Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тату на иврите

Автор sveta_gel, октября 4, 2008, 16:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: bullet от февраля 16, 2011, 13:39
Уважаемый, Mnashe. Как будет  выглядеть правильно надпись на иврите ?
фраза: «Она дала ему силу владычествовать над всем»
По-разному может быть, в зависимости от контекста.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

FidontheR

#883
#916

Цитата: mnashe от февраля 16, 2011, 10:14
Теперь понял.
Но ничего похожего в голову не приходит, единственная близкая ассоциация — חֶפְצִי־בָהּ «желанная мне» — так звали жену
Как-то не хочется называться "желанной ему" праведной женой праведного царя..и даже внучкой пророка   :negozhe:
Будем считать, что исторически не получилось((..хотя, попытка еще будет...пониже

А если подойти с такой стороны?
Какие есть еврейские имена (ашкеназские, сефардские, "новодельные") производные от:
привлекательный
зовущий
любимый
спорщик
смутьян
?

И по Хаму/חם , т.е. городу моему теплому
Подразумевалось словообразование географическое. Ну, по образу и подобию -
Иосиф Аримафейский - יוסף הרמתי‎ , ибо  יוסף היה תושב רמתיים
или по аналогии с ламанческими/ланкастерскими( но не так криво דון קיחוטה איש לה מנשה :) )

Кстати, а что читают 10 ияра ?






КРИС

Извини еще раз за беспокойство, а на идиш прописью, как будут написаны эти фразы? Мой мастер по тату предложил набить их на идиш или арабской вязью....Спасибо....
"Нет такого, что устоит перед желанием..."
«только сердце видит ясно».

milka11

Доброго времени суток)) подскажите, пожалуйста, как будет выглядеть фраза на иврите "Чудеса там, где в них верят" ? гугл выдал :
פלאי שבו הם מאמינימ
правильно?

myst

Премодерация выключится через несколько сообщений.

mnashe

Цитата: FidontheR от февраля 16, 2011, 18:17
Какие есть еврейские имена (ашкеназские, сефардские, "новодельные") производные от:
привлекательный
зовущий
любимый
спорщик
смутьян ?
привлекательный: не припоминаю ничего
любимый: имя דָוִד Даўи́д (Давид) предположительно образовано от слова דוֹד дод — милый, близкий (сердцу).
Из современных: женское Аɦува — ивритизация Люба / Либэ.
Ещё есть мужское имя ידידיה Йәдидйа́ — друг Бога.
спорщик: в Писании есть имена יריב Яри́в и יהויריב Йɦояри́в, которые вроде как от слова «конфликтовать, бороться, ссориться». Второе явно имеет в виду Бога (типа «Бог за нас против наших врагов»), первое скорей всего подразумевает то же самое.
Вряд ли сейчас употребляют эти имена.
Ещё имя Йисраэль само Писание трактует: «ибо боролся ты с богами и людьми и победил».

Цитата: FidontheR от февраля 16, 2011, 18:17
И по Хаму/חם , т.е. городу моему теплому
Подразумевалось словообразование географическое. Ну, по образу и подобию —
Иосиф Аримафейский — יוסף הרמתי‎ , ибо  יוסף היה תושב רמתיים
Не понял.
Нормальный перевод на русский — Йосиф из Рамаѳаим, или Йосиф Раматейский.
«Тбилисский», по идее, можно было бы перевести на иврит с тем же суффиксом -и (образующим отымённые прилагательные) от имени Тблилиси, но проблема в том, что в Тбилиси уже есть -и на конце. Так что — ми-Тбилиси «из Тбилиси», или, подражая древним, иш Тбилиси «человек Тбилиси». Но никак не со словом «хам» — иначе Йосиф Раматейский надо переводить как Йосиф Возвышенностный.
Цитата: FidontheR от февраля 16, 2011, 18:17
или по аналогии с ламанческими/ланкастерскими (но не так кривоדון קיחוטה איש לה מנשה :) )
Сначала прочёл только то, что в скобках. Долго пытался сообразить, к кому здесь относятся слова «муж у неё — Мнашше» :)
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: milka11 от февраля 16, 2011, 22:43
Доброго времени суток)) подскажите, пожалуйста, как будет выглядеть фраза на иврите "Чудеса там, где в них верят"?
Можно так:
נסים מתחוללים למי שמאמין בהם «чудеса происходят для того, кто в них верит».
Если буквально, то
נסים מתחוללים איפה שמאמינים בהם «чудеса происходят там, где в них верят».

Цитата: milka11 от февраля 16, 2011, 22:43
гугл выдал:
פלאי שבו הם מאמינימ
«удивительно, что в него они верят».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: FidontheR от февраля 16, 2011, 18:17
Кстати, а что читают 10 ияра  ?
В разные годы на эту дату попадают разные недельные главы. Иногда — אמור, иногда — בהר, иногда пара אחרי-קדושים.
Так что нужно знать год.
И то, у меня в моей программе указано чтение для Израиля, но не для заграницы.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: КРИС от февраля 16, 2011, 18:18
Извини еще раз за беспокойство, а на идиш прописью, как будут написаны эти фразы? Мой мастер по тату предложил набить их на идиш или арабской вязью....Спасибо....
"Нет такого, что устоит перед желанием..."
«только сердце видит ясно».
Тут я помочь не могу.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ZSV

Добрый день! помогите пожалуйста перевести на иврит имя Светлана (горизонтально и вертикально) и выражение "только сердцем мы видим ясно" также горизонтально и вертикально. Заранее огромное спасибо!

vika76

Скажите пожалуйста имя правильно написано? хочу сделать вдоль стопы, от пальцев нужно написать с буквы ה
и так далее?
ו י ק ט ו ר י ה

mnashe

ZSV, прочти, пожалуйста, хотя бы предыдущую страничку в этой же теме.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ZSV

извините, может мне не по глазам, но имя Светлана я не нашла   :donno:

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

bullet

Цитата: mnashe от февраля 16, 2011, 13:49
Цитата: bullet от февраля 16, 2011, 13:39
Уважаемый, Mnashe. Как будет  выглядеть правильно надпись на иврите ?
фраза: «Она дала ему силу владычествовать над всем»
По-разному может быть, в зависимости от контекста.
Mnashe, вот контекст:   http://magister.msk.ru/library/bible/russian/rusbib26.htm  книга Премудростей... тут про премудрость речь идет.
если можно, то еще вариант контекста про жену мою, которая дала мне сил добиться всего в жизни )) Спасибо.


mnashe

Цитата: bullet от февраля 18, 2011, 19:45
Mnashe, вот контекст: http://magister.msk.ru/library/bible/russian/rusbib26.htm  книга Премудростей... тут про премудрость речь идет.
если можно, то еще вариант контекста про жену мою, которая дала мне сил добиться всего в жизни )) Спасибо.
Разыскал в интернете ивритский перевод этой книги (с греческого оригинала в Септуагинте), изданный в Варшаве в 1885 году.
Вот интересующая нас фраза:
ЦитироватьОна сохраняла первозданного отца мира, который сотворен был один, и спасала его от собственного его падения: она дала ему силу владычествовать над всем.
αὕτη πρωτόπλαστον πατέρα κόσμου μόνον κτισθέντα διεφύλαξεν καὶ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ παραπτώματος ἰδίου ἔδωκέν τε αὐτω̨̃ ἰσχὺν κρατη̃σαι ἁπάντων
בהיברא נוצר הראשון לאבי כל-הארץ, החכמה שמרתהו משחת, ותחזק ידו למשול בכל.
Буквальный перевод: «и усилила его руку (т.е. поддержала) властвовать над всем»
Мне кажется, это удачный перевод для тебя, поскольку вполне может быть отнесён ко «второму контексту».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

злой

Если еще не было - как сделать на иврите татуировку, чтобы красивыми буквами было - "ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь"?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

mnashe

Цитата: злой от февраля 19, 2011, 20:15
Если еще не было - как сделать на иврите татуировку, чтобы красивыми буквами было - "ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь"?
Таки было:
ТАТУ НА ИВРИТЕ
Жаль, что нельзя прикрепить...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Bhudh

Ключевые слова: «ради умершего».
А ради живущих запрета не было.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Цитата: Bhudh от февраля 19, 2011, 20:35
Ключевые слова: «ради умершего».
А ради живущих запрета не было.
Нет, это о надрезах.
Соседи-язычники в те времена делали особые надрезы на коже в память об умерших.
А татуировки в любом случае запрещены.
Евреям.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Bhudh

А как расшифровывается слово для татуировки в иврите?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Цитата: Bhudh от февраля 19, 2011, 21:27
А как расшифровывается слово для татуировки в иврите?
Цитата: Kleinקַעֲקַע tattoo (a hapax legomenon in Bible, occuring Lev. 19:28).
Of uncertain origin; possibly formed through reduplication of base קוע (= to dig deep, deepen), appearing also in Arab. qa' (= plain. lowland, bottom).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Bhudh

«Углубление»? А по каким соображениям переводится как «татуировка»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр