Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор regn
 - октября 22, 2008, 16:36
Я бы просто площади в скобки поместил без начального "from". Так будет красивее.

Или так:
warehouse storage spaces with areas from .... to .... are available for rent.
Автор jj cooper
 - октября 22, 2008, 15:24
_Storage areas for rent.

Warehouse storage areas from 10 sq.m. to 1000 sq.m. with transportation possibility are available.
===
Складские площади в аренду.

Доступны складские площади от 10кв.м до 1000кв.м с возможностью транспортировки.
----

Проанализируем.
- storage areas ( storage используется тут как "хранение/складирование" )
- Warehouse storage areas ( Складские площади для хранения )
- with transportation possibility ( with possibility of transportation - c возможностью транспортировки )
- are available относиться к Warehouse storage areas ( Warehouse storage areas are available (подразумевается available for rent, так как в заголовке уже указано for rent )

Вопросы:
- Правильна ли с точки зрения грамматики формулировка
Warehouse storage areas are available(for rent) ?
- Допустимо ли указывать площади в квадратных метрах учитывая что в ЮС не используется метрическая система ? (и как правильо написать?)

Хочу услышать ваши мнения.