Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Сабж" как местоимение

Автор cetsalcoatle, июля 1, 2013, 12:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle

Имеет полную парадигму, деривативы, активно юзается. Можно считать полноценным аналагом английского местоимения "one".

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от июля  1, 2013, 12:36
Имеет полную парадигму, деривативы, активно юзается. Можно считать полноценным аналагом английского местоимения "one".
Никогда не слышал, чтобы кто-то это употреблял.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle

Цитата: Wolliger Mensch от июля  1, 2013, 13:59
Цитата: cetsalcoatle от июля  1, 2013, 12:36
Имеет полную парадигму, деривативы, активно юзается. Можно считать полноценным аналагом английского местоимения "one".
Никогда не слышал, чтобы кто-то это употреблял.
И даже на лф? :o

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: cetsalcoatle от июля  1, 2013, 12:36
Имеет полную парадигму, деривативы, активно юзается. Можно считать полноценным аналагом английского местоимения "one".
Ниччё не понял. Даже если это шутка. Приведите, пожалуйста, примеры подобного употребления. Может, я чего не понимаю, но, по-моему, сабж - это subject, тема, и ничего более.

Hellerick

Цитата: RockyRaccoon от июля  2, 2013, 12:02
по-моему, сабж - это subject, тема, и ничего более.

В другом значении сабж — предмет обсуждения.

В настоящий момент сабжем является утверждение, что «сабж» — местоимение.

Верен ли сабж?

Drundia

Для определения верности сабжа следует решить, что́ считать местоимением.

RockyRaccoon

Цитата: Drundia от июля  2, 2013, 12:46

Для определения верности сабжа следует решить, что́ считать
местоимением.
Но сначала разберём, верно ли утверждение Коатля о том, что его "можно считать полноценным аналогом английского местоимения "one".
Итак.
I don't like this shirt, give me that one.  Мне не нравится эта рубашка, дай мне сабж (или тот сабж).
Хрень какая-то, извините, получилось.

Drundia

Цитата: RockyRaccoon от июля  2, 2013, 14:51
that one.  тот сабж
При этом невербально указывается на тот другой сабж.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр