Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Орфографические нелепости

Автор Алексей Гринь, августа 30, 2009, 01:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Люто бесит.

В чешском:
   zítra, хотя этимологически верно судя по всему zejtra (чехи произносят í/ý как [ej] после твёрдых согласных)
   ceník, хотя этимологически верно cenník (чехи не знают геминации)

В русском:
  паром, хотя этимологически верно пором (аканье)
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Вот это забавит:

  стьга > зга
  подъшьва > почва
  истъба > изба

Это больше бесит:

  бъчела > пчела
  обьтъ > опт
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

9. свѣдетель > свидетель (переосмысление)
10. γράμματα > грамота > грамотность (просто ирония)
11. ординарный > одинарный (но это скорее безграмотность)
12. бесталантный > бесталанный (скорее словарная безграмотность)
13. -дсять > -дцать (увы)
14. абсолютно всё связанное с большевистскими рас-/рос-, бес- и т. д.
15. многочисленные потери удвоений в заимствованиях: command- > команда, offici- > официальный и т. д. при том, что в других местах оно сохраняется
16. любые правила, где этимологический ё > о, напр., девчонка, медвежонок и т. п.
17. большевицкий > большевистский :)
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Ванько

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 01:21
14. абсолютно всё связанное с большевистскими рас-/рос-, бес- и т. д.
Это бред точно. Какбэ все приставки пишутся по морфологическому принципу, а эти(рас-/рос-, из-, без- etc.) ВНЕЗАПНО надо писать по фонетическому.

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 01:21
15. многочисленные потери удвоений в заимствованиях: command- > команда, offici- > официальный и т. д. при том, что в других местах оно сохраняется
Точно. Либо всё, либо ничего. Короче, долой этимологическое удвоение согласных.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Алексей Гринь

Цитата: Ванько Кацап от августа 30, 2009, 03:57
Короче, долой этимологическое удвоение согласных.
Такие утверждение плавно приведут к утверждению «долой этимологию в правописании». Я за комманда и оффициальный.
肏! Τίς πέπορδε;

Ванько

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 05:49
«долой этимологию в правописании»
Не-не, совсем не надо. Просто на фига именно двойные согласные не на стыке морфем? Что это вообще даёт? Вот испанцы вообще убрали все двойные согласные(кроме -ll-) и ничё. Плевать они хотели как там писалось в латыни. :smoke:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Алексей Гринь

Цитата: Ванько Кацап от августа 30, 2009, 06:06
Вот испанцы
То-то их язык не ласкает мой взор.

Цитата: Ванько Кацап от августа 30, 2009, 06:06
Просто на фига именно двойные согласные не на стыке морфем?
Вы что, и програму с одной м писать?! :)

Ну не знаю, типа у кого-то геминация есть в "программа", у кого-то нет. Но ни у кого её нету, разумеется, в "программный". Чо терь, в первом случае программа, а во втором програмный? Не хочу так путаться. Хочу везде последовательную этимологичность. Этимология решает многие бессмысленные споры, не зря её придумали.
肏! Τίς πέπορδε;

Ванько

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 06:21
То-то их язык не ласкает мой взор.
Эх, а зря. Хотя на вкус и цвет...
Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 06:21
Вы что, и програму с одной м писать?!
Да-да-да!  := Все эти как бы гемминации – лишь влияние письма на произношение. Никакого отношения к русскому языку они не имеют.
Поверьте, 95% людей(да-да, быдло) по фигу этимология, никто её не знает. Не надо равнять всех на себя. Короче, щас Равоном придёт, всё как всегда растолкует. :)
Что-что, а там всякие удвоенные точно убрать. Да и кучу других вещей. Даёшь морфолого-фонематическую орфографию! :) Всё равно, не мы, так наши потомки когда-ни'ть дойдут до такого.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Алексей Гринь

Цитата: Ванько Кацап от августа 30, 2009, 07:23
Все эти как бы гемминации – лишь влияние письма на произношение. Никакого отношения к русскому языку они не имеют.
И чо? Факт уже есть — люди произносят с удвоением.

Цитата: Ванько Кацап от августа 30, 2009, 07:23
Что-что, а там всякие удвоенные точно убрать. Да и кучу других вещей. Даёшь морфолого-фонематическую орфографию! :) Всё равно, не мы, так наши потомки когда-ни'ть дойдут до такого.
Не надо в украинский превращать :(
肏! Τίς πέπορδε;

Hellerick

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 01:00
zítra, хотя этимологически верно судя по всему zejtra (чехи произносят í/ý как [ej] после твёрдых согласных)

Не понял, чем zejtra лучше zítra?

А на счет гемминации... Да, русская орфография меня раздражает. Я хорошо понимаю принципы удвоения согласных в английском, и, разумеется, в испанском; а вот в русском — не понимаю.

Ванько

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 07:39
разумеется, в испанском
В испанском там единичные иностранизмы, которые неадаптировались ещё pizza, watt etc. Исключение лишь на стыке морфем бывает  типа innatural,  и то таких слов по пальцам пересчитать. Хотя много багов в испанской орфографии есть(типа b/v), но что касается удвоенных, то там логика железная.
Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 07:34
И чо? Факт уже есть — люди произносят с удвоением.
Ну да, ну да. Чего же детей эти слова заставляют зубрить, а потом мучают диктантами? Как прям щас помню все эти диктанты на знание всякой иностранщины с удвоенниями.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Алексей Гринь

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 07:39
Не понял, чем zejtra лучше zítra?
Где-то кто-то говорил, что там этимологически не было и нет долгого i. Богемцы стараются все свои разговорные [эй] уложить на письме до долгого i или y, и иногда ошибаются.

Цитата: Ванько Кацап от августа 30, 2009, 07:48
Ну да, ну да. Чего же детей эти слова заставляют зубрить, а потом мучают диктантами? Как прям щас помню все эти диктанты на знание всякой иностранщины с удвоенниями.
Если гемината после ударения, то она зачастую произносится (программа, ванна, масса). Если до — никогда (внезапно не могу вспомнить примеров). Детям сложно со вторым случаем.

Алсо:
группа (произношу удвоение) - группка,
программа (произношу удвоение) - программный,
класс - классный

но, лол:

финн - финка
колонна (произношу удвоение) - колонка
антенна (произношу удвоение) - антенка
кристалл - кристальный
оперетта (тут произношу кратко) - оперетка
肏! Τίς πέπορδε;

Hellerick

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 17:50
Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 07:39
Не понял, чем zejtra лучше zítra?
Где-то кто-то говорил, что там этимологически не было и нет долгого i. Богемцы стараются все свои разговорные [эй] уложить на письме до долгого i или y, и иногда ошибаются.

Ну так там вроде было *zjutra. А ju в чешском закономерно перешло в i. разве не так?

Алексей Гринь

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 18:04
А ju в чешском закономерно перешло в i.
ju > ji

А теперь узрите:
укр. за́втра, блр. за́ўтра, др.-русск. заутра (Поуч. Влад. Мон. и др.), ст.-слав. заоутра πρωί "завтра" (Супр.), словен. zâjtra, zâutrа "завтра утром", чеш. zejtra, zítra, слвц. zajtra

zajutra > zajtra > zejtra
肏! Τίς πέπορδε;

arseniiv


Hellerick

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 18:06
zajutra > zajtra > zejtra

Как-то мне последний переход сомнителен. А другие примеры перехода aj>ej есть? Мне кажется, произношение ej скорее свидетельствует в пользу более древнего zítro.

Что-то вроде этого:

zajutra > zjutra > zjitra > zítra > zejtra

Хотя я конечно не претендую на авторитет в этом вопросе.

Алексей Гринь

А словацкий "случайно" пошёл по пути zajutra > zajtra?

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 18:21
zajutra > zjutra
И куда ударный -a- делся?
肏! Τίς πέπορδε;

Hellerick

Меня, как лингво-сноба, безумно раздражают упрощения в латинизмах. Даешь аггрессию! И экзаминацию!

Hellerick

Цитата: Алексей Гринь от августа 30, 2009, 18:22
А словацкий "случайно" пошёл по пути zajutra > zajtra?

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 18:21
zajutra > zjutra
И куда ударный -a- делся?

Действительно, куда? Как ударный aj мог стать ej? Это вроде бы не английский.

злой

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 18:26
Меня, как лингво-сноба, безумно раздражают упрощения в латинизмах. Даешь аггрессию! И экзаминацию!

Не говорите при Грине слово "латынь"  :)
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Алексей Гринь

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 18:28
Действительно, куда? Как ударный aj мог стать ej? Это вроде бы не английский.
Не, не могу пока найти.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

О! На одном чешском ресурсе в кеше нашёл, что prej < prají, но орфография неверно пишет как prý.

ЦитироватьNěkdy ale vzniklo -ej ne z tvrdého, nýbrž z měkkého -i (sejto, cejtit) nebo také z -aj (zejtra ze zajtra, prej vzniklo z prají či preji = říkají)
肏! Τίς πέπορδε;

Vertaler

Цитата: Hellerick от августа 30, 2009, 18:28
Действительно, куда? Как ударный aj мог стать ej? Это вроде бы не английский.
Это повсеместный переход в чешском, ср. dej 'дай'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Hellerick


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр