Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

аллегровая форма

Автор Чайник777, января 11, 2010, 08:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Чайник777

Дайте, пожалуйста, определение термина "аллегровая форма".
(Желательно также эквивалент в английском, если есть).
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Чайник777

Ну неужели никто не может подсказать, а? Поиском не находится,
на сайте грамота.ру оно используется, но отсутствует в словарях.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Евгений

Аллегровая форма чего? Если я верно понял, что имеется в виду, то более распространён термин разговорная речь. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/RAZGOVORNAYA_RECH.html
PAXVOBISCVM

Чайник777

Цитата: Евгений от января 11, 2010, 19:15
Аллегровая форма чего?
Чего? - видимо слова.
Вот в таких контекстах:
Цитироватьобъясняется обычно как аллегровая форма ба́ешь от ба́ю "говорю"; см. Бернекер 1, 32; Микуцкий у Ягича, AfslPh 5, 471. Менее удачна этимология Потебни

Димыч - аллегровая форма отчества Дмитриевич

Скорее всего мы имеем здесь аллегровую форму из первонач. старьё берём! — крик старьевщика

И в русском такое есть, напр. "таскать" вместо "так сказать" Это же аллегровая форма а не фонетическое явление.
Я конечно примерно понимал, что имеется в виду, но меня смутило то, что не удалось найти определение или пояснение, слово "аллегровый" вообще отсутствует в словарях. Евгений, спасибо!
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst

:o Срочно нужен Оккам: чирк по горлу, и дублирующих терминов стало меньше. :eat:
Откуда такая любовь у гуманитариев к избыточным терминам? Для прокачки ЧСВ?
Историки упиваются всякими coup d'etat, a priori, terminus ante quem,... . Как будто по-русски сказать нельзя. :wall:

Евгений

Иногда говорят ещё «компрессивно-аллегровая». Между всеми этими терминами есть тонкая разница в смыслах и научных традициях, но в общем и целом речь идёт об одном и том же.
PAXVOBISCVM

Rusiok

Внучка, около шести лет, учится в первом классе, читать не умеет, делала домашнюю работу: 1) описывала картинку предложением и 2) записывала слоги чёрточками. Произнесла предложение, "записывая" чёрточки:
- Я с мамою плыву на од-дых.
- На корабле́, там кора́бль нарисованый, - поправила ее мама.
- На ко-ро-бли́.

У меня вопрос: откуда это произношение -ро- в слове "на корабле"?

Вообще, существует ли "диктовательная" форма слова, противоположная аллегровой форме?

Вот аллегровая форма слова "пятьдесят" - "пийсят". А какова аллегровая форма слова "пятьюдесятью"?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Цитата: Rusiok от октября 24, 2020, 22:12
У меня вопрос: откуда это произношение -ро- в слове "на корабле"?
Может, гиперкоррекция в сторону украинского, с механической заменой всех безударных о/а на о?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Rusiok

Цитата: Python от октября 25, 2020, 03:38
Цитата: Rusiok от октября 24, 2020, 22:12
У меня вопрос: откуда это произношение -ро- в слове "на корабле"?
Может, гиперкоррекция в сторону украинского, с механической заменой всех безударных о/а на о?
Пока ваша версия единственная.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Неспящий_режим

Цитата: Rusiok от октября 24, 2020, 22:12
Вообще, существует ли "диктовательная" форма слова, противоположная аллегровой форме?

Вот аллегровая форма слова "пятьдесят" - "пийсят". А какова аллегровая форма слова "пятьюдесятью"?

Ну если подумать, то когда мы хотим подчеркнуть, с какой буквой пишется слово, мы произносим соответствующую фонему так, как она реализуется в сильной позиции (гласные - как ударные, согласные - без ассимиляции и т.д.). Т.е. по идее "диктовательная" форма в чистом виде - это когда все буквы читаются как соответствующие фонемы в сильной позиции. Возможны и промежуточные формы между такой чистой "диктовательной" и реальной разговорной, когда нужно указать только на одну букву например (а в остальном написание слова предполагается понятным).
А аллегровая форма, думаю, вообще существует не у каждого слова.

Цитата: Python от октября 25, 2020, 03:38
Цитата: Rusiok от октября 24, 2020, 22:12
У меня вопрос: откуда это произношение -ро- в слове "на корабле"?
Может, гиперкоррекция в сторону украинского, с механической заменой всех безударных о/а на о?

А ударное окончание -и вместо -е не смутило? Само по себе неэтимологическое оканье - это гиперкоррекция как она есть, даже без всякого упоминания украинского. Но сочетание этих двух элементов уже сильно похоже именно на влияние украинского.
Кстати, конкретно в этом слове еще может быть влияние слов с полногласием -оро-.
никому не кабельный

zwh

По-итальянски "allegro" = весёлый, бодрый; радостный; радующий.

Rusiok

Цитата: Неспящий_режим от октября 25, 2020, 15:20
неэтимологическое оканье - это гиперкоррекция как она есть
Но откуда девочка этого набралась? Она говорит по-русски "кɐра́бль, нə кəрɐблʲе", в школе могла слышать украинские "корабэ́ль, на кораблі́".
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Python

Цитата: Rusiok от октября 25, 2020, 18:30
Цитата: Неспящий_режим от октября 25, 2020, 15:20
неэтимологическое оканье - это гиперкоррекция как она есть
Но откуда девочка этого набралась? Она говорит по-русски "кɐра́бль, нə кəрɐблʲе", в школе могла слышать украинские "корабэ́ль, на кораблі́".
Это мы под влиянием письменного языка знаем, что там именно «на кораблі» — фактически же, возможны разные варианты реализации ударных и безударных о, а (и в украинском тоже), которые можно по-разному отождествлять.

Либо девочка не помнит каждое конкретное украинское слово, а использует набор фонетических изменений, которые в части случаев работают, а в части дают ошибки — собственно, на начальном этапе освоения русского я примерно так и делал, не запоминая русские слова как отдельные лексемы, а превращая украинские в русские или обатно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр