
И про процесс.
Регулярный стул, стул раз в три дня...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:22
Цитата: Iskandar от августа 15, 2018, 10:15
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 09:39
"Стул" - это всё-таки обычно про консистенцию кала.
И про процесс.
Регулярный стул, стул раз в три дня...
А, ну да.
В общем, главное насчёт робкого замечания Питона насчёт "стула" - это то, что вряд ли медработник скажет "сдайте стул на анализ" или "уберите стул с постели больного".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:28
(Интересно, какое множественное число у слова "стул" в медицинском смысле? Неужели "стулья"?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от августа 15, 2018, 10:38
Видимо, в этом значении неисчисляемое.
"Стул у больных"
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:43
Цитата: Iskandar от августа 15, 2018, 10:38
Видимо, в этом значении неисчисляемое.
"Стул у больных"
А жаль.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: asiaron от августа 15, 2018, 10:45
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:43
А жаль.
А есть исчисляемые жидкие вещи?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:52
Цитата: asiaron от августа 15, 2018, 10:45
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:43
А жаль.
А есть исчисляемые жидкие вещи?
Есть. Например, "вина". Или даже "воды".
И почему это жидкие? вы что, твёрдого стула не видели?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от августа 15, 2018, 11:02
Offtop
- Вася стулом кидается!
- Ну и ты в него кинь.
- Он у меня жидкий.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 12:12
 ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 15, 2018, 13:18
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 12:12
;D

Вы всегда над бородатыми анекдотами хихикаете? :pop:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от августа 15, 2018, 14:46
Цитата: Wolliger Mensch от августа 15, 2018, 13:18
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 12:12
;D
Вы всегда над бородатыми анекдотами хихикаете? :pop:
В данном случае борода уже, кажется, даже успела облысеть...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 15:15
Цитата: Wolliger Mensch от августа 15, 2018, 13:18
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 12:12
;D

Вы всегда над бородатыми анекдотами хихикаете? :pop:
Я над всеми анекдотами, которые мне нравятся, смеюсь, даже если у них не только лицо, но и всё тело такое же wollig, как у вас.  ;D
И наоборот - если не нравится, то не смеюсь, будь он хоть только что родившийся.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от августа 15, 2018, 16:43
Фекальные темы - это всегда смешно и никогда не устаревает.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от августа 15, 2018, 17:55
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 09:30
Цитата: mrshch от августа 14, 2018, 23:12
Тем не менее. Все говорят "говно" или там "какашки", в хозяйстве бывает ещё навоз или помёт.
Фекалии ещё. "Фекальная канализация", например.
Экскременты же.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Киноварь от августа 15, 2018, 18:49
Цитата: RockyRaccoon от августа 15, 2018, 10:22
вряд ли медработник скажет "сдайте стул на анализ" или "уберите стул с постели больного".
Первое-то почему? Слышал нередко.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от декабря 1, 2018, 12:40
Вброшу ещё чуть-чуть слов, чтобы оживить тему:

ртуть - предположительно, грецизм; научное слово с непрозначной этимологией
двоюродный - церковнославянизм из корня -дв-, соединительной гласной и гиперкорректного *юродный
платье - церковнославянизм; неполногласие
швец - из немецкого *schwetz; слишком нерусское «шв»
иней - от латинского *inium; слишком редко попадается в разговорной речи
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: mrshch от декабря 2, 2018, 15:54
Ворс и морс - ну ничего русского не видно в них.
А насчёт ртути я сам в шоке, до сих пор не сомневался даже в заимствованном характере слова.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 2, 2018, 16:23
Цитата: Jeremiah от декабря  1, 2018, 12:40
Вброшу ещё чуть-чуть слов, чтобы оживить тему:

ртуть - предположительно, грецизм; научное слово с непрозначной этимологией
двоюродный - церковнославянизм из корня -дв-, соединительной гласной и гиперкорректного *юродный
платье - церковнославянизм; неполногласие
швец - из немецкого *schwetz; слишком нерусское «шв»
иней - от латинского *inium; слишком редко попадается в разговорной речи

Вы хоть смайло ставьте. Ведь за чистую монету примут же. :fp:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Бенни от декабря 2, 2018, 16:41
Морс связывают с румынским mursă (без всякой иронии).
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 18:12
Мне в глубоком детстве наоборот казалось, что слово "стоп" -- оно родное русское, почти то же, что и "стой!" Потом попалась мне (классе во 2-м) книжечка с правилами дорожного движения, где самым интересным для меня была таблица дорожных знаков, где я обратил внимание на красный шестиугольник с латинскими буквами "STOP". "Ого, — подумал я, — да у них это слово точно так же звучит!"
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от декабря 2, 2018, 18:17
Я думал, что видео от видеть.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от декабря 2, 2018, 18:26
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от декабря 2, 2018, 18:55
Цитата: злой от декабря  2, 2018, 18:26
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Вроде на Украине его перевели как "Цибулина" (укр. "луковица").
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от декабря 2, 2018, 19:05
Цитата: bvs от декабря  2, 2018, 18:55
Цитата: злой от декабря  2, 2018, 18:26
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Вроде на Украине его перевели как "Цибулина" (укр. "луковица").
а его папашу Чиполлоне как Цибулище ? ))
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: oveka от декабря 2, 2018, 19:20
Мабуть ЦИБУЛЯКА. По украинской традиции - ЦИБУЛЯ.
В сказке Родари переведены имена действующих лиц - овощей и фруктов. Он ЦИБУЛІНО. Это как-то не так. Поскольку у него был отец, то можна было бы назвать его ЦИБУЛЬКО.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: forest от декабря 2, 2018, 19:21
Цитата: Leo от декабря  2, 2018, 19:05
Цитата: bvs от декабря  2, 2018, 18:55
Цитата: злой от декабря  2, 2018, 18:26
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Вроде на Украине его перевели как "Цибулина" (укр. "луковица").
а его папашу Чиполлоне как Цибулище ? ))
Цибуліно був сином Цибулоне і мав семеро братів. Звали їх Цибулетто, Цибулотто, Цибулучча та іншими подібними іменами, найкращими в шановній цибулиній родині.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 2, 2018, 19:40
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 18:12
Мне в глубоком детстве наоборот казалось, что слово "стоп" -- оно родное русское, почти то же, что и "стой!" Потом попалась мне (классе во 2-м) книжечка с правилами дорожного движения, где самым интересным для меня была таблица дорожных знаков, где я обратил внимание на красный шестиугольник с латинскими буквами "STOP". "Ого, — подумал я, — да у них это слово точно так же звучит!"

Ну, так англ. stop «конопатить», «забивать», «затыкать» заимствовано из ст.-фр. estoper (> фр. étouper) то же < лат. stuppāre то же, от имени stuppa «пакля».
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 20:00
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  2, 2018, 19:40
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 18:12
Мне в глубоком детстве наоборот казалось, что слово "стоп" -- оно родное русское, почти то же, что и "стой!" Потом попалась мне (классе во 2-м) книжечка с правилами дорожного движения, где самым интересным для меня была таблица дорожных знаков, где я обратил внимание на красный шестиугольник с латинскими буквами "STOP". "Ого, — подумал я, — да у них это слово точно так же звучит!"

Ну, так англ. stop «конопатить», «забивать», «затыкать» заимствовано из ст.-фр. estoper (> фр. étouper) то же < лат. stuppāre то же, от имени stuppa «пакля».
А почему над "е" крышечку на нарисовали, если там "s" выпала?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 2, 2018, 20:39
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 20:00
А почему над "е" крышечку на нарисовали, если там "s" выпала?

Потому что «крышечка» — это обозначение былого долгого (долгота сохранилась в периферийных вариантах литературного французского, не говоря о диалектах), а долгие только в ударных слогах, поэтому начальный неударный esC- > éC-
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Бенни от декабря 2, 2018, 20:45
Цитата: piton от декабря  2, 2018, 18:17
Я думал, что видео от видеть.

Почти правильно. Когнаты же.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 20:57
Цитата: Бенни от декабря  2, 2018, 20:45
Цитата: piton от декабря  2, 2018, 18:17
Я думал, что видео от видеть.
Почти правильно. Когнаты же.
Да, этот латинский корень интересен тем, что на русский его даже переводить не надо (в отличие, скажем, от "теле" или там "аудио").
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 2, 2018, 21:10
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 20:57
Да, этот латинский корень интересен тем, что на русский его даже переводить не надо (в отличие, скажем, от "теле" или там "аудио").

Ну таких слов хватает, а если знать ещё и перевод латинского слова, то количество сходных по форме родственных слов значительно увеличивается.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от декабря 2, 2018, 21:27
Цитировать
платье - церковнославянизм; неполногласие
Что тут не так? Полногласное полотно и полотенце вроде.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от декабря 2, 2018, 21:36
https://vasmer.lexicography.online/п/платье (https://vasmer.lexicography.online/%D0%BF/%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B5)
https://vasmer.lexicography.online/п/плат (https://vasmer.lexicography.online/%D0%BF/%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82)

Ну, и «-тье» как бы намекает.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от декабря 2, 2018, 21:44
За шо я не люблю Фасмера, что ни хрена не понятно.
Цитата: Jeremiah от декабря  2, 2018, 21:36
Ну, и «-тье» как бы намекает.
И что? Шмотьё - русское слово?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от декабря 2, 2018, 21:55
Суть здесь:
Цитироватьрод. п. -а, плато́к, -тка́, укр. плат, др.-русск., ст.-слав. платъ ῥάκος (Супр.), болг. плат, польск. рɫаt «кусок ткани, холста», в.-луж., н.-луж. рɫаt
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от декабря 2, 2018, 21:56
Offtop
Чудеса поиска. Решил глянуть про шмотки. А интернет мне выдал статью Вещь.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от декабря 2, 2018, 21:59
Цитата: Jeremiah от декабря  2, 2018, 21:55
Суть здесь:
Цитироватьрод. п. -а, плато́к, -тка́, укр. плат, др.-русск., ст.-слав. платъ ῥάκος (Супр.), болг. плат, польск. рɫаt «кусок ткани, холста», в.-луж., н.-луж. рɫаt
? Суть в том, что в древнерусском было Плат, но про полногласие-неполногласие  не понял.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от декабря 2, 2018, 22:06
Если бы исходная праславянская форма была *poltъ, в польском и лужицких она дала бы *płot. А там «płat», как и в русском. Значит, скорее всего оно и было *platъ изначально.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от декабря 2, 2018, 22:08
Спасибо!
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от декабря 3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 3, 2018, 21:09
Цитата: злой от декабря  3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".
Это сельская голытьба, что ли?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: oveka от декабря 3, 2018, 21:24
Как усадьба.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 3, 2018, 21:26
Цитата: oveka от декабря  3, 2018, 21:24
Как усадьба.
Сельская усадьба? :what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от декабря 3, 2018, 21:27
Да не денотат, а само слово.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от декабря 3, 2018, 21:28
Цитата: zwh от декабря  3, 2018, 21:26
Цитата: oveka от декабря  3, 2018, 21:24
Как усадьба.
Сельская усадьба? :what:
Усадьба, свадьба, селитьба... :3tfu:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: oveka от декабря 3, 2018, 21:46
Усадьба - одного.
селитьба - всех в населенном пункте. Наверное под постройками, огородами, садами, улицами ...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: forest от декабря 3, 2018, 22:08
Цитата: zwh от декабря  3, 2018, 21:09
Цитата: злой от декабря  3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".
Это сельская голытьба, что ли?
Это земля на которой человек построил, жилое или общественное здание,  или может построить
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 3, 2018, 22:09
Цитата: zwh от декабря  3, 2018, 21:09
Цитата: злой от декабря  3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".
Это сельская голытьба, что ли?

А женитьба — это «женская голытьба»? Звх, что за околесицу вы несёте?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 3, 2018, 22:10
Цитата: злой от декабря  3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".

Ср. (https://books.google.ru/books?id=nVBoCwAAQBAJ&pg=PA1499&lpg=PA1499&dq=%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9&source=bl&ots=WjgIQ9jVkI&sig=C9_Xf4bbGgSYSPc-T7gIT4mGLMw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwi6y9bXu4TfAhXntIsKHfBXANUQ6AEwAHoECAQQAQ#v=onepage&q=%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9&f=false)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 3, 2018, 22:23
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2018, 22:09
Цитата: zwh от декабря  3, 2018, 21:09
Цитата: злой от декабря  3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".
Это сельская голытьба, что ли?
А женитьба — это «женская голытьба»? Звх, что за околесицу вы несёте?
Чисто пытался рассуждать логически.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 3, 2018, 22:43
Цитата: zwh от декабря  3, 2018, 22:23
Чисто пытался рассуждать логически.

Это по какой логике из слова селитьба выводится слово голытьба? :o :pop:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от декабря 4, 2018, 08:45
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2018, 22:43
Цитата: zwh от декабря  3, 2018, 22:23
Чисто пытался рассуждать логически.

Это по какой логике из слова селитьба выводится слово голытьба? :o :pop:
Дак я ж наоборот -- попытался вывести "селитьбу" из "голытьбы", предполагая, что в первой ударение на последний слог.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Киноварь от апреля 12, 2019, 15:13
Колея и пластинка. Правда, когда я был уверен, что первое — заимствование (мне было тогда лет 6), я не знал его правильного ударения.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 12, 2019, 16:20
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2018, 22:09
А женитьба — это «женская голытьба»?
:E:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 12, 2019, 16:21
скока новых слов русского языка я сейчас узнал тут :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 12, 2019, 18:11
Цитата: Leo от апреля 12, 2019, 16:21
скока новых слов русского языка я сейчас узнал тут :)
Как грил лирический герой Аркадия Райкина, "половины слов, шо я знаю, в ихнем словаре нет!"
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: كافر от апреля 13, 2019, 18:00
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2018, 22:10
Цитата: злой от декабря  3, 2018, 20:38
Вот ещё. Есть такой, в большей степени, юридический термин "селитебный" в отношении территорий. Сначала думал, что это от каких-то аббревиатур, или, может, изменённое до неузнаваемости иностранное слово, оказалось, что от слова "селитьба".

Ср. (https://books.google.ru/books?id=nVBoCwAAQBAJ&pg=PA1499&lpg=PA1499&dq=%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9&source=bl&ots=WjgIQ9jVkI&sig=C9_Xf4bbGgSYSPc-T7gIT4mGLMw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwi6y9bXu4TfAhXntIsKHfBXANUQ6AEwAHoECAQQAQ#v=onepage&q=%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9&f=false)
Интересно, что существовало и селидьба с такой же фонологизацией ассимиляции по звонкости, как в свадьба: 1 (https://books.google.com/books?id=sfjODAAAQBAJ&pg=PA404&lpg=PA404&dq="%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9"), 2 (https://books.google.ru/books?id=Og_4BQAAQBAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq="%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9").
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Бенни от апреля 15, 2019, 10:06
Есть еще слова, образованные из заимствованных элементов и даже по заимствованным моделям, но отсутствующие в языке-источнике, например, фейс-контроль.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 15, 2019, 18:44
Цитата: Киноварь от апреля 12, 2019, 15:13пластинка.
Гм, и правда не заимствование. Никогда бы не подумал.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 15, 2019, 18:57
Цитата: Jeremiah от апреля 15, 2019, 18:44
Цитата: Киноварь от апреля 12, 2019, 15:13пластинка.
Гм, и правда не заимствование. Никогда бы не подумал.

Вы что, и пласт заимствованием считали? :what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 15, 2019, 19:26
Я её всегда связывал со словом «пластик» в первую очередь. Но вообще да, «пласт» тоже скорее ощущается как нерусское. Я бы сказал, вообще любое научное или техническое понятие, очевидным образом не выводящееся из базисной лексики, по-умолчанию воспринимается как заимствование. А что поделать, если у нас в любой сфере деятельности сложнее добывания земляных червей палкой-копалкой иностранщина на иностранщине?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 15, 2019, 21:12
Цитата: Jeremiah от апреля 15, 2019, 19:26
Я её всегда связывал со словом «пластик» в первую очередь. Но вообще да, «пласт» тоже скорее ощущается как нерусское. Я бы сказал, вообще любое научное или техническое понятие, очевидным образом не выводящееся из базисной лексики, по-умолчанию воспринимается как заимствование. А что поделать, если у нас в любой сфере деятельности сложнее добывания земляных червей палкой-копалкой иностранщина на иностранщине?

Да господь с вами. В русском, как раз, очень много собственной и калькированной терминологии. Вы что-то попутали. :no: :yes:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 15, 2019, 22:36
Ну, кому и кобыла невеста ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 15, 2019, 23:46
Кресло.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 17, 2019, 18:56
Подброшу веточек в костёр:
чин - отдаёт чем-то грубым и жестоким — из татаро-монгольского, видимо ;D
лоск и лоскут - очевидно, от французского *losque и *loscoutte
опт - от латинского *optum (et v roznitsu)
корица - явно что-то из Юго-Восточной Азии, с чего бы нам иметь своё названия для заморской пряности?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2019, 18:56
корица - явно что-то из Юго-Восточной Азии, с чего бы нам иметь своё названия для заморской пряности?
Гм. По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2019, 18:56
лоск и лоскут - очевидно, от французского *losque и *loscoutte
Я только сейчас узнал, что "лоск" - исконное слово. :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от апреля 17, 2019, 19:36
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17Гм. По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Сам в шоке :donno:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от апреля 17, 2019, 20:07
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2019, 18:56из татаро-монгольского, видимо ;D
Хороший язык, да. :yes: В русском много заимствований. :tss:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 18, 2019, 08:20
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17
По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Похоже на латынь.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 10:18
Цитата: DarkMax2 от апреля 18, 2019, 08:20
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17
По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Похоже на латынь.

Другие диминутивы на -ица тоже? ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 10:27
Цитата: DarkMax2 от апреля 18, 2019, 08:20
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17
По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Похоже на латынь.
Coritia? Или, может, coritio, coritionis?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 10:48
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 10:27
Coritia? Или, может, coritio, coritionis?

Не «кориция» же. На -ица оформляются имена на -īx: mātrīx, imperātrīx.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от апреля 18, 2019, 10:50
Цитата: Lodur от апреля 17, 2019, 20:07
Цитата: Jeremiah от апреля 17, 2019, 18:56из татаро-монгольского, видимо ;D
Хороший язык, да. :yes: В русском много заимствований. :tss:

Некоторые говорят - монголо-татарский :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от апреля 18, 2019, 10:51
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 10:27
Цитата: DarkMax2 от апреля 18, 2019, 08:20
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17
По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Похоже на латынь.
Coritia? Или, может, coritio, coritionis?
"Спица" расшифруйте. :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 10:53
Цитата: злой от апреля 18, 2019, 10:50
Некоторые говорят - монголо-татарский :)

В XIX веке монгольские и татарский литераторы заключили договор о едином литературном языке. Монголы его называют монгольскотатарский, татары — татарскомонгольский, в русской традиции обычно монгольскотатарский, но также и татарскомонгольский, монголотатарский, татаромонгольский. Сейчас они развиваются как отдельные языки монгольский и татарский. ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от апреля 18, 2019, 10:58
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 10:53
Цитата: злой от апреля 18, 2019, 10:50
Некоторые говорят - монголо-татарский :)

В XIX веке монгольские и татарский литераторы заключили договор о едином литературном языке. Монголы его называют монгольскотатарский, татары — татарскомонгольский, в русской традиции обычно монгольскотатарский, но также и татарскомонгольский, монголотатарский, татаромонгольский. Сейчас они развиваются как отдельные языки монгольский и татарский. ;D

:D  ;up:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:00
Цитата: Lodur от апреля 18, 2019, 10:51
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 10:27
Цитата: DarkMax2 от апреля 18, 2019, 08:20
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2019, 19:17
По-моему, морфология НАСТОЛЬКО прозрачна...
Похоже на латынь.
Coritia? Или, может, coritio, coritionis?
"Спица" расшифруйте. :)
Spitia или spitio. От архаичного глагола spio, spitum, spivi, spire, значение которого утеряно во тьме веков.  8-)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от апреля 18, 2019, 11:08
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:00
Цитата: Lodur от апреля 18, 2019, 10:51"Спица" расшифруйте. :)
Spitia или spitio. От архаичного глагола spio, spitum, spivi, spire, значение которого утеряно во тьме веков.  8-)
;up:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 11:14
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:00
Spitia или spitio. От архаичного глагола spio, spitum, spivi, spire, значение которого утеряно во тьме веков.  8-)

Да что ж такое. Нет такой передачи. :fp:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 11:14
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:00
Spitia или spitio. От архаичного глагола spio, spitum, spivi, spire, значение которого утеряно во тьме веков.  8-)

Да что ж такое. Нет такой передачи. :fp:
Вы серьёзно?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от апреля 18, 2019, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 10:48
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 10:27
Coritia? Или, может, coritio, coritionis?

Не «кориция» же. На -ица оформляются имена на -īx: mātrīx, imperātrīx.
Именно. Как матрица. В детстве не догадывался о связи со словом кора.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 11:25
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:22
Вы серьёзно?

Нет. Просто шутить хорошо с основой на реальные факты. Шутки от балды как-то не того... :no: :yes: Ну и кроме того, в каждой шутке должна быть доля шутки.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:43
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 11:25
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:22
Вы серьёзно?

Нет. Просто шутить хорошо с основой на реальные факты. Шутки от балды как-то не того... :no: :yes: Ну и кроме того, в каждой шутке должна быть доля шутки.
Ну очень серьёзная лекция на тему шуток у вас получилась.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 11:51
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:43
Ну очень серьёзная лекция на тему шуток у вас получилась.

Эм. Вы спросили, я высказал своё мнение. При чём лекции?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 12:01
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 11:51
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 11:43
Ну очень серьёзная лекция на тему шуток у вас получилась.

Эм. Вы спросили, я высказал своё мнение. При чём лекции?
Ммммда. Лучше с вами, конечно, не шутить.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 18, 2019, 12:34
Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2019, 12:01Ммммда. Лучше с вами, конечно, не шутить.

Да ёмазай. Что опять не так? :fp: ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Vertaler от апреля 25, 2019, 14:29
Исконность слова "корица" я осознал только когда узнал его румынский перевод: скорцишоарэ, т.е. прозрачное уменьшительное от скоарцэ "кора дерева". Разница с русским тут в фонетической нагрузке элементов: была бы она, допустим, "шкурушка", то и опознавалась бы лучше, а "корица" звучит как нечто неделимое, скажем, от французского *corice.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 15:30
А коричневый цвет -- от "коры"?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 25, 2019, 15:35
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 15:30
А коричневый цвет -- от "коры"?
От корицы.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 15:54
А "фиолетовый" -- это так прочли немецкое "violett", хотя сами немцы читают [виолет]?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 16:42
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 15:54
А "фиолетовый" -- это так прочли немецкое "violett", хотя сами немцы читают [виолет]?

«Прочли», «читают». Вы когда хотите что-то сказать, вы пишете сначала себе бумажку, а потом по ней читаете? ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 18:07
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 16:42
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 15:54
А "фиолетовый" -- это так прочли немецкое "violett", хотя сами немцы читают [виолет]?
«Прочли», «читают». Вы когда хотите что-то сказать, вы пишете сначала себе бумажку, а потом по ней читаете? ;D
Ну так прочли же когда-то [хайнэ] как Гейне, а [хьюстон] как Гоустон.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 18:24
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 18:07
Ну так прочли же когда-то [хайнэ] как Гейне, а [хьюстон] как Гоустон.

Звх, вы не первый раз обсуждаете эти вопросы. И каждый раз, как в первый раз. ;D

Никто ничего не читал. В основе — церковная семинарская традиция, которая идёт через польский и чешский из среднемецкого. Поэтому h → [γ], ei > [эй]. И когда по этой традициипередавали немецкие имена уже непосредственно в русском, все передававшие (а передавать могли только те, кто немецкий знал), понимали различия и понимали, что немецкие имена можно передать в русском и ближе к исходнику. Но традиция. Это считалось нормальным.

По поводу фиолетового, ср. норв. fiolett.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 19:01
А-а, просто я сперва увидел в Яндексе:
Цитировать
Происходит от немецкого violett «фиолетовый», далее из французского violet «фиолетовый», далее из старофранцузского viole «фиалка», из латинского viola «фиалка», далее из праиндоевропейского *wiy- «фиалка».

А теперь увидел более точное:
Цитировать
Фиолетовый — Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fioletowy < нем. violett, передающего франц. violet (от violette «фиалочка», уменьшит.-ласкат. к viole «фиалка» < лат. viola — тж.).
Получается, это поляки прочитали немецкое фау по-традиционному, а не как в заимствовании из латыни.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 25, 2019, 19:06
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:01
А-а, просто я сперва увидел в Яндексе:
Цитировать
Происходит от немецкого violett «фиолетовый», далее из французского violet «фиолетовый», далее из старофранцузского viole «фиалка», из латинского viola «фиалка», далее из праиндоевропейского *wiy- «фиалка».

А теперь увидел более точное:
Цитировать
Фиолетовый — Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fioletowy < нем. violett, передающего франц. violet (от violette «фиалочка», уменьшит.-ласкат. к viole «фиалка» < лат. viola — тж.).
Получается, это поляки прочитали немецкое фау по-традиционному, а не как в заимствовании из латыни.

в нижненемецком местами читается как "ф" - наверно от них переняли
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 19:40
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:06
в нижненемецком местами читается как "ф" - наверно от них переняли
А имя Eva они как читают? Тоже через [f]?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 25, 2019, 19:43
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:40
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:06
в нижненемецком местами читается как "ф" - наверно от них переняли
А имя Eva они как читают? Тоже через [f]?
так в этом имени и в литературном "f"
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:43
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:40
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:06
в нижненемецком местами читается как "ф" - наверно от них переняли
А имя Eva они как читают? Тоже через [f]?
так в этом имени и в литературном "f"
Да? А то я тут из у чебника немецкого слушал какие-то там фразы, имя одной из говоривших (которое предварительно читал диктор) было Eva, я ожидал услышать [эва], а услышал чё-то типа [ифа] и ушел в жесткую прострацию :(
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 25, 2019, 20:43
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:43
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:40
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:06
в нижненемецком местами читается как "ф" - наверно от них переняли
А имя Eva они как читают? Тоже через [f]?
так в этом имени и в литературном "f"
Да? А то я тут из у чебника немецкого слушал какие-то там фразы, имя одной из говоривших (которое предварительно читал диктор) было Eva, я ожидал услышать [эва], а услышал чё-то типа [ифа] и ушел в жесткую прострацию :(
IFA это нечто другое
(https://d.radikal.ru/d19/1904/30/b6e9479ed113.jpg)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 22:04
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 20:43
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:43
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:40
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 19:06
в нижненемецком местами читается как "ф" - наверно от них переняли
А имя Eva они как читают? Тоже через [f]?
так в этом имени и в литературном "f"
Да? А то я тут из у чебника немецкого слушал какие-то там фразы, имя одной из говоривших (которое предварительно читал диктор) было Eva, я ожидал услышать [эва], а услышал чё-то типа [ифа] и ушел в жесткую прострацию :(
IFA это нечто другое
Там конкретно имя девчонки было и тексте учебника написано.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 22:10
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Да?

Вы издеваетесь? :fp: ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 25, 2019, 22:23
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 22:10
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Да?

Вы издеваетесь? :fp: ;D
похоже троллит :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 25, 2019, 22:47
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 22:23
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 22:10
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Да?
Вы издеваетесь? :fp: ;D
похоже троллит :)
Ну, хорош меня разводить, пользуясь моим непониманием! Так все-таки Ева -- это Эфа или как?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 23:05
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 22:47
Ну, хорош меня разводить, пользуясь моим непониманием! Так все-таки Ева -- это Эфа или как?

Как вам больше нравится. Оба варианта нормативны.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 26, 2019, 00:44
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 22:47
Цитата: Leo от апреля 25, 2019, 22:23
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2019, 22:10
Цитата: zwh от апреля 25, 2019, 19:48
Да?
Вы издеваетесь? :fp: ;D
похоже троллит :)
Ну, хорош меня разводить, пользуясь моим непониманием! Так все-таки Ева -- это Эфа или как?
у меня племянница Eva по русски называем Ева по немецки Эфа
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от апреля 26, 2019, 01:09
Цитата: Leo от апреля 26, 2019, 00:44
по немецки Эфа
Гюрза красивше.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 26, 2019, 07:40
Цитата: piton от апреля 26, 2019, 01:09
Цитата: Leo от апреля 26, 2019, 00:44
по немецки Эфа
Гюрза красивше.

Гюрза -- это вот:
Цитировать
Алексей Викторович Ефентьев (род. 1 октября 1963, Байрам-Али, ТССР) — советский и российский офицер, выполнявший боевые задачи в Афганистане, Азербайджане, Нагорном Карабахе, Чечне и Косово. Подполковник запаса. За личное мужество при успешном выполнении задач, четырежды представлялся к званию Героя Российской Федерации, но так и не был награждён. Родился 1 октября 1963 года в г. Байрам-Али (Туркменская ССР) в семье потомственного военнослужащего.
(https://infoglaz.ru/wp-content/uploads/post-85-1270504046.jpg)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от апреля 26, 2019, 07:56
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 07:40
Цитата: в Афганистане, Азербайджане, Нагорном Карабахе, Чечне и Косово
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 07:40
Цитата: четырежды представлялся к званию Героя Российской Федерации
Зря не пять, по числу горячих точек. Только какое это имеет отношение к героизму во имя России?

Offtop
8,5 лет висит статья с лишней запятой, никто не поправил. :fp:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 26, 2019, 09:34
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 07:56
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 07:40
Цитата: в Афганистане, Азербайджане, Нагорном Карабахе, Чечне и Косово
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 07:40
Цитата: четырежды представлялся к званию Героя Российской Федерации
Зря не пять, по числу горячих точек. Только какое это имеет отношение к героизму во имя России?
Ну, Чечня же все-таки имеет.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 26, 2019, 09:52
А Косово к чему имеет?..
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от апреля 26, 2019, 11:10
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 09:34
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 07:56
Только какое это имеет отношение к героизму во имя России?
Ну, Чечня же все-таки имеет.
Гражданская война - это всё же внутренние проблемы страны.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 26, 2019, 11:54
Цитата: klangtao от апреля 26, 2019, 11:10
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 09:34
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 07:56
Только какое это имеет отношение к героизму во имя России?
Ну, Чечня же все-таки имеет.
Гражданская война - это всё же внутренние проблемы страны.
И что?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 26, 2019, 11:55
Цитата: Awwal12 от апреля 26, 2019, 09:52
А Косово к чему имеет?..
К сербам, видимо.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
Цитата: klangtao от апреля 26, 2019, 11:10Гражданская война - это всё же внутренние проблемы страны.
А с чего бы Героя давать за внутренние разборки? Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
А дрязги за нефтяные вышки это не героизм.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 26, 2019, 13:45
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
Цитата: klangtao от апреля 26, 2019, 11:10Гражданская война - это всё же внутренние проблемы страны.
А с чего бы Героя давать за внутренние разборки? Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
А дрязги за нефтяные вышки это не героизм.
Чё за бред? Командир орудия, который (вместе с наводчиком и заряжающим) под огнем противника прямой наводкой подбил несколько танков противника и тем остановил его продвижение -- это герой, и класть тут на весь мир. А в Чечне было до фига международных террористов (как Хаттаб, например) и финансирования.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от апреля 26, 2019, 14:17
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
Самое оригинальное определение героизма, которое я когда-либо слышал.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от апреля 26, 2019, 14:54
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
Вот эта девочка - не героиня? :???
https://tass.ru/obschestvo/3460608
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от апреля 26, 2019, 14:55
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 13:45А в Чечне было до фига международных террористов (как Хаттаб, например) и финансирования.
Мухи известно куда слетаются.
В ВОВ было много международных террористов, когда удостоенные звездой события происходили?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: jvarg от апреля 26, 2019, 15:31
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
Ну да, Пол Пот Кампучию реально на весь мир прославил. До этого мало кто  вообще представлял, где она находится.

А от Герострата соседние персы вообще тащились...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 26, 2019, 18:41
Цитата: jvarg от апреля 26, 2019, 15:31
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
Ну да, Пол Пот Кампучию реально на весь мир прославил. До этого мало кто  вообще представлял, где она находится.

А от Герострата соседние персы вообще тащились...
А вот Александр Матросов страну не прославил, никто его в мире не знает. Лишить высокого звания.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 26, 2019, 18:46
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
А с чего бы Героя давать за внутренние разборки?
С того бы.
Допустим, собралась банда беглых уголовников человек так с 200 и давай зверствовать на определённой территории. Спецназовец, заведомо идя на смерть, сумел уничтожить человек 20 бандитов и спасти жизнь 40 заложников. Разборки явно не внешние. Какой он Герой России, да? И не герой он никакой вовсе. Так, обязанности служебные скучные.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 27, 2019, 08:17
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 14:55
Цитата: zwh от апреля 26, 2019, 13:45А в Чечне было до фига международных террористов (как Хаттаб, например) и финансирования.
Мухи известно куда слетаются.
В ВОВ было много международных террористов, когда удостоенные звездой события происходили?
Ну, если нет текущей большой войны, где буйных оперативно утилизируют, то они стекаются на любую маленькую (причем с обеих сторон) -- от крестовых походов (раньше просто не лезу) до современного юго-востока Украины. Во времена ВОВ международного терроризма (в современном понимании) еще не было.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от апреля 27, 2019, 08:19
Цитата: RockyRaccoon от апреля 26, 2019, 18:46
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29
А с чего бы Героя давать за внутренние разборки?
С того бы.
Допустим, собралась банда беглых уголовников человек так с 200 и давай зверствовать на определённой территории. Спецназовец, заведомо идя на смерть, сумел уничтожить человек 20 бандитов и спасти жизнь 40 заложников. Разборки явно не внешние. Какой он Герой России, да? И не герой он никакой вовсе. Так, обязанности служебные скучные.
Ну да, почти так в Беслане и было.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от апреля 27, 2019, 10:35
Цитата: Lodur от апреля 26, 2019, 14:54
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
Вот эта девочка - не героиня? :???
https://tass.ru/obschestvo/3460608
Первые Герои СССР - спасатели экипажа "Челюскина" - но там же мировой резонанс был...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от апреля 27, 2019, 12:21
Цитата: klangtao от апреля 27, 2019, 10:35
Цитата: Lodur от апреля 26, 2019, 14:54
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2019, 12:29Герой — это тот, кто прославил страну, на весь мир желательно.
Вот эта девочка - не героиня? :???
https://tass.ru/obschestvo/3460608
Первые Герои СССР - спасатели экипажа "Челюскина" - но там же мировой резонанс был...
Ну, ей звания "Герой РФ" и не присвоили. Но я так... по смыслу, скорее. Ничего славного для страны в той ситуации не было и быть не могло.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от апреля 27, 2019, 15:06
Цитата: Lodur от апреля 27, 2019, 12:21Ничего славного для страны в той ситуации не было и быть не могло.
Ну, спасение граждан страны — это всё же благо для страны.
И девочка, безусловно, молодец и героиня.
Но Федерации ли? Сам подвиг местного уровня, а не федерального. И поскольку звания «Герой Карелии» нет, дали медаль.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от июля 12, 2019, 20:09
С удивлением узнал, что английское albeit читается как [ɔɫˈbiət], а не как [ɑɫˈbaɪt], и не имеет никакого отношения к немецкому.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от июля 13, 2019, 00:40
Цитата: Jeremiah от июля 12, 2019, 20:09
С удивлением узнал, что английское albeit читается как [ɔɫˈbiət], а не как [ɑɫˈbaɪt], и не имеет никакого отношения к немецкому.
+1
Только сейчас узнал. Тоже был уверен в немецком происхождении, и даже казалось, что встречал это слово в немецких текстах.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от июля 13, 2019, 09:20
Цитата: bvs от июля 13, 2019, 00:40
и даже казалось, что встречал это слово в немецких текстах.
Не нашёл в немецко-русском словаре.
Цитата: Jeremiah от июля 12, 2019, 20:09
[ɔɫˈbiət]
В других источниках, в т.ч. в старом добром Мюллере - амер.  |ˌɔːlˈbiːɪt|, брит.   |ɔːlˈbiːɪt|.
Этимология вполне прозрачная:
Цитироватьalbeit (conj.)  - late 14c., a contraction of al be it "al(though) it be (that);" see all be it. Chaucer also uses a past-tense form, al were it.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от июля 13, 2019, 11:53
Цитата: Jeremiah от июля 12, 2019, 20:09
С удивлением узнал, что английское albeit читается как [ɔɫˈbiət], а не как [ɑɫˈbaɪt], и не имеет никакого отношения к немецкому.
У меня поначалу (и довольно долго) так же было. Только читал я его как [олбайт]. Возможно, тут у меня как-то "height" подмешивалось. И "heinie".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от июля 13, 2019, 11:53
Цитата: RockyRaccoon от июля 13, 2019, 09:20
Цитата: bvs от июля 13, 2019, 00:40
и даже казалось, что встречал это слово в немецких текстах.
Не нашёл в немецко-русском словаре.
На "Arbeit" сильно похоже (особенно в начале предложения).
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от июля 14, 2019, 13:40
ЦитироватьНедавно мне пришлось услышать об одном вконец исстрадавшемся американском студенте: единственное полюбившееся ему немецкое слово, в котором он находил прибежище и отдохновение, когда мужество изменяло ему и терпение его иссякало, было слово "damit" (ср. английское "damn it" - "проклятье!"). Но оно радовало его своим звучанием, а не смыслом. И вот, узнав, что ударение в нем падает не на первый слог, бедный малый, лишившись последней опоры и утехи, стал чахнуть и вскоре отдал богу душу.
:)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от июля 14, 2019, 16:11
Цитата: Leo от июля 14, 2019, 13:40
ЦитироватьНедавно мне пришлось услышать об одном вконец исстрадавшемся американском студенте: единственное полюбившееся ему немецкое слово, в котором он находил прибежище и отдохновение, когда мужество изменяло ему и терпение его иссякало, было слово "damit" (ср. английское "damn it" - "проклятье!"). Но оно радовало его своим звучанием, а не смыслом. И вот, узнав, что ударение в нем падает не на первый слог, бедный малый, лишившись последней опоры и утехи, стал чахнуть и вскоре отдал богу душу.
:)
"С этим"? А чем же ему не понравилось слово "womit" [vo'mit] ("с чем")?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от июля 14, 2019, 16:18
Цитата: zwh от июля 14, 2019, 16:11
Цитата: Leo от июля 14, 2019, 13:40
ЦитироватьНедавно мне пришлось услышать об одном вконец исстрадавшемся американском студенте: единственное полюбившееся ему немецкое слово, в котором он находил прибежище и отдохновение, когда мужество изменяло ему и терпение его иссякало, было слово "damit" (ср. английское "damn it" - "проклятье!"). Но оно радовало его своим звучанием, а не смыслом. И вот, узнав, что ударение в нем падает не на первый слог, бедный малый, лишившись последней опоры и утехи, стал чахнуть и вскоре отдал богу душу.
:)
"С этим"? А чем же ему не понравилось слово "womit" [vo'mit] ("с чем")?
шуточный рассказ Марка Твена :)

http://libelli.narod.ru/twain/twain1.html
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от июля 14, 2019, 17:09
Цитата: Leo от июля 14, 2019, 16:18
шуточный рассказ Марка Твена :)

http://libelli.narod.ru/twain/twain1.html
А warum-таки Марк Твен decided, шо 'Regierungsrathin' -- это "government counselor's wife"? Или это как "генеральша" (или там "майорша") -- это жена генерала (майора)? А "государственные советницы" в ту эпоху просто не существовали в природе?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от июля 14, 2019, 17:35
Цитата: zwh от июля 14, 2019, 17:09
Цитата: Leo от июля 14, 2019, 16:18
шуточный рассказ Марка Твена :)

http://libelli.narod.ru/twain/twain1.html
А warum-таки Марк Твен decided, шо 'Regierungsrathin' -- это "government counselor's wife"? Или это как "генеральша" (или там "майорша") -- это жена генерала (майора)? А "государственные советницы" в ту эпоху просто не существовали в природе?
в его времена не было а щас конечно есть
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от августа 19, 2019, 16:43
Оказывается, "праца" — это никакой не германизм, а "але" не имеет никакого отношения ни к латыни, ни к какому-либо из её потомков. Ну ладно,
папские угодники, в этот раз ваша взяла.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 19, 2019, 22:58
Цитата: Jeremiah от августа 19, 2019, 16:43
Оказывается, "праца" — это никакой не германизм, а "але" не имеет никакого отношения ни к латыни, ни к какому-либо из её потомков. Ну ладно,
папские угодники, в этот раз ваша взяла.

:what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от августа 19, 2019, 23:00
Шо?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Kopatych от августа 19, 2019, 23:09
Почему-то считал, что anvil и orchard в английском - старые заимствования из англо-норманского, а они, оказывается, исконные.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hellerick от октября 21, 2019, 14:29
"Линкор."

En pasa, la barconconstruor Alecsei Crilov nunca ia usa le terma "lincor", sola "barcon linial".
Кстати, судостроитель Алексей Крылов термин "линкор" никогда не использовал. Только "линейный корабль".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 21, 2019, 14:44
Цитата: Hellerick от октября 21, 2019, 14:29
"Линкор."

En pasa, la barconconstruor Alecsei Crilov nunca ia usa le terma "lincor", sola "barcon linial".
Кстати, судостроитель Алексей Крылов термин "линкор" никогда не использовал. Только "линейный корабль".

Вас не смущает, что в линейном корабле оба слова — заимствования? ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hellerick от октября 21, 2019, 14:54
No. Car ambos parolas es rusce.
Нет. Ведь оба слова русские.
:negozhe:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 21, 2019, 14:55
Цитата: Hellerick от октября 21, 2019, 14:54
No. Car ambos parolas es rusce.
Нет. Ведь оба слова русские.
:negozhe:

Но заимствования. :P
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Awwal12 от октября 21, 2019, 14:57
Цитата: Hellerick от октября 21, 2019, 14:54
No. Car ambos parolas es rusce.
Нет. Ведь оба слова русские.
:negozhe:
Можно, конечно, на ровно тех же основаниях и "космодром" объявить "мнимым заимствованием". Но, по-моему, этот тред не про это.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Iskandar от октября 21, 2019, 15:10
Хлебобулочные изделия, видимо, тоже заимствование. Из готско-старославянского...
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от октября 21, 2019, 15:17
К линкору в товарищи - эсминец. Я думал, что это немецкое слово.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от октября 21, 2019, 18:32
Итак, на чём мы там остановились?

спутник — от английского "sputnick", потому что техническая лексика по определению не может иметь исконное происхождение
тростник — от французского *trosnique, поскольку за пределами словосочетания "сахарный тростник" я с ним практически не встречался
клин — от немецкого *klinn; см. объяснение для спутника
костыль — в детстве из-за наличия в нём "агрессивного" звука "ы" причислял его к заимствованиям из татаро-монгольского; давеча пришла в голову более изысканная идея возвести его к сращению некого французского *coste ille, где *ille, очевидно, когнат английского "ill", а *coste — просто палка или что-то ещё в этом духе
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от ноября 2, 2019, 23:12
Я в детстве думал, что "пени" -- это заимствование (почему-то из итальянского), поэтому несказанно удивился, встретив форму единственного числа "пеня".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 3, 2019, 00:07
Цитата: Jeremiah от октября 21, 2019, 18:32
Итак, на чём мы там остановились?

спутник — от английского "sputnick", потому что техническая лексика по определению не может иметь исконное происхождение
тростник — от французского *trosnique, поскольку за пределами словосочетания "сахарный тростник" я с ним практически не встречался
клин — от немецкого *klinn; см. объяснение для спутника
костыль — в детстве из-за наличия в нём "агрессивного" звука "ы" причислял его к заимствованиям из татаро-монгольского; давеча пришла в голову более изысканная идея возвести его к сращению некого французского *coste ille, где *ille, очевидно, когнат английского "ill", а *coste — просто палка или что-то ещё в этом духе

Тиво? :what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от ноября 3, 2019, 07:38
Цитата: Jeremiah от октября 21, 2019, 18:32
костыль — в детстве из-за наличия в нём "агрессивного" звука "ы" причислял его к заимствованиям из татаро-монгольского; давеча пришла в голову более изысканная идея возвести его к сращению некого французского *coste ille, где *ille, очевидно, когнат английского "ill", а *coste — просто палка или что-то ещё в этом духе
Предлагаю: костыль <- coast eel :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от ноября 3, 2019, 12:21
Голландский штоле? :???
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от ноября 3, 2019, 16:09
Цитата: Jeremiah от ноября  3, 2019, 12:21
Голландский штоле? :???
"Береговой угорь" -- это разве голландский?

А французский оригинал мог бы быть каким-то таким: "cosse d'île".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Киноварь от ноября 6, 2019, 15:48
Есть ещё, конечно, «галлицизм» паз.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Agabazar от ноября 6, 2019, 16:12
Цитата: Jeremiah от октября 21, 2019, 18:32
"sputnick"...
Насколько часто используется в английском? И используется ли вообще к настоящему времени?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от ноября 6, 2019, 17:51
Цитата: Киноварь от ноября  6, 2019, 15:48Есть ещё, конечно, «галлицизм» паз.
Германизм тогда уж или англицизм. Галлицизмы — это больше про культуру и общественные институты.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от ноября 6, 2019, 17:53
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2019, 16:12Насколько часто используется в английском? И используется ли вообще к настоящему времени?
Его могло там не существовать вовсе — для данной темы это не принципиально.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от ноября 6, 2019, 18:10
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2019, 16:12
Цитата: Jeremiah от октября 21, 2019, 18:32
"sputnick"...
Насколько часто используется в английском? И используется ли вообще к настоящему времени?
Без "c".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Agabazar от ноября 6, 2019, 18:11
Цитата: Jeremiah от ноября  6, 2019, 17:53
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2019, 16:12Насколько часто используется в английском? И используется ли вообще к настоящему времени?
Его могло там не существовать вовсе — для данной темы это не принципиально.
Тема называется:
ЦитироватьМнимые заимствования
Если и не существованно, то не для данной темы, а относительно  вашего  высказывания.

Но к теме имеет прямое отношение.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Agabazar от ноября 6, 2019, 18:19
Цитата: zwh от ноября  6, 2019, 18:10
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2019, 16:12
Цитата: Jeremiah от октября 21, 2019, 18:32
"sputnick"...
Насколько часто используется в английском? И используется ли вообще к настоящему времени?
Без "c".
"poutník" in English (https://en.bab.la/dictionary/czech-english/poutn%C3%ADk)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от ноября 6, 2019, 18:35
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2019, 18:11Но к теме имеет прямое отношение.
Вы мне в моей собственной теме будете объяснять, что имеет к ней отношение, а что нет? Здесь предполагалось обсуждать случаи неверного восприятия этимологии слов и их причины, а не то, кто там что у кого заимствовал на самом деле. См. название раздела, в котором мы находимся.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Agabazar от ноября 6, 2019, 18:45
Ещё раз. Тема называется:
ЦитироватьМнимые заимствования.
А кто открывал её — не имеет значения.

"Мнимость" может обуславливаться разными факторами.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от ноября 6, 2019, 19:02
Угу, а если тема называется "Война и мир", значит, в ней можно обсуждать Вторую мировую и конфликт на Донбассе, даже если топикстартер прямым текстом сказал, что он имел в виду произведение Толстого, а сама тема находится в разделе "Литература". Заголовки существуют для того, чтобы примерно информировать людей о содержании, а не для того, чтобы вы искали в них, до чего можно д-ся.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от сентября 30, 2020, 21:45
Слово льгота - как будто итальянское или немецкое, видимо из-за вот этого "ль" вначале. О том, что оно исконное, узнал только тогда, когда прочитал про  исторические трансформации славянских языков (льгота вроде была в том же кусте, что и польза).

Интересно, льгота и вольгота связаны или нет? :???  Фасмер молчит.

А нет, не молчит. Связаны.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от октября 1, 2020, 00:06
Цитата: злой от сентября 30, 2020, 21:45
Интересно, льгота и вольгота связаны или нет? :???  Фасмер молчит.

А нет, не молчит. Связаны.
Вольгота мнимо связана с "волей", и на семантику это могло повлиять. Укр. вiльгота - странное образование, видимо первичным было iльгота, а в- добавилось по аналогии с "вiльний". В рус. "вольгота" в- видимо тоже по аналогии с "волей".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от октября 1, 2020, 09:48
"Вольгота" - такое же очевидное префиксальное образование от пракорня "лёгкий", как "польза" или "нельзя". В украинском - обычный регулярный икавизм. Контаминация с корневым "воля" с последовавшим некоторым семантическим сдвигом "облегчение > бесконтрольность" имела место быть.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от октября 1, 2020, 20:22
Цитата: klangtao от октября  1, 2020, 09:48
"Вольгота" - такое же очевидное префиксальное образование от пракорня "лёгкий", как "польза" или "нельзя". В украинском - обычный регулярный икавизм.
Нерегулярный. *въльгота дало бы *вольгота. Есть еще образования на вi-? Ну и вообще производных с суффиксов в- от именных корней не так много, если вообще есть. В русском очевидно от *ольгота с протезой (как в южнорусском аржаной - ржаной) + в- из "воли".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hallucigenia sparsa от октября 1, 2020, 21:13
"Агриться" упорно выводят из английского: то ли от anger, то ли от aggression. Почему у составителей подобных глоссариев не закрадывается даже мысль, что слово могло возникнуть на родной почве от уже заимствованной "агрессии"? Ну вы же знаете эту молодёжь, у них ведь одни англицизмы...

(что-то не грузится картинка, поэтому вот сцылочка: [url=http://img0.reactor.cc/pics/post/full/anon-%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0-4142342.jpeg]http://img0.reactor.cc/pics/post/full/anon-газета-4142342.jpeg (http://img0.reactor.cc/pics/post/full/anon-%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0-4142342.jpeg)[/url])
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от октября 1, 2020, 21:19
Цитата: Hallucigenia sparsa от октября  1, 2020, 21:13то ли от anger, то ли от aggression
Ни от того, ни от другого. От (wikt/en) aggro (https://en.wiktionary.org/wiki/aggro).
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hallucigenia sparsa от октября 1, 2020, 22:06
Цитата: Bhudh от октября  1, 2020, 21:19
Ни от того, ни от другого. От (wikt/en) aggro (https://en.wiktionary.org/wiki/aggro).
Вооот это уже больше похоже на правду.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от октября 2, 2020, 09:08
Цитата: Hallucigenia sparsa от октября  1, 2020, 22:06
Цитата: Bhudh от октября  1, 2020, 21:19
Ни от того, ни от другого. От (wikt/en) aggro (https://en.wiktionary.org/wiki/aggro).
Вооот это уже больше похоже на правду.
Похоже, да не очень, потому что слово не такое уж частое в английском. Гораздо логичнее предположить, что все-таки от "anger", но [n] выпало по причине неудобопроизносимости.

Вот что пишут тут (https://yandex.ru/turbo/fb.ru/s/article/454086/chto-takoe-agritsya-proishojdenie-znachenie-upotreblenie):
Цитировать
Этимология

Чтобы все-таки понять, что такое «агриться», для начала стоит рассмотреть этимологию — происхождение языкового явления. Знающим английский язык несложно найти в ставшем русским слове «агриться» отголоски английского «angry». Пройдя процесс упрощения групп согласных (от «энгриться») и превратившись в нашем языке в глагол, слово объединило в себе характеристики действия (или, точнее, изменения состояния) и свойство раздражения, злобы, эмоциональной нестабильности.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от октября 2, 2020, 09:13
Цитата: bvs от октября  1, 2020, 20:22
Нерегулярный. *въльгота дало бы *вольгота.
Э-э-э... А оно дало что-то другое?

ЦитироватьЕсть еще образования на вi-?
Ну а что ёщё въ- даёт? Увійти, увімнукти..

ЦитироватьНу и вообще производных с суффиксов в- от именных корней не так много, если вообще есть. В русском очевидно от *ольгота с протезой (как в южнорусском аржаной - ржаной) + в- из "воли".
Ну вот это уже аргумент, хотя и не согласен, что так уж очевидно. Украинское вільгота тогда тем более вопросов не вызывает, как вівця, вікно и прочее.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от октября 2, 2020, 09:39
Цитата: zwh от октября  2, 2020, 09:08слово не такое уж частое в английском
А Вы часто английские игровые чатики читаете?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от октября 2, 2020, 10:07
Цитата: Bhudh от октября  2, 2020, 09:39
Цитата: zwh от октября  2, 2020, 09:08слово не такое уж частое в английском
А Вы часто английские игровые чатики читаете?
Честно -- вообще никогда не читал. А что, в англоязычных слово "aggro" часто встречается?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от октября 2, 2020, 10:24
Так Вы пройдите по ссылке выше и посмотрите, сколько там значений с пометкой «(online gaming)».
Включая глагольное, которое только с этой пометкой.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Киноварь от октября 2, 2020, 10:49
Цитата: zwh от октября  2, 2020, 09:08
Похоже, да не очень, потому что слово не такое уж частое в английском. Гораздо логичнее предположить, что все-таки от "anger", но [n] выпало по причине неудобопроизносимости.

Вот что пишут тут (https://yandex.ru/turbo/fb.ru/s/article/454086/chto-takoe-agritsya-proishojdenie-znachenie-upotreblenie):
Цитировать
Этимология

Чтобы все-таки понять, что такое «агриться», для начала стоит рассмотреть этимологию — происхождение языкового явления. Знающим английский язык несложно найти в ставшем русским слове «агриться» отголоски английского «angry». Пройдя процесс упрощения групп согласных (от «энгриться») и превратившись в нашем языке в глагол, слово объединило в себе характеристики действия (или, точнее, изменения состояния) и свойство раздражения, злобы, эмоциональной нестабильности.
Это полная чушь. Где вы в современном русском видели такое «упрощение групп согласных»? Где в русском «энгриться» или «ангриться»? Вообще нигде, кроме случаев, когда говорится об этой мусорной «этимологии».
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Jeremiah от октября 2, 2020, 10:58
Цитата: klangtao от октября  2, 2020, 09:13Ну а что ёщё въ- даёт?
Вообще-то в норме должно давать "во-" или "в-" в зависимости от гласного в следующем за ним слоге. Икавизм распространяется на исторические [о] и [е], но не на [ъ] и [ь].
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от октября 2, 2020, 11:42
Если при протезе, то все равно икавизм.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 2, 2020, 12:40
Цитата: DarkMax2 от октября  2, 2020, 11:42
Если при протезе, то все равно икавизм.

Вы об чём?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от октября 2, 2020, 13:31
Извините. Забылся. Какой Ъ после протезы.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hallucigenia sparsa от октября 2, 2020, 14:40
Цитата: urandibak от октября  2, 2020, 10:49
Где в русском «энгриться» или «ангриться»?
Уже есть:
ЦитироватьХочется просто чтобы люди перестали энгриться и ловили из каждого места свои компании, свои интересы, а не таили какую то обиду.
(https://www.diary.ru/~jedithedoe/p211991829.htm (https://www.diary.ru/~jedithedoe/p211991829.htm))
ЦитироватьСервер виснет, когда зомби энгрится?
(http://rubukkit.org/threads/sistema-zhd-putej.24914/page-2 (http://rubukkit.org/threads/sistema-zhd-putej.24914/page-2))
ЦитироватьКак будто сам уродец тод говард мод делал теперь на меня весь старый замок энгрится либо убивать либо консоль
([url=https://www61.socialmed.info/blog/blog/blog/%D0%BC%D0%BE%D0%B4_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B8%D0%BC_%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8B_%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2.html]https://www61.socialmed.info/blog/blog/blog/мод_на_скайрим_на_квесты_вампиров.html (https://www61.socialmed.info/blog/blog/blog/%D0%BC%D0%BE%D0%B4_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B8%D0%BC_%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8B_%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2.html)[/url])

Только сдаётся мне, что это либо параллельное развитие, либо гиперкоррекция от того же "агриться", правда, подтвердить эту точку зрения мне, к сожалению, нечем.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от октября 2, 2020, 20:29
Цитата: klangtao от октября  2, 2020, 09:13
Э-э-э... А оно дало что-то другое?
В украинском - да.
Цитата: klangtao от октября  2, 2020, 09:13
Ну а что ёщё въ- даёт? Увійти, увімнукти..
Ну значит там аналогия. Это не регулярное фонетическое развитие.
Цитата: klangtao от октября  2, 2020, 09:13
Украинское вільгота тогда тем более вопросов не вызывает, как вівця, вікно и прочее.
Овьца и окъно дают икавизм регулярно, так как там о в древнерусском. ъ в новозакрытом слоге давал о, а не i.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: forest от октября 2, 2020, 23:06
Цитата: злой от сентября 30, 2020, 21:45
Слово льгота - как будто итальянское или немецкое, видимо из-за вот этого "ль" вначале. О том, что оно исконное, узнал только тогда, когда прочитал про  исторические трансформации славянских языков (льгота вроде была в том же кусте, что и польза).

Интересно, льгота и вольгота связаны или нет? :???  Фасмер молчит.

А нет, не молчит. Связаны.
По мне так вольготный= воля+годный
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от октября 3, 2020, 11:33
Цитата: forest от октября  2, 2020, 23:06
По мне так вольготный= воля+годный
По мне дак "вольготный" и "годный" даже близко рядом не лежали.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hallucigenia sparsa от октября 3, 2020, 12:11
Something that has got some volya.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: klangtao от октября 3, 2020, 14:08
Цитата: bvs от октября  2, 2020, 20:29
Цитата: klangtao от октября  2, 2020, 09:13
Э-э-э... А оно дало что-то другое?
В украинском - да.
Сорри, не понял, что речь шла об украинском. ))

Цитата: bvs от октября  2, 2020, 20:29
ъ в новозакрытом слоге давал о, а не i.
Да, действительно. Тогда префикс о-: ольгота ~ облегчение.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от октября 3, 2020, 19:15
Цитата: klangtao link=msg=3523608#msg3523608 date >(=1601723281 от
Тогда префикс о-: ольгота ~ облегчение.
Ну опять-таки это префикс преимущественно отглагольный. Белорусское iльгота (не альгота) поазывает, что здесь скорее именно протеза.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: R от октября 3, 2020, 19:57
Цитата: zwh от октября  3, 2020, 11:33
Цитата: forest от октября  2, 2020, 23:06
По мне так вольготный= воля+годный
По мне дак "вольготный" и "годный" даже близко рядом не лежали.
В одном селе давали дома для тех кого перыселяли. Льготные.
В селе их называли "вільготні", в смысле влажные.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: bvs от октября 3, 2020, 20:05
Цитата: R от октября  3, 2020, 19:57
В селе их называли "вільготні", в смысле влажные.
Полонизм wilgotny.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Agabazar от октября 3, 2020, 21:29
Цитата: forest от октября  2, 2020, 23:06По мне так вольготный= воля+годный
В школе, как помнится,  в таких случаях предлагали искать «проверочное слово». Годный, годен, годиться, пригодиться,....  Всегда там д, а не т
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: forest от октября 3, 2020, 23:16
Цитата: Agabazar от октября  3, 2020, 21:29
Цитата: forest от октября  2, 2020, 23:06По мне так вольготный= воля+годный
В школе, как помнится,  в таких случаях предлагали искать «проверочное слово». Годный, годен, годиться, пригодиться,....  Всегда там д, а не т
Вольгодный не звучит  :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Agabazar от октября 3, 2020, 23:28
Речь идёт прежде всего о написании. А не о том, как звучит.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Lodur от октября 4, 2020, 08:28
Цитата: Hallucigenia sparsa от октября  1, 2020, 22:06
Цитата: Bhudh от октября  1, 2020, 21:19
Ни от того, ни от другого. От (wikt/en) aggro (https://en.wiktionary.org/wiki/aggro).
Вооот это уже больше похоже на правду.
Не "похоже", а так и есть. На моих глазах на англоязычных геймерских фоумах слово вошло в моду и потом стало эталонным. В русский, разумеется, было заимствовано, как и большая часть прочей гермерской терминологии.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hallucigenia sparsa от января 9, 2021, 20:02
Буквально сегодня открыл для себя этимологию слова "нарты". Оказалось - исконное, связанное с "рот" и "рыть". До сего момента не то чтобы глубоко о том задумывался, но ощущал как заимствование из какого-нибудь северного языка вроде саамского.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от января 9, 2021, 21:49
Цитата: Hallucigenia sparsa от января  9, 2021, 20:02
Буквально сегодня открыл для себя этимологию слова "нарты". Оказалось - исконное, связанное с "рот" и "рыть". До сего момента не то чтобы глубоко о том задумывался, но ощущал как заимствование из какого-нибудь северного языка вроде саамского.
"на рты"? :what:
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от января 10, 2021, 13:14
Цитата: Hallucigenia sparsa от января  9, 2021, 20:02
Буквально сегодня открыл для себя этимологию слова "нарты". Оказалось - исконное, связанное с "рот" и "рыть".
Как можно связать сани со ртом и рытьём, интересно? А заодно "рот" с "рыть".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Валентин Н от января 10, 2021, 13:17
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2021, 13:14
Как можно связать сани со ртом и рытьём, интересно?
Катился с горки, перевернулся, тормозил челюстью, прокопал траншею.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от января 10, 2021, 13:48
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2021, 13:14Как можно связать сани со ртом и рытьём, интересно?
Не сани. Полозья. Лыжи зарываются в снег, когда едут.
На-рът-ы, рътъ, рꙑ-ти, рꙑ-ʌо.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: RockyRaccoon от января 10, 2021, 13:57
Цитата: Bhudh от января 10, 2021, 13:48
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2021, 13:14Как можно связать сани со ртом и рытьём, интересно?
Не сани. Полозья. Лыжи зарываются в снег, когда едут.
На-рът-ы, рътъ, рꙑ-ти, рꙑ-ʌо.
Гм. Как-то натянуто. По аналогии с совой и глобусом: "натянуть рот на нарты".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Hallucigenia sparsa от января 10, 2021, 16:19
Вот тоже был удивлён.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от марта 26, 2021, 21:17
Я впервые услышал про попа Гапона лет в семнадцать, а биографию его прочитал лет десять спустя. Все эти десять лет я был уверен, что Гапон - из обрусевших французов, его предком был какой-нибудь Gaupont. Потом узнал, что Гапон -  это преимущественно украинский вариант имени Агафон.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от марта 26, 2021, 21:23
Цитата: злой от марта 26, 2021, 21:17
Я впервые услышал про попа Гапона лет в семнадцать, а биографию его прочитал лет десять спустя. Все эти десять лет я был уверен, что Гапон - из обрусевших французов, его предком был какой-нибудь Gaupont. Потом узнал, что Гапон -  это преимущественно украинский вариант имени Агафон.
Знавал я одного Агафонова... Значит, в натуре-то он Гапон? ;D
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от марта 26, 2021, 21:42
Цитата: злой от марта 26, 2021, 21:17
Я впервые услышал про попа Гапона лет в семнадцать
Шо, в школе не проходили?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от марта 27, 2021, 11:00
Цитата: Poirot от марта 26, 2021, 21:42
Цитата: злой от марта 26, 2021, 21:17
Я впервые услышал про попа Гапона лет в семнадцать
Шо, в школе не проходили?


Может проходили, не запомнился. Это в советском образовании было гипертрофированное внимание к революциям, их особенностям и соответствию этих особенностей классовому учению. Мы эти темы галопом проскакивали, я не уверен, что на революцию 1905 года у нас был целый урок. Про расстрел манифестации помню, про то, что этот расстрел, возможно, был сделан по ошибке, тоже помню, а вот Гапона - не помню из школьного курса, хучь убей.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от марта 27, 2021, 11:10
Цитата: злой от марта 27, 2021, 11:00
Это в советском образовании было гипертрофированное внимание к революциям, их особенностям и соответствию этих особенностей классовому учению. Мы эти темы галопом проскакивали, я не уверен, что на революцию 1905 года у нас был целый урок.
Понятно. Мы эту революцию 1905 года в школе по косточкам разобрали. Одному только Кровавому воскресенью целый урок был посвящён.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от марта 27, 2021, 11:22
Цитата: Poirot от марта 27, 2021, 11:10
Цитата: злой от марта 27, 2021, 11:00
Это в советском образовании было гипертрофированное внимание к революциям, их особенностям и соответствию этих особенностей классовому учению. Мы эти темы галопом проскакивали, я не уверен, что на революцию 1905 года у нас был целый урок.
Понятно. Мы эту революцию 1905 года в школе по косточкам разобрали. Одному только Кровавому воскресенью целый урок был посвящён.
в наше время гапон даже нарицательным было. так называли тех кто людей подбивал массово сделать что то малоосмысленное
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Poirot от марта 27, 2021, 12:45
Провокатор курц гезагт.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от марта 27, 2021, 16:09
Цитата: Poirot от марта 27, 2021, 12:45
Провокатор курц гезагт.
провокатор было частью синонима гапона "баран-провокатор" :)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 28, 2021, 07:54
Цитата: Leo от марта 27, 2021, 11:22
в наше время гапон даже нарицательным было. так называли тех кто людей подбивал массово сделать что то малоосмысленное

У нас гапон был синонимом подстрекателя-предателя, провокатора. Именно с чётким отрицательным значением.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: piton от апреля 3, 2021, 10:58
У вас - у революционеров?
Для меня персонаж положительный, сторонник мирного гражданского путя.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: R от апреля 3, 2021, 11:13
Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2021, 07:54
У нас гапон был синонимом подстрекателя-предателя, провокатора. Именно с чётким отрицательным значением.
В сочетании со словом "лысый".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Leo от апреля 3, 2021, 12:09
Цитата: piton от апреля  3, 2021, 10:58
У вас - у революционеров?
Для меня персонаж положительный, сторонник мирного гражданского путя.
а батька Махно сторонник всеобщего равенства?
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 3, 2021, 21:18
Цитата: piton от апреля  3, 2021, 10:58
У вас - у революционеров?

Советских школьников.
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: злой от августа 15, 2021, 19:34
Украинское слово суцільний - был прямо уверен, что это латинизм, звучит слово как-то сильно по-латински. А это вроде просто су + цільний, "су" как в "сукотный" и "супоросный", и "цельный".
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: DarkMax2 от августа 15, 2021, 22:20
"Соцельный" :-)
Название: Мнимые заимствования
Отправлено: Zavada от августа 18, 2021, 20:59
Цитата: злой от августа 15, 2021, 19:34
А это вроде просто су + цільний
(https://books.google.com.ua/books/content?id=tG4NAQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA87&img=1&pgis=1&dq=%22%D1%81%D1%83%D1%86%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9%22+%22%D1%81%D1%83%22+%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%84%D1%96%D0%BA%D1%81&sig=ACfU3U3iVvUeh0gT1PFey86BMJIluVFt9A&edge=0)
Название: От: Мнимые заимствования
Отправлено: Kopatych от ноября 24, 2022, 20:40
Англ. empty, оказывается, самое что ни на есть исконно-германское и никак не связано с лат. emptus или его потомками, как мне казалось до этого.
Цитироватьc. 1200, from Old English æmettig, of persons, "at leisure, not occupied; unmarried" (senses now obsolete), also, of receptacles, "containing nothing," of places, "unoccupied," from æmetta "leisure." <...> The -p- is a euphonic insertion.
А вот с sudden наоборот - я и не подозревал, что это среднеанглийское заимствование из ст.-фр. sodain, которое в конечном счёте восходит к лат. subitaneus; по внешнему облику оно мне казалось стопроцентно германским.
Название: От: Мнимые заимствования
Отправлено: Bhudh от ноября 24, 2022, 20:43
Цитата: Kopatych от ноября 24, 2022, 20:40по внешнему облику оно мне казалось стопроцентно германским
Причём германским глаголом, судя по окончанию -en. :green:
Название: От: Мнимые заимствования
Отправлено: zwh от ноября 25, 2022, 10:10
Всё думал, что слова "парус" и "страус" уж никак не могут быть латинского происхождения -- несмотря на вроде бы латинское окончание "-us", а тут ткнулся в их этимологию и обнаружил, что происхождение у них, возможно, из греческого (хоть у "страуса" и через немецкий). Нежданчик.