Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

древнеяпонский язык

Автор Ngati, декабря 27, 2009, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ngati

Под древнеяпонским языком понимается язык японской народности в период примерно с III в. нашей эры (когда он уже отделился от родственных диалектов островов Рю:кю:) по VIII включительно... По своему фонетическому строю, почти полному отсутствию заимствований из китайского и санскрита и ряду грамматических особенностей древнеяпонский представляет определенный этап в развитии японского языка...

При этом в основу старописьменного языка лег язык эпохи Хэйан, который уже воспринял определенное число китайских заимствований.

В памятниках VIII века отражены не все диалекты, а по большей части центрально-западный и частично восточный (Адума ута - часть Манъё:сю:)

В настоящем очерке материалы по восточным диалектам приводятся лишь спорадически.

(Н.А. Сыромятников Н.А. "Древнеяпонский язык" М., 2002: 9)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Фонология

Система гласных

утверждается, что в древнеяпонском было восемь гласных:

a - а, e - е, ae - э, ï - ы, i - и, ö - ё, o - о, u - у (cс.: 30 - 31)

при этом:
нет морфем с "e" во всех слогах,
"e"  чередуется с "а" в начале слова: sake - сакэ, но sakaduki - чашка для сакэ
"e" не может соседствовать с "aе" в одной морфеме,
"aе" не чередуется с другими гласными (если "aе" чередуется с а, то значит такое "aе" восходит к "*e": punae - лодка, но puna-nö-pe - нос лодки),
ï ~ русское ы чередуется с ö в начале слова, например: kï - дерево, но kökё - мох, букв.: волосы дерева, kö-nö-pa -древесная листва, kö-nö-mï - плоды дерева,
иногда ï чередуется с u: mï - тело, mukuro - мертвое тело,
i может соседствовать с любым другим гласным,
ö в составе неодносложной морфемы не может соседствовать со слогом, содержащим о: tökörö - место, kökörö - сердце
o не может соседствовать со слогом содержащим ö: momo - сто, itoko - друг

еще некоторые фонологические особенности:

1. r и l не различаются фонологически
2. дифтонгов и аффрикат нет
3. разрешены только слоги вида CV и V
4. нет ни стечений согласных ни гласных
5. звонкие согласные - отдельные фонемы, хотя в анлауте они не встречаются

(c. 22)

годзю:он хатидзю:он
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Части речи в древнеяпонском:

существительные,
числительные,
местоимения,
прилагательные,
глаголы,
наречия.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Числительные

1 питё
2 пута
3 ми
4 ё
5 иту
6 му
7 нана
8 я
9 кёкёнё
10 тёво - восходит к глаголу таваму/тёвому - загибать пальцы при счете (с. 80)

легко видеть, что названия чисел 1 и 2 и 4 и 8 связаны системой, в которой одинарное число противопоставлено удвоенному (с. 79)

Числительные от 11 до 19 образовывались путем присоединения к тёво "10" морфемы [а]мари "лишек" (в смысле "плюс") и соответствующего числительного от 1 до 9:
тёво-мари-ё-пасира-нё-камы - 14 богов (пасира - "столб" счетное слово для богов)
тёво-мари-нана-ё-нё камы - 17 поколений богов
(с. 80)

При абстрактном счете как и в современном японском числительные от 1 до 9 снабжаются суффиксом -ту:
Катутэ питёту мо этамападзу. Так ни одной [рыбы] и не поймал.
Мы питёту ни я касира я во ари. На теле одном восемь голов, восемь хвостов есть  (с. 80)

При счете людей вместо суффикса -ту применяется -ри:
питёри, путари, митари. При счете большого числа людей суффикс -ри не встречался. (с. 80)

При счете десятков к корню числительного. обозначающего единицы, присоединялся особый корень со:
ёсо "40", ясо "80".
В современном японском от сложных слов такого типа остались: мисока "30 дней", "30 число", и о:мисока "последний день года" (букв.: "большое 30-е число") (с. 80)

Момо "сто" (в диалектах Рю:кю: муму) применялось при счете от 100 до 199. Но при счете сотен этот корень заменялся на -по:
я-по-ёрёду нё камы - 8 000 000 божеств, ёрёду "10000" (с. 80 - 81)

После десятков и сотен в древнеяпонском встречается суффикс -ти:
Канасуки мо и-по-ти мёгамё. Ах, если б мне 500 железных мотыг.
Мисоти амари путату нё катати ясокуса тё сёдарэру  питё нё пумиси атотёкёрё. Место, где побывало множество людей (букв.: со следами, натоптанными людьми 32 видов и 80 сортов) (с. 80)

Ти - "1000" (с. 80)
чаще встречалось в текстах в значении "множество" (с. 80 - 81):
Момо ни ти ни питё па ипу тёмё тукыгуса нё утурёпу кёкёрё варэ мотаме ямё. Хотя люди говорят по-всякому  (букв.6 га сто, на тысячу [ладов]), разве мои чувства поблекнут как трава цуки? (т.е. что бы ни говорили, я тебе не изменю). (с. 81)
Ти часто входит в состав сложных слов: типэ "множество слоев" (облаков, волн);
тиё "много лет" (букв.: "тысяча поколений") (с. 81)

Ёрёду "огромное множество" (~ корейское ёрот "большое число", ёро "несколько", "много". Поскольку слово ёрёду записывалось иероглифом 万, то можно предположить, что численное значение его "10000", пример см. выше. (с.81)

Количество счетных слов и суффиксов, которых так много в новояпонском языке, в древнеяпонском было небольшим. Нередко числительные даже при счете вполне конкретных предметов никаким счетным словом или суффиксом не сопровождались.
Можно отметить следующие счетные слова:
ри - для счета людей,
пасира - для счета божеств,
ка - для счета дней.

Особых порядковых числительных не было. Суффикс -мэ, при помощи которого порядковые числительные стали образовываться позже в древнеяпонском не зафиксирован.
Значение "первый" выражалось посредством корня пату-, например: патупо "первые колосья", патуюки "первый снег".
Однако, первая и вторая жена назывались разными лексемами: конами и упанари. (с. 80)

Когда числительное, являясь самостоятельным членом предложения, предшествует имени, оно оформляется притяжательной частицей нё (формант родительного падежа), подобно другим именным определениям:
ёту нё пунэ "четыре судна",
Числительное может стать определением, слившись с классификатором:
нанакуса нё такара "драгоценности семи сортов" (с. 81)

Нередко корень числительного сливался с именем, образуя одно сложное окказиональное слово:
ямата нё вороти "восьмиглавый змей",
момотёри нё кёве "голоса множества (букв. ста) птиц",
питёриго "единственный ребенок",
япирётёнё "дом в восемь саженей",
тидёри "множество птиц" букв.: "тысяча птиц".
При этом некоторые неодносложные числительные могли утрачивать последний слог:
ипо-ту тёри "500 птиц" (ипо вместо иту-по),
тётукатуруги "меч в десять рукояток" (тё вместо тёво). (с.81)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Местоимения

Личные местоимения были (сравнительно с эпохой XVI - XVIII вв.) немногочисленными. (с. 90)

1-е лицо

В роли местоимения 1-го лица выступает корень a/wa (arae/warae), в современном языке сохраняющийся ныне в виде wa.

A wo matu tö kimi ga nuraekaemu
Когда ты ждал меня, то наверное промок.

Imo ga tamotö wo warae kösö makame.
Рукав милой я превращу в подушку.

A ga ko töbasitu
Мое дитя умерло (букв.: улетело)

Wa ga sakari itaku kudatinu.
Мое здоровье очень пошатнулось.(с. 90)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

2-е лицо
представлено несколькими местоимениями:

1) На(рэ) применялось по отношению к низшим и родным:

Нарэ мо арэ мо ёти водзё мотэру.
И ты и я имеем одинаковый возраст. (с. 91)

Нарэ водзё ёмэ ни поси тё.
Хочу тебя в жены. (с. 91)

На без частиц (га/ни/во) почти не употребляется, чего нельзя сказать о нарэ:
Оя наси ни нарэ нарикэме я?
Без матери ты разве родился бы? (с.91)

На могло также использоваться как обращение к растениям или животным, например:
Ипаядо ни татэру мату но кы. На во мирэба мукаси нё питё апимиру гётёси!
Сосновое дерево, стоящее у каменного дома! Когда я вижу тебя, - все равно, что встречаюсь с человеком из далекого прошлого.
Но здесь имеет место персонификация как поэтический прием. (с. 91)

Изредка личные местоимения могли принимать определения (даже определительные словосочетания):
... утипаси ватасу на га ку тё [о]мёпеба...
букв.:
...так как [я] думал, что идешь ты, переходящая [через] мост... (с. 91)

2) Намути/намуди/опонамути - вежливое "Вы". Встречалось редко. В последующие века перешло в нандзи "ты", утратив оттенок вежливости. Множественное число передавалось посредством намутати (< намути + тати):
Ювэ ни намутати ни мэису.
Поэтому приказываю вам. (с. 91)

3) Имаси - распространенная форма:
Имаси па тарэ дзё?
Ты кто? (с. 92)

Предполагается, что местоимение имаси происходит от глагола имасу "изволить быть" (с. 92)

4) Мимаси (<ми + маси) - более почтительная форма чем имаси:

сумэрамикётё нё мимаси ни тамаписи аме нё сита нё вадза
дела поднебесной, которые правитель передал вам

А па мимаситати нё кётё па кикадзи
Я ваши слова слушать не буду. (с.92)

5) Маси - вежливое слово, применялось при обращении с оттенком симпатии к сверстникам и младшим (<масу "быть") (с. 92)

6) Кими - очень вежливое местоимение, обычно применялось при обращении женщины к мужчине, происходит от слова кими - "правитель":
Урупасики кими га танарэ нё бипа ниси ару беси (Манъё:сю: 811)
"Я должна была бы быть лютней, которую ты, любимый, привык держать в своих руках".
Урамэсику кими па мо ару ка. "Разве Вы [меня] ревнуете"?

7) Орэ - наиболее грубое в то время местоимение второго лица:
Орэ во тёрэ тё нёритамипите тукапасэри (Кодзики; обращение Ямато-такэру к Идзумо-такэру)
"[Правитель] послал [меня], сказав, чтобы [я] тебя убил".

8) Напитё - букв: "вот человек" считалось устаревшим уже в то время, изредка применялось в бранной речи.

9) И - применялось редко, в бранной речи, происходит от указательного слова си.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

3-е лицо

Специальных слов (типа индоевропейских) не было.
Изредка в качестве местоимения третьего лица применялось указательное местоимение/указательное слово си:
аю нё си га пата...
форель - ее плавники...
суминапа си га накеба
бечевка смоченная тушью/черненая веревка (для проведения линий во время плотницких работ), ее нет когда...
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Возвратные местоимения

(с. 92)

Onö[re]:

Umisati mö onö ga satisati. Ima pa onömo onö sati kapesamu.
И морские орудия лова (букв.: морские счастья) тоже [должны быть] свои. А теперь давай обменяемся орудиями лова: каждому свое. (рассказ о Пико поподэми но микото и По но сусэри но микото)

Punae götö ni onö ga kasira wo taraetae.
В каждый сосуд [восьмиглавый змей] опустил по голове (букв. свою голову).
(рассказ о том как Суса но во но микото победил змея из Коси)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Антиромантик


Hellerick

Цитата: Ngati от декабря 27, 2009, 19:14
(Н.А. Сыромятников Н.А. "Древнеяпонский язык" М., 2002: 9)

У меня тоже эта книжка валяется. Люблю иногда полистать. :)

Не знаю, стоит ли ее сканировать? Она уже выложена где-нибудь в сети?

Ngati

да. правила сингармонизма распространялись лишь на корневую морфему.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Цитата: Hellerick от июля  6, 2010, 13:26
Цитата: Ngati от декабря 27, 2009, 19:14
(Н.А. Сыромятников Н.А. "Древнеяпонский язык" М., 2002: 9)

У меня тоже эта книжка валяется. Люблю иногда полистать. :)

Не знаю, стоит ли ее сканировать? Она уже выложена где-нибудь в сети?

в сети не встречал. я тут пытаюсь сделать как бе дистилляцию этой книжки, чтобы оставить только грамматику, без воды, я думаю что это ценнее и интереснее, чем просто скан.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Hellerick

Беру назад свое предложение на счет сканирования. У меня сканер на работе, а там недавно отключили флэшки, а интернета отрадясь не бывало :(

Если хотите, вместе поработаем. Где-нибудь на Лигвовики.

Ngati

Указательные местоимения

(с. 93)

указательные местоимения также как и личные используют факультативный суффикс -rae
однако в качестве притяжательной частицы используют nö, а не ga как личные местоимения,
при наличии nö суффикс -rae обычно не употребляется.

kö[rae] - "это", то что находится ближе к говорящему

Pötötögisu kö jo nakiwatarae!
Кукушка отсюда улетай петь [в другое место]!

könö - определительная форма, употреблялась также как употребляется коно в современном японском.

sö[rae] - "то", то что находится ближе к собеседнику; в отличие от kö местоимения с корнем sö чаще указывали не на место, а на то, что было упомянуто выше:
Ume nö pana sörae tömö miyaezu yuki nö puraeraeba.
Цветы сливы как таковые и не видны, так как идет снег.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Kavi

Цитата: Ngati от июля  6, 2010, 13:31
я тут пытаюсь сделать как бе дистилляцию этой книжки, чтобы оставить только грамматику, без воды

Идея интересная. ;up:
Когда же будет продолжение?

Ngati

Цитата: Kavi от августа 10, 2010, 14:26
Цитата: Ngati от июля  6, 2010, 13:31
я тут пытаюсь сделать как бе дистилляцию этой книжки, чтобы оставить только грамматику, без воды

Идея интересная. ;up:
Когда же будет продолжение?
будет. тётто маттэ!
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Kavi

Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:29
будет. тётто маттэ!

Так как эта книга мне недоступна, а в сети пока что можно скачать только "Классический японский" , очень хотелось бы, чтобы вы продолжили эту тему.
Если у вас нет времени на набор текста, можно просто вставлять в сообщения  сканы отдельных страниц (или их частей) - то есть те, на которых  представлена только грамматика. (А потом по мере надобности добавлять комментарии).


Ngati

в данный момент я далеко от дома и этой книжки со мной рядом нет. это во-первых,
а, во-вторых, если Вы заметили, то мой постинги очень редко являются прямой копипастой.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Hellerick

Цитата: Ngati от декабря 27, 2009, 19:15
a - а, e - е, ae - э, ï - ы, i - и, ö - ё, o - о, u - у (cс.: 30 - 31)

Зачем вы заменили ë на e и e на ae?

И откуда вы взяли произношение гласных? Он ведь никому не известно ね?

Ngati

Цитата: Hellerick от августа 15, 2010, 06:09
Цитата: Ngati от декабря 27, 2009, 19:15
a - а, e - е, ae - э, ï - ы, i - и, ö - ё, o - о, u - у (cс.: 30 - 31)

Зачем вы заменили ë на e и e на ae?

И откуда вы взяли произношение гласных? Он ведь никому не известно ね?
ничего я не заменял. у Сыромятникова знак "ё" - это не русское "ё", а именно "е".
и, да, произношение гласных известно.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Hellerick

Цитата: Ngati от августа 15, 2010, 07:34
ничего я не заменял. у Сыромятникова знак "ё" - это не русское "ё", а именно "е".
и, да, произношение гласных известно.

Про русскую ё я не сказал ни слова. Мне странно, что вы используете какую-то свою орфографию древнеяпонского, отличную о той, что использовал Сыромятников.

И кому еще кроме вас известно произношение древнеяпонского? Щас чекнул Википедию, там вообще написано i1, i2, e1, e2, o1, o2.

Ngati

Цитата: Hellerick от августа 15, 2010, 07:50
Цитата: Ngati от августа 15, 2010, 07:34
ничего я не заменял. у Сыромятникова знак "ё" - это не русское "ё", а именно "е".
и, да, произношение гласных известно.

Про русскую ё я не сказал ни слова. Мне странно, что вы используете какую-то свою орфографию древнеяпонского, отличную о той, что использовал Сыромятников.

И кому еще кроме вас известно произношение древнеяпонского? Щас чекнул Википедию, там вообще написано i1, i2, e1, e2, o1, o2.
а мне странно, что Вам странно видеть более логичную систему практической орфографии для записи древнеяпонского.
произношение древнеяпонского известно много кому. оно как бе ни для кого не секрет.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Hellerick

Цитата: Ngati от августа 15, 2010, 07:53
произношение древнеяпонского известно много кому. оно как бе ни для кого не секрет.

Пруфлинк?

Записывайте древнеяпонский татарской кириллицей  ;D

Ngati

Цитата: Hellerick от августа 15, 2010, 08:18
Цитата: Ngati от августа 15, 2010, 07:53
произношение древнеяпонского известно много кому. оно как бе ни для кого не секрет.

Пруфлинк?
ЩИТО?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Цитата: Hellerick от августа 15, 2010, 08:18
Записывайте древнеяпонский татарской кириллицей  ;D
:down:
я буду использовать такую практическую орфографию др. японского, которую я считаю более логичной и удобной, я полагаю, что имею для этого все основания.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр