Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Подсолнечное/постное/растительное масло

Автор From_Odessa, мая 12, 2016, 18:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Я говорю подсолнечное. Так и жена говорит. Было ли у меня как-то иначе, я уже не помню. Кажется, было, но не уверен. Помню, что покойная бабушка говорила "постное масло". Вроде бы. А мама, по-моему, говорит "растительное масло", но я пока у нее не уточнял.

Я понимаю, что растительным и, наверное, постным может быть не только подсолнечное, но сейчас вопрос касается того, как вы называете именно обычно используемое, то есть, подсолнечное масло.

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне


VagneR

Цитата: From_Odessa от мая 12, 2016, 19:17
VagneR

А Вы как говорите?
Чаще - растительное, реже - подсолнечное. Постное - в выражении "фигня на постном масле".
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

А где вариант «подсолнечно и постное»? Я так говорю. Последнее в детстве подо влиянием бабушки, сейчас редко.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 20:09
Привык говорить "растительное".

Растительное для меня — из любой другой травы, кроме подсолнухов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2016, 20:41
А где вариант «подсолнечно и постное»? Я так говорю. Последнее в детстве подо влиянием бабушки, сейчас редко.
Ошибся, два раза повторил "растительное и подсолнечное". Если можете, поправьте, пожалуйста.

Мечтатель

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2016, 20:42
Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 20:09
Привык говорить "растительное".

Растительное для меня — из любой другой травы, кроме подсолнухов.

Растительное в противоположность животному (сливочному, коровьему). В советское время других видов растительного масла, кроме подсолнечного, и не было вроде.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति


Мечтатель

Цитата: From_Odessa от мая 12, 2016, 20:52
Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 20:51
коровьему
А что за коровье масло?

Сливочное. Наверное, кто-то и так его называет.
ЦитироватьСли́вочное ма́сло (Коровье масло) — пищевой продукт, изготавливаемый сепарированием или сбиванием сливок, полученных из коровьего молока
(wiki/ru) Сливочное_масло
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 20:51
Растительное в противоположность животному (сливочному, коровьему). В советское время других видов растительного масла, кроме подсолнечного, и не было вроде.

В советское время подсолнечное масло называли подсолнечным. Или постным. Я не слышал, чтобы кто-то называл его растительным.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Мечтатель

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2016, 21:10
Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 20:51
Растительное в противоположность животному (сливочному, коровьему). В советское время других видов растительного масла, кроме подсолнечного, и не было вроде.

В советское время подсолнечное масло называли подсолнечным. Или постным. Я не слышал, чтобы кто-то называл его растительным.

Чудеса логики: подсолнечное входит в категорию растительного. Можно было называть и так, и этак. У нас в семье в основном называли растительным.
Название "постное масло" тоже слышал, но оно воспринималось как просторечное, народное.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

watchmaker

Чаще растительное, реже подсолнечное. Дедушка (родом с Кубани) часто говорит "постное", я так не говорю никогда, кроме некоторых выражений.
"Коровье масло" слышал пару раз на Кубани, у нас же только "сливочное".

Andrew

Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 20:51


В советское время других видов растительного
масла, кроме подсолнечного, и не было вроде.
В советское время в продаже регулярно было ещё соевое и кукурузное(на мой вкус - гадость). Это в Центральной России. Сейчас такого не видать, вроде бы. Или незаметно на фоне десятков марок подсолнечного и фальшивого оливкового. В Средней Азии было хлопковое.
Дякую тобі Боже що я москаль

Dr. Moriarti


Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SIVERION

А у нас в советскую эпоху было подсолнечное масло, конопляное и льняное(использовалось в основном как техническое или продавалось в переработанное в аптеках для внутреннего и наружного употреблемя, в зависимости от типа льняного масла), ну и оливковое было в "Берёзках" правда только
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

chin-tu-fat

Растительное, конечно.
И по-моему, это единственное применение слова "растительное" вне пассивного словарного запаса. :)

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2016, 08:10
Цитата: Mechtatel от мая 12, 2016, 21:26
Архаикой отдаёт.
Это как-то влияет на то, что слово короче? ;D
:yes:Ну, днесь - тоже короче, чем сегодня. И даже чем седня.

Vaelg

Растительное вообще, когда не конкретизирую. А так - подсолнечное, рапсовое, кукурузное итдитп. Постным называл раньше подсолнечное нерафинированное, а сейчас очень-очень редко.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

From_Odessa


SIVERION

Коровьем маслом русскоязычные у нас сливочное масло не называют вообще, говорят сливочное или вершковое, но это украинизм, в украинском сливочное масло-вершкове масло
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

antic

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2016, 21:10
Я не слышал, чтобы кто-то называл его растительным.
Я слышал. Не слышал, чтобы масло из подсолнуха называли подсолнечным. У нас все масла (растительного происхождения) называли растительными, правда, в речи старорежимных бабок слышал про постное масло
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр