Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тупые кальки

Автор Алексей Гринь, августа 20, 2010, 05:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Давайте пособираем тупые кальки.

Допустим, object-oriented у нас перевели как объектно-ориентированный, хотя правильно — объектоориентированный, т.к. объектно-ориентированный это технически «объектный и ориентированный», а не «ориентированный на объекты».
Не говоря уже о том, что X-oriented Y и X-based Y — это синтаксис английского, но не русского языка. По-русски было бы: объектное программирование или программирование, ориентированное на объекты (на худой конец).

Больше всех, наверное, тупостью пестрит компьютерное сообщество (после экономистов). Пока что мне вспоминается постоянное «Линукс-ядро» (Linux kernel) вместо человеческого «ядро Линукс».
肏! Τίς πέπορδε;

злой

Цитата: Алексей Гринь от августа 20, 2010, 05:09
«Линукс-ядро»

Где вы такое находите?

Меня бесит слово "решение" в значении англ. "solution". Что самое обидное, далеко не всегда это "решение" можно по смыслу заменить "вариантом" или "предложением", т.е. смысл оно передает хорошо, но все равно коробит. Нет-нет, да и ловлю себя на употреблении "аутдорного решения" вместо "уличного варианта".
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

ou77

Я вот не знаю отвуда взялось но счас стало модным слово  "функционал" в смысле "набора функций" какого либо устройства. Меня это бесит, посколько всю жизнь это был математический термин....

А выражение типа "богатый функционал" добивает окончательно...

Алексей Гринь

В корпусе русского языка самое раннее использование — 2002 г.

Меня же бесило бывшее некогда модным математическое использование слова «функционал» в смысле числовой функции, заданной на векторном пространстве. Меня это бесит, посколькe всю жизнь это было «относящийся к исполнению».

А выражение типа "линейный функционал" добивало окончательно...

Кстати, откуда эта якобы калька? В англ. я слова в этом значении — functional — не знаю.
肏! Τίς πέπορδε;

ou77

Цитата: Алексей Гринь от августа 20, 2010, 11:40
Кстати, откуда эта якобы калька? В англ. я слова в этом значении — functional — не знаю.

Это был оффтоп в плане кальки, не не оффтоп в плане "бесит":)

Думаю это новообразование

Flos

История тупых калек восходит к переводам с греческого на славянский. Вот уж где тупизна на тупизне.
Историю про "дориносимую" Богородицу знаете?

Любомир

Цитата: Flos от августа 20, 2010, 12:26
История тупых калек восходит к переводам с греческого на славянский. Вот уж где тупизна на тупизне.
Ой-ой. ::)

myst

Цитата: Алексей Гринь от августа 20, 2010, 07:19
Цитата: злой от августа 20, 2010, 06:14
Цитировать«Линукс-ядро»
Где вы такое находите?
На ЛОР'е.
Разве там граммарнаци не всех ещё выпилили? :-\

myst

Цитата: ou77 от августа 20, 2010, 11:21
Я вот не знаю отвуда взялось но счас стало модным слово  "функционал" в смысле "набора функций" какого либо устройства.
Сейчас? :o

myst

Цитата: Flos от августа 20, 2010, 12:26
История тупых калек восходит к переводам с греческого на славянский.
Средневековые переводчики вообще весёлыми парнями были, судя по всему. :)

ou77

Цитата: myst от августа 20, 2010, 13:27
Цитата: ou77 от августа 20, 2010, 11:21
Я вот не знаю отвуда взялось но счас стало модным слово  "функционал" в смысле "набора функций" какого либо устройства.
Сейчас? :o

сейчас
(Google) богатый функционал

Цитата: myst от августа 20, 2010, 13:28
Цитата: Flos от августа 20, 2010, 12:26
История тупых калек восходит к переводам с греческого на славянский.
Средневековые переводчики вообще весёлыми парнями были, судя по всему. :)

Думаю, что тогда другого выхода небыло, либо заимствование либо калька....

myst

Цитата: ou77 от августа 20, 2010, 13:35
Цитата: myst от августа 20, 2010, 13:27
Цитата: ou77 от августа 20, 2010, 11:21
Я вот не знаю отвуда взялось но счас стало модным слово  "функционал" в смысле "набора функций" какого либо устройства.
Сейчас? :o

сейчас
(Google) богатый функционал
Этому слову сто лет в обед, именно в этом смысле.

Dana

Цитата: ou77 от августа 20, 2010, 11:21
Я вот не знаю отвуда взялось но счас стало модным слово  "функционал" в смысле "набора функций" какого либо устройства. Меня это бесит, посколько всю жизнь это был математический термин....
+1. Тоже бесит.
Но это не калька, а, вероятно, некое образование от «функциональность».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Чайник777

Цитата: Flos от августа 20, 2010, 12:26
Историю про "дориносимую" Богородицу знаете?
А что там? Нашёл, что
ЦитироватьА в една песен в Източното Православие се пее възхвала на Божията майка именно с думата "дориносимая" ("дори" значи "щит").
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

RawonaM

Не бесит, но в тему вечных тупых калек, имеющих глубокую традицию и историю:
Цитата: http://www.pocketbook.ua/news/press/59сервисный центр PocketBook поменял локацию

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

ou77

Цитата: Чайник777 от августа 20, 2010, 13:56
"дориносимая" ("дори" значи "щит").
А может это сакрализация - типа чем не понятней тем святее...

Flos

Цитата: Чайник777 от августа 20, 2010, 13:56
А в една песен в Източното Православие се пее възхвала на Божията майка именно с думата "дориносимая" ("дори" значи "щит")

Дори - значит копье. Императоров во время триумфа  носили на щите, который в свою очередь клался на скрещенные копья. Прилагательное для чествуемого императора получалось - "носимый на копьях".

Переводчик на славянский этих нюансов не знал, разумеется. Поэтому, похоже,  сильно задумался, когда встретил текст о том как Богородицу  небесное воинство носит на копьях.

Перевести впрямую "копьеносимая", как всегда делалось в переводах на славянский, не решился и придумал прикольный гибрид, первую часть оставив без перевода.

Alone Coder

Вспоминаются "влияние" и современные рекламные понимания слов "формула" и "технология".

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder


Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: Alone Coder от августа 20, 2010, 14:19
А какая связь с литьём вообще?
Это калька с латинского influentia, которое и значит «вливание», «влияние». Это калька, но она не тупая. Это первоначально был астрологический термин. Объясняется как эманация (что тоже значит «истечение») звёзд.
Название грипа — influenza — отсюда же, якобы грипп бывал у людей из-за звёзд.
Звёзды решают.

ЦитироватьВ основе собственно термина («истечение», «распространение») лежит употребительный в традиции платонизма метафорический  образ истока, дающего начало реке, но неисчерпаемого; или образ Солнца, изливающего из себя лучи, но остающегося таким же светлым.
肏! Τίς πέπορδε;

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр