Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ce, cela, ça

Автор RawonaM, декабря 6, 2005, 23:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

La même question: quelle est la différence? :)
Je crois qu'il n'y a pas de différence dans le sens, mais seulement dans l'usage.

Escargot

Il n'y a aucune difference entre cela et ça au niveau du sens.
Seulement, l'un peu paraître plus "joli" que l'autre.
Par exemple :
-Je préfère ça
-Je préfère cela

En ce qui concerne "ce", c'est un démonstratif, au même titre que "cet", "cette".
Exemple:
-Je veux un chapeau (=n'importe lequel)
-Je veux ce chapeau (=celui-ci)
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Rezia

Цитата: Escargot от декабря  7, 2005, 12:19
Seulement, l'un peu paraître plus "joli" que l'autre.
:) C'est une remarque qui porte. Et si on te demande pourquoi l'un sonne plus joli que l'autre , quel est le moyen d'expliquer?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Escargot

Je ne peux pas l'expliquer...  :donno:
C'est tellement naturel pour moi que j'ai du mal à définir des règles...
A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Rezia

Цитата: Escargot от декабря  7, 2005, 13:28
Je ne peux pas l'expliquer...  :donno:
Ici il me semble que les choses sont inexplicables mais sensibles. Et c'est pourquoi il serait bon d'apprendre dans quelles situations tu dirais Je préfère ça ou Je préfère cela. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Escargot

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. (Marc Twain)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Квас

Цитата: Escargot от декабря  7, 2005, 12:19
En ce qui concerne "ce", c'est un démonstratif, au même titre que "cet", "cette".

C'est bien évident. Mais c'est aussi le sujet de « c'est ». Y a-t-il d'autres emplois de « ce » pas en tant qu'adjectif ?
Пишите письма! :)

RawonaM

Цитата: Квас от февраля  7, 2011, 23:04
C'est bien évident. Mais c'est aussi le sujet de « c'est ». Y a-t-il d'autres emplois de « ce » pas en tant qu'adjectif ?
Je crois que non. Si le verbe n'est pas "etre", on utilise "cela". Mais on doit verifier.

Квас

Je me souviens d'un autre emploi : j'ai mangé tout ce que vous m'aviez donné. Mais c'est assez spécifique.
Пишите письма! :)

Квас

En plus: c'est bien (adverbe), mais c'est inutile (adjectif). Je cesse de comprendre... :donno:
Пишите письма! :)

RawonaM

Цитата: Квас от февраля  8, 2011, 00:08
En plus: c'est bien (adverbe), mais c'est inutile (adjectif). Je cesse de comprendre... :donno:
"C'est bien" est une exception connue. "Correctement" il faut dire "c'est bon" et on dit comme ca plus souvent.

RawonaM

Merci pour m'aider a raffraichir mon francais... J'ai oublie beaucoup...

Квас

Цитата: RawonaM от февраля  8, 2011, 00:12
Цитата: Квас от Сегодня в 01:08
ЦитироватьEn plus: c'est bien (adverbe), mais c'est inutile (adjectif). Je cesse de comprendre... :donno:
"C'est bien" est une exception connue. "Correctement" il faut dire "c'est bon" et on dit comme ca plus souvent.

Ah bon. Merci pour le tuyau !
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: RawonaM от февраля  8, 2011, 00:15
Merci pour m'aider a raffraichir mon francais... J'ai oublie beaucoup...

Je suis content. :) C'est toujours comme ça : il semble qu'on a désappris une langue complètement, mais on se la rappelle tout vite.
Пишите письма! :)

andrewsiak

Cela, c'est plutot la langue écrite.
ça, c'est la langue parlée.
N'est-ce évident ?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр