Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Спасу/ Спаса

Автор Swet_lana, сентября 13, 2019, 21:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Swet_lana

Зустрілась така назва: ікона Спаса.
Задумалась - може, Спасу? Подивилась у словник - все-таки Спаса

А чому?

Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от сентября 13, 2019, 21:56
Зустрілась така назва: ікона Спаса.
Задумалась - може, Спасу? Подивилась у словник - все-таки Спаса

А чому?

Потому что одушевлённое имя.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Swet_lana

Одушевленное?
В этом смысле: Спас - эпитет, присваиваемый Иисусу Христу?


Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от сентября 13, 2019, 22:35
Одушевленное?
В этом смысле: Спас - эпитет, присваиваемый Иисусу Христу?

Спас — это «спаситель». Иисус ни при чём, просто так сложилось исторически, что этим именем деятеля только его называют. Вы, видимо, путаете это имя с именем действия спас «спасение».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Swet_lana


Python

Тут би Sandar'а з його добрим чуттям родового відмінку (чи відмінка?) ІІ відміни...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Swet_lana

Цитата: Python от сентября 14, 2019, 22:05
Тут би Sandar'а з його добрим чуттям родового відмінку (чи відмінка?) ІІ відміни...
Так Спас = Спаситель.
Ікона Спаса: (wiki/ru) Спас_Нерукотворный

Wolliger Mensch

Цитата: Python от сентября 14, 2019, 22:05
Тут би Sandar'а з його добрим чуттям родового відмінку (чи відмінка?) ІІ відміни...

И что бы это изменило? Имя деятеля — спаса, имя действия — спасу, в русском то же самое.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от сентября 14, 2019, 23:05
«Яблучний Спас» — це дія чи діяч? :)

А с чего вдруг действие, если церковный праздник называется Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2019, 23:10
Цитата: Python от сентября 14, 2019, 23:05
«Яблучний Спас» — це дія чи діяч? :)

А с чего вдруг действие, если церковный праздник называется Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа?
То  з офіційної церковної точки зору. Для простонароддя ж — просто церковне свято, коли святять яблука, таке ж деперсоналізоване, як Різдво чи Покрова.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от сентября 14, 2019, 23:16
То  з офіційної церковної точки зору. Для простонароддя ж — просто церковне свято, коли святять яблука, таке ж деперсоналізоване, як Різдво чи Покрова.

Ну и что? Форма род. падежа остаётся прежней. И безо всякого праздника апеллятив спас «спаситель» не употребляется в разговорном языке, равно как не употребляется и спас «спасение», тем не менее формы род. падежей различаются — просто по традиции. Поэтому, если «Спасителем» назвали праздник, он от этого не перестаёт быть именем деятеля.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Swet_lana

Тобто тут можливий тільки 1 варіант?

Ікона Спаса.
Святкування Спаса.

И по-русски праздник Спасу мы не говорим. Есть выражение спасу нет, но здесь речь именно о спасении.

piton

С праздниками вообще странно.
Насколько помню, ореховым Спасом  вообще зовут Успение Богородицы.
W

Iskandar

Цитата: piton от сентября 14, 2019, 23:54
Насколько помню, ореховым Спасом  вообще зовут Успение Богородицы.
"Спас" стало нарицательным родовым названием урожайных праздников.

R

Я сумніваюсь що свято спаса християнське.
Люди святкували не залежно від церви і священника, а священники вирішили взяти участь у святі і щось на тому заробити.
Як і більшість інших свят.

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от сентября 13, 2019, 22:35
Одушевленное?
В этом смысле: Спас - эпитет, присваиваемый Иисусу Христу?
СПАС 1, а, чол., церк.

1. Те саме, що спаситель1. Всі вийшли, цокнув замок два рази, і Лазар лишився між чистим ліжком, столом під настільником, напроти спаса (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 194); Надія помітила, що до кутка з нагородами Вовнига ставився з не меншою пошаною, ніж до святого спаса: сідаючи за стіл, він перехрестивсь до ікони і шанобливо вклонився до грамот (Яків Баш, Надія, 1960, 246).
♦ Нехай (хай) спас боронить!, заст. — те саме, що Нехай (хай) бог боронить (милує)! (див. бог). Не перший твій та й не останній Влас, ..Он не таких стяло, — нехай боронить спас! ..А що ж робитимеш? То сказано — війна! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 130).

2. Церква, монастир на честь спасителя (у 1 знач.). Погулявши неділь ізо дві.., йдуть було [запорожці] вже з музиками до Межигірського спаса. Хто ж іде, а хто з прощальпиком танцює до самого монастиря (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 77).

3. Назва кожного з трьох церковних свят, що відзначаються православною церквою з 1 по 15 вересня за старим стилем. Прийшов спас, бери рукавиці про запас (Номис, 1864, № 468); Дере на пасіці Панько свій мед на спаса (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 127); Поспіли груші й яблука на спаса (Олександр Довженко, Зачарована Десна, 1957, 504).

СПАС 2, у, чол.: ◊ Нема (немає) спасу див. нема.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 491.
Цитата: Swet_lana от сентября 14, 2019, 23:30
Тобто тут можливий тільки 1 варіант?

Ікона Спаса.
Святкування Спаса.

И по-русски праздник Спасу мы не говорим. Есть выражение спасу нет, но здесь речь именно о спасении.
Спас це спаситель і спасіння. У зазначеному виразі таки У. Свято Спас це свято Спасителя, тож Спаса.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Iskandar

Так нет в украинском слова спасти :)
Только истинно европейское retten

DarkMax2

СПАСАТИ 2, аю, аєш, недок., СПАСТИ, су, сеш; мин. ч. спас, ла, ло; док., перех.

1. розм. Те саме, що рятувати. Сам [цар] спасав своїх мирян (Іван Котляревський, I, 1952, 289); — Хто такий? Чого тут лазиш? .. — Корову спасаю, самі знаєте, яке наше життя: все забирає німець. Голі й босі, хоч лягай та помирай (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 438); [Петро:] Галя прибігала до мене, уся в сльозах... Плаче, голосе [голосить]: спаси мене, спаси! Батько, каже, силують за Печарицю заміж (Панас Мирний, V, 1955, 177); Лаврін висмикнув з Мелащиних рук рогача і спас живоття трьом полумискам (Нечуй-Левицький, II, 1956, 362); — Товаришу начдив! ..Спасіть... — простогнав поранений Павлик Радецький і впав непритомний в обійми Щорса (Олександр Довженко, I, 1958, 183).

2. рел. За християнським віровченням — визволяти від вічних мук у загробному житті. Чорна риза не спасе, а біла в гріх не введе (Номис, 1864, № 205); — Святая сило! Спаси мене, мій боже милий! — Тілько й промовила [Марія] (Тарас Шевченко, II, 1963, 361).
Боже (господи і т. ін.) [тебе (мене і т. ін.)] спаси, заст. — уживається для вираження небажаності, недопустимості, заперечення чого-небудь. — Боже ж тебе спаси — не бий по людині, а бий по дровах (Гнат Хоткевич, I, 1966, 86); [Терещенко (перебиває):] Я різався? Боже спаси!.. Увесь час пасував. Мені незручно було одмовитись... Я карти ненавиджу! (Олександр Корнійчук, II, 1955, 299); Спасати (спасти) [свою] душу — у християнському віровченні — подвижництвом, постом, молитвами замолювати гріхи, визволятися від вічних мук у загробному житті. В ту пору була мода на пустельництво, то й він пішов до Тебаїди спасати душу (Іван Франко, IV, 1950, 157); [Кнуриха:] Ти ж сам крутив та вертів, та й довертівся до того, що одна [дочка] душу запакувала. Хай же хоч друга спасе свою (Панас Мирний, V, 1955, 84).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 491.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Iskandar

И что? Кто его употребляет в публицистике какой-нибудь?
Даже не сравнится с око - очи в русском, которое довольно легко употребляется вместо мокше-монгольского глаз - глаза в самых разных жанрах.

DarkMax2

Комітет спасіння України Миколи Яновича Пахла.

Однак таку назву висміювали, оскільки слово нині має релігійне забарвлення.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от сентября 16, 2019, 12:05
Комітет спасіння України Миколи Яновича Пахла.

Однак таку назву висміювали, оскільки слово нині має релігійне забарвлення.

Причина вряд ли в этом.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

R

Є таке свято Маковія.
Церква каже ніби то вшановують Макавейських мучеників.
Насправді святять мак.
Макавейські мученики ніякі не християнські діячі і нема ніяких причин щоб їх християнська церква вшановувала і щось святкувала.
То свято маку, от і все.
Але священник не може просто так мак освячувати, бо люди так хочуть.
От і стали в нагоді Макавейські мученики.
Думаю спаса так само.
І зовсім не факт що тут йдеться про спасителя.

Iskandar


Iskandar

Кстати, историческая семантика какова?
съпасти — это про стадо или тут ещё более древнее ИЕ значение корня 'защищать'?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр