Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Magyarul

Автор SS, ноября 6, 2005, 18:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SS

Цитата: "Драгана" от
так... а еще лексики подбросьте?
Словарь выложить? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

unlight

Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Драгана

ну не весь словарь, самое распространенное и употребительное, повседневное..

SS

Ну например вот, цвета:
красный - vörös
оранжевый - narancsszínű
жёлтый - sárga
зелёный - zöld
синий - kék
фиолетовый - ibolyán (вот тут не уверен :))
белый - fehér
чёрный - fekete
серый - szürke
коричневый - barna

Воть. :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű


SS

Или piros, или vörös. А piru - это вообще из того "языка", который я тут когда-то придумывал :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Драгана

ясненько!!!
кстати, а fekete я где-то встречала точно... только где...
ассоциации...Иштван, Имре, лисенок, Фек или Фук... черный лес...вот вспомнить бы, но слово это жутко знакомое!!! какой-то рассказ что ли...

Драгана

уже с твоим выдуманным...:) кстати, а я сейчас еще своих словечек выложу, в тот раздел, где и было...

а как будет слышать? а мочь, уметь?

SS

Насчёт "слышать" не уверен - но вроде как hall или meghall (или даже hallgat)... в словаре как-то непонятно написано - надо русско-венгерский, а у меня только недоделанный англо-венгерский для Lingvo :)

А вот "мочь" образуется добавлением суффикса hat/het к основе глагола: lát - видеть, láthat - "мочь видеть" :)

Цитата: "Драгана" от
черный лес
Fekete erdő :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Amateur

Нет уж, с суффиксами и приставками нужно разобраться.  :)
Хотя Вы не ошиблись.
hall, meghall – слышать, услышать
hallgat – молчать; слушать

SS

Цитата: "Amateur" от
hallgat – молчать; слушать
Вот интересно, "молчать" и "слушать" слились в одном процессе :)

Цитата: "Amateur" от
Нет уж, с суффиксами и приставками нужно разобраться. 
Кстати, нет ли информации о русско-венгерском словаре для Lingvo? Они вроде бы собирались выпустить, но кроме этого, я ничего про него не слышал... :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Amateur

Цитата: SS от мая 10, 2006, 22:49
Кстати, нет ли информации о русско-венгерском словаре для Lingvo?
Я не знаю.

SS

Цитата: "Amateur" от
hallgat – молчать; слушать
Кстати, "слушаю музыку" - hallom muzsikát или hallgatom? Или это всё равно? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Amateur

Цитата: SS от мая 11, 2006, 12:35
Кстати, "слушаю музыку" - hallom muzsikát или hallgatom? Или это всё равно? :)
:o
Как я понимаю, это следует переводить как «слышу мужика» (с передачей русского колорита).  ;D

слушаю музыку – zenét hallgatok, a zenét hallgatom

С глаголом «hall» получится «слышу музыку».

SS

В словаре к слову "музыка" два перевода - muzsika и zene :)

Цитата: "SS" от
Hallom nevetésed muzsikáját.
Вот я про это :) "Слышу музыку (лучше мелодию) твоего смеха"?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Amateur

Что лучше, что хуже в переводе – это дело вкуса.  :eat:

SS

Да, и поэтому я стараюсь не переводить, а читать/слушать в оригинале. Но тут приходится учить язык - хотя мне и нетрудно :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Драгана


SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Драгана

ну одно дело - песни, а другое - разговорная речь...

SS

Цитата: "Драгана" от
ну одно дело - песни, а другое - разговорная речь...
А её негде слушать... :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

SS

És újra elfelejtünk ezt a tárgyat... Senki nem beszél magyarul? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Wetwitzer

Sziasztok!

Huszonhatéves ukrán fiú vagyok. Magyarul azért eldöntöttem tanulni, mert akarom minden szomszéd ország nyelvét tudni.  :) Ukránon kivül, már tudok oroszul, lengyelül és magyarul, ebből következik, hogy a belorusz, román és szlovák nyelv marad.

Kicsit részletesebb rólam: tanulok magyarul tizenhatéves koromtól kezdve. Olvastam csak EGY könyvet magyarul - a "Pál utcai fiúkat", és egy kétnyelvű könyvet - Esterhazy Péter "A szív segédigéi"-t.

Hallgatom magyar zenét: Sztevanovity Zoránt, Kovács Katit, Kispál és a Borzat, Sziámit, Piramist és másokat. Omegáról hallottam, de a daljait soha nem hallottam.

Szívesen társalognék veletek.
Я знаю, що Відень - моя ерогенная зона... :-)

Толян

 :'(  Товарищи! Извиняюсь за вторжение,но оченнь был бы признателен за помощь в переводе надписей с вещицы
         

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр