Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[ɦ] vs [g]

Автор do50, октября 2, 2013, 12:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:08
Цитата: Artiemij от октября 16, 2013, 16:03
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 15:56В нас ще є и/е гадання  :)
А у кого их нет? ::)
До речі, помітив цікаву річ з кривавим. Я вважаю, що це полонізм, бо має и на місці відкритого о. Від посольського krew. Давно помітив, що в польській е зустрічається на місці нашого о. А наша орфографія ненаголошене е як и зафіксувала.
;D
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от октября 16, 2013, 15:59
Так у них же вроде в начале слова возможны и «и»[ɪ], и «і», и «ї»[ji], не? :what:

И невозможен (ну, если не считать странных Иріїв).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2013, 16:16
Цитата: Artiemij от октября 16, 2013, 15:59
Так у них же вроде в начале слова возможны и «и»[ɪ], и «і», и «ї»[ji], не? :what:

И невозможен (ну, если не считать странных Иріїв).
Вирій :) Не хвилюйтеся :) Мова вирішила проблему додав в.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2013, 16:16
Цитата: Artiemij от октября 16, 2013, 15:59
Так у них же вроде в начале слова возможны и «и»[ɪ], и «і», и «ї»[ji], не? :what:

И невозможен (ну, если не считать странных Иріїв).
Откудава такой решительный вывод?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

У Грінченка слів на И чи не більше, ніж слів на І.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:18
Вирій :) Не хвилюйтеся :) Мова вирішила проблему додав в.

Ну й прекрасно. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:22
Цитата: Python от октября 16, 2013, 16:21
У Грінченка слів на И чи не більше, ніж слів на І.
Ирод!
Это вы обзываетесь на Гринченка или пример приводите, перечащий Вашему тверждению?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Повертаючись до теми г, можу зазначити, що нещодавно помітив ґекання у сестри. Студентка. Корчить із себе. :( Соромиться свого білоруського г (у неї було не українське чомусь).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:27
Повертаючись до теми г, можу зазначити, що нещодавно помітив ґекання у сестри. Студентка. Корчить із себе. :( Соромиться свого білоруського г (у неї було не українське чомусь).

Правильно робить, що ґекає: [g] — це вимова наших предків. :yes: :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

І чому тоді глаголічне г схоже на х?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:27
Повертаючись до теми г, можу зазначити, що нещодавно помітив ґекання у сестри. Студентка. Корчить із себе. :( Соромиться свого білоруського г (у неї було не українське чомусь).
Вона ж наче, російською говорить?
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Цитата: alant от октября 16, 2013, 16:33
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:27
Повертаючись до теми г, можу зазначити, що нещодавно помітив ґекання у сестри. Студентка. Корчить із себе. :( Соромиться свого білоруського г (у неї було не українське чомусь).
Вона ж наче, російською говорить?
Ось і переходить на великороську :( що далі? Поребрик та кура?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:32
І чому тоді глаголічне г схоже на х?

А глаголічна «и» схожа на «с», і що? Це значить, що вони означали схожі звуки? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:34
Цитата: alant от октября 16, 2013, 16:33
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:27
Повертаючись до теми г, можу зазначити, що нещодавно помітив ґекання у сестри. Студентка. Корчить із себе. :( Соромиться свого білоруського г (у неї було не українське чомусь).
Вона ж наче, російською говорить?
Ось і переходить на великороську :( що далі? Поребрик та кура?
Терміново українізувати й освідомітити — тоді буде тільки ґава, ґедзь і ґрунт (ну і, можливо, ціла купа запозичень з g, але ж не всі слова).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

oveka

Схід -
Крім ґава, ґедзь і ґрунт ще ґніт, ґлей, джамиґа, ремиґати, ґулий, ґелґіт і т.д.
ирій, ич, ирод, истик, иволга і мабуть ще.
Це чув тих, які про впливи не знали, а до словників не заглядали.

engelseziekte

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:08До речі, помітив цікаву річ з кривавим. Я вважаю, що це полонізм, бо має и на місці відкритого о. Від посольського krew. Давно помітив, що в польській е зустрічається на місці нашого о. А наша орфографія ненаголошене е як и зафіксувала.
Ой-ой, Максиме :) Відкривайте щось з української історичної фонології :)

Wolliger Mensch

Цитата: oveka от октября 16, 2013, 17:35
ирій, ич, ирод, истик, иволга і мабуть ще.

Так пишете, неначе вони літературною мовою висловлюються.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:08
До речі, помітив цікаву річ з кривавим. Я вважаю, що це полонізм, бо має и на місці відкритого о. Від посольського krew. Давно помітив, що в польській е зустрічається на місці нашого о. А наша орфографія ненаголошене е як и зафіксувала.

Стыд и срам, Дарк: кривавий — закономерное развитие древнерусской формы кръвавыи в украинском. :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

А аматор тільки хотів сказати, що полонізми це не завжди погано, що є красиві та органічні. Обламали аматора :) Полонізми значить зло, а "гарні полонізми" - не полонізми :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 16:18
Вирій :) Не хвилюйтеся :) Мова вирішила проблему додав в.
Хто додав?  :what:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Elischua от октября 16, 2013, 14:34
ка. И грустно слышать оглушения согласных на конце слов и перед другими глухими согласными
Фу фу. совершенно с вами согласен и правда некрасиво
Сам грешен говорю "дуб" а не "дуп" но Вернацький :( :(
зато по русски могу "любоўь" сказать
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Elischua от октября 16, 2013, 14:47
Вообще, я в кои раз убеждаюсь в какой-то близорукости составителей и упорядочителей стандарта украинского языка, а также борителей за те "правые трофеи" украинского языка, как-то " ï ", " ґ ", апостроф. О последнем вообще нечего говорить даже. Для них же явно так трепетны к " ï ", " ґ ", апострофу, потому что эти буквы не наличествуют в понятно каком алфавите, и соответственно это большое такое отличие украинского языка от понятно какого. Но вот ирония, именно " ґ " и " i " вопреки инакому начертанию делают украинские слова более русскими  :), (ну или порой польскими), и точно менее украинскими.
я сторонник что бы правило девятки распостранить на все согласные.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от октября 16, 2013, 22:13
я сторонник что бы правило девятки распостранить на все согласные.

:what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Pawlo от октября 16, 2013, 22:13
Цитата: Elischua от октября 16, 2013, 14:47
Вообще, я в кои раз убеждаюсь в какой-то близорукости составителей и упорядочителей стандарта украинского языка, а также борителей за те "правые трофеи" украинского языка, как-то " ï ", " ґ ", апостроф. О последнем вообще нечего говорить даже. Для них же явно так трепетны к " ï ", " ґ ", апострофу, потому что эти буквы не наличествуют в понятно каком алфавите, и соответственно это большое такое отличие украинского языка от понятно какого. Но вот ирония, именно " ґ " и " i " вопреки инакому начертанию делают украинские слова более русскими  :), (ну или порой польскими), и точно менее украинскими.
я сторонник что бы правило девятки распостранить на все согласные.
А именно? (С примерами, пожалуйста)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр