Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сырники и творожники

Автор From_Odessa, марта 20, 2014, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Zavada

Похоже, стоит говорить о том, что у деепричастного оборота формируется или уже практически сформировалось новое употребление. Тут это обсуждали в свое время. Пока что это считается ошибкой, и мне, например, сильно режет глаз, но, есть подозрение, что это естественное развитие.

Zavada

Цитата: From_Odessa от марта 27, 2014, 19:01
Zavada

Похоже, стоит говорить о том, что у деепричастного оборота формируется или уже практически сформировалось новое употребление. Тут это обсуждали в свое время. Пока что это считается ошибкой, и мне, например, сильно режет глаз, но есть подозрение, что это естественное развитие.
http://tinyurl.com/ldyb446
:)
Да, плавленый - прилагательное.
http://tinyurl.com/o8lznux
Украинским школьникам легче: и плавленный, и плавленый - плавлений.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

From_Odessa

Zavada

Мне кажется, что конкретно это - не деградация. Такие вещи с языком всегда происходят. И часть из того, что для нас нормально, когда-то было ошибкой или отклонением - лексическим, грамматическим... У такого употребления деепричастного оборота есть определенные причины, и это не орфографическая ошибка, вызванная просто незнанием - это грамматический момент, носителей языка нечто подталкивает, причем массово, так его употреблять. Но это другая тема, впрочем...

Вот одна - Ошибка или норма

Вот вторая - Другое значение деепричастного оборота?

Цитата: Zavada от марта 27, 2014, 19:23
Да, плавленый - прилагательное.
Спасибо. Хм. А в чем отличие значений этих причастия и прилагательного?


Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Bhudh

Цитата: From_Odessa от марта 27, 2014, 20:21А в чем отличие значений этих причастия и прилагательного?
Я б сказал, терминологическое. Плавленый сыр — это конкретный термин, обозначающий известный продукт. Со своей рецептурой, включающей в себя процесс плавления.
А плавленный сыр — это любой сыр, который взяли и расплавили. Даже плавленый сыр можно сделать обычным плавленным :green:.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Что интересно, во многих рецептах плавленого сыра используется не сыр, а творог.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Gyesa

Цитата: From_Odessa от марта 27, 2014, 19:00
А вот это уже интересно. Вы первый, кто в этой теме сталкивался с другим блюдом, называемым словом "творожники". Не расскажете, что это такое?
Сейчас нет возможности найти картинку, но вкратце опишу: под "творожниками" понимаю некие комочки из творога, порой в тесте*, отваренные.

---
*Тут встрявает другое слово: вареники. Вареники — это именно "пельмени" с творогом, а творожники — далеко не всегда в тесте, а если и в тесте, то по размеру скорее манты, т.е. творога в них на порядок больше.

Тяжело описать — надо увидеть. В идеале, творожник для меня — это на тарелочке лежащие два горячих очень влажных (ну, отваренных же) комка творога с творожно-сметанной подливкой :)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Tys Pats

Цитата: Bienna от марта 28, 2014, 10:02
Цитата: From_Odessa от марта 27, 2014, 19:00
А вот это уже интересно. Вы первый, кто в этой теме сталкивался с другим блюдом, называемым словом "творожники". Не расскажете, что это такое?
Сейчас нет возможности найти картинку, но вкратце опишу: под "творожниками" понимаю некие комочки из творога, порой в тесте*, отваренные.

Эти?



Gyesa

Цитата: Tys Pats от марта 28, 2014, 10:18
Эти?
А это разве творог? :O

Нет, те, о которых я говорю, — полностью белые, как творог. Ну, представьте, что вы взяли в руку много творога и слепили некое подобие шарика. Потом просто закинули это в водосметанное месиво, сварили — и получился зернистый yet сырой творожный шарик.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Tys Pats

Цитата: Bienna от марта 28, 2014, 10:21
Цитата: Tys Pats от марта 28, 2014, 10:18
Эти?
А это разве творог? :O

Нет, те, о которых я говорю, — полностью белые, как творог. Ну, представьте, что вы взяли в руку много творога и слепили некое подобие шарика. Потом просто закинули это в водосметанное месиво, сварили — и получился зернистый yet сырой творожный шарик.

Тут можно подсмотреть фоторецепт:
http://pnc.lv/tavavirtuve/visas_receptes/foto_receptes2/31012012-fotorecepte_ella_varitas_biezpiena_bumbin

лтш.
milti - мука (ср. молоть)
biezpiens - творог (biezs "густой", piens "молоко")
olas [uolas] - яйца
cukurs - сахар
eļļa - масло

bumbiņa (диминутив от bumba ) - шарик, мячик...

Gyesa

Цитата: Tys Pats от марта 28, 2014, 10:27
Тут можно подсмотреть фоторецепт:
О! Здорово! Звучит вкусно :)

Но в моём случае нет ни муки, ни яиц.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

From_Odessa


From_Odessa


Gyesa

Цитата: From_Odessa от марта 28, 2014, 10:36
Вы не о ленивых варениках?
Во!! Вид практически такой же! Ну разве что эти поменьше будут :)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Bienna

Судя по всему, их обычно называют ленивыми варениками (у меня в семье только так называют, и, судя по поиску, слово "творожники" обычно по отношению не к этому блюду употребляют). Но я не сталкивался с тем, чтобы они были в тесте. Тут, видимо, сама суть в том, что без теста (потому и ленивые).

Gyesa

Цитата: From_Odessa от марта 28, 2014, 11:04
Но я не сталкивался с тем, чтобы они были в тесте.
Такое было несколько лишь раз :) В 99,9% случаев — без теста.

Видимо, да, это ленивые вареники, как вы назвали, но у меня в семье (+ в школе, где я учился, где подавали это блюдо) это называют творожниками.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Rwseg

Цитата: From_Odessa от марта 27, 2014, 19:00
А вот это уже интересно. Вы первый, кто в этой теме сталкивался с другим блюдом, называемым словом "творожники". Не расскажете, что это такое?
Творожник ещё это типа пирог из творога. Обычно делают на Пасху.

ginkgo

Цитата: Маркоман от марта 27, 2014, 22:03
Цитата: ginkgo от марта 21, 2014, 19:58
Как именно?
Брынза - сирене, сыр - кашкавал.

Т.е. фразу из википедии
ЦитироватьКашкавал е вид твърдо сирене
можно перевести как "сыр - это вид твердой брынзы"?  :???
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр