Автор Тема: Турецкий  (Прочитано 266183 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 44358
Что означает суффикс 'lık' в словах ortalik, babalik?

Цитировать
4. Абстрактные существительные
     - lık4      (-lık, -lik, -luk, -lük)
iyimser (оптимист) - iyimserlik (оптимизм)
misafirperver (гостеприимный) - misafirperverlik (гостеприимность)

http://www.lingvisto.org/tur/vortkreiloj.html

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 7475
  • Пол: Мужской
Вопрос там поставлен конкретно. Речь идёт о словах ortalik и  babalik. 
Какие абстрактные существительные от  orta и  baba?

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22612
  • Пол: Мужской
Центр, например? Что тут такого сложного?
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Центр, например? Что тут такого сложного?
Цитировать
ortalık (-ğı) 1. округа; окружающая местность; окрестности; всё или все вокруг; окружение ortalıkta — кругом, вокруг 2. кругом; вокруг ortalık açıldı — рассвело ortalık karardı — стемнело ortalıkta cehennem kazanları kaynıyor — ад кромешный ortalıka düşmek — а) пойти по рукам (о женщине) ; б) стать общим достоянием; стать общедоступным ortalıkı kasıp kavurmak — а) разорять, уничтожать; б) наводить на всех ужас (страх)
Цитировать
babalık (-ğı) 1) отцовство 2) заботливое отношение 3) опекун; отчим 4) фам. (обращение) папаша 5) прост. тесть; свёкор

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22612
  • Пол: Мужской
Хороший ложный друг.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 7475
  • Пол: Мужской
Хороший ложный друг.
Ложный друг переводчика?  :)

На одном примере могу показать, что  не всегда  аффиксом единым определяется значение слова.
Во многих тюркских языках башлык  (баш+лык) — это головной убор. А в чувашском пуçлăх (пуç+лăх) — начальник.

Оффлайн Ömer

  • Сообщений: 3764
У суффикса lIK гораздо больше значений, чем просто "абстрактные существительные".

lIK
This productive suffix derives:
Routledge, Turkish: A comprehensive grammar, p.61-62
ya herro, ya merro

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13273
Во многих тюркских языках башлык  (баш+лык) — это головной убор. А в чувашском пуçлăх (пуç+лăх) — начальник.
В казахском тоже.

Оффлайн true

  • Сообщений: 20753
  • Пол: Мужской
А в чувашском пуçлăх (пуç+лăх) — начальник
И в туркменском.

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 7475
  • Пол: Мужской
У суффикса lIK гораздо больше значений, чем просто "абстрактные существительные".
Так ведь и само понятие "абстрактное существительное" весьма растяжимо. Поди, разберись там, в каком направлении происходит абстрагирование!   :)

Во многих тюркских языках башлык  (баш+лык) — это головной убор. А в чувашском пуçлăх (пуç+лăх) — начальник.
В казахском тоже.
Поправлю: в некоторых  тюркских подобное образование — головной убор, в некоторых — начальник. Возможно, бывают и какие то другие значения.

Оффлайн Хусан

  • Сообщений: 2616
  • Пол: Мужской
В узбекском есть очень много значений: (wikt/uz) boshliq
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1522
  • Пол: Мужской
В хакасском "пастыгъ" - "с головой", "обладающий головой", "пастых" - начальник.
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13273
В хакасском "пастыгъ" - "с головой", "обладающий головой", "пастых" - начальник.
Ср. каз. бастау - начинать, бастыкъ - начальник. Интересно, калька с русского?

Оффлайн SWR

  • Сообщений: 2816
  • Пол: Мужской
  • Пӑлхар=пил(ӗк)+хăр(ах) Болгар-"пять частей" юж.хун
В хакасском "пастыгъ" - "с головой", "обладающий головой", "пастых" - начальник.
Ср. каз. бастау - начинать, бастыкъ - начальник. Интересно, калька с русского?
Скорее, наоборот. Если вспомнить туркизм в старорусском "субаши-шубаши" - голова войска, полицмейстер. Башка, вообщем.  :yes:

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22612
  • Пол: Мужской
Начальник от головы вроде.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1522
  • Пол: Мужской
В хакасском палка всегда о двух концах и оба конца значимы, и начало(пас)  и конец (ус). Поэтому:
устагъ - управление, руководство;
устагъчъы (от "ус" кончик, острие, оконечность/=тур. "uç"/) - руководитель, глава, управляющий, заведующий;
устиргъа - руководить, управлять.
Уж "кончальника" в русском точно нет (идея для замены "кондома").
Вы ещё не воспользовались нашей новой

В хакасском "пастыгъ" - "с головой", "обладающий головой", "пастых" - начальник.
Ср. каз. бастау - начинать, бастыкъ - начальник. Интересно, калька с русского?
В хакасском слово "пастиргъа"(основа "паста-") имеет два значения, "начинать" и "возглавлять"(обычно с вспомог. глаголом "пар-"). "Пастагъ" - почин, зачин, инициатива.
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн Beksultan

  • Сообщений: 863
В ДТС нашлось -
Цитировать
bašlïq - глава, предводитель: aj sẹn munda beglärkä bolγïl bašlïq - будь же ты здесь главой над беками (Легенда об Огуз-кагане, XIII в., парижская рукопись, 28 с. 2 стр.)

lem.fm

  • Гость
Ответ #2195 : Августа 27, 2020, 12:37
Пропоную там де Ğğ присутня етимолоґічно писати Ĝĝ:
daĝ
!
Этимологично?  :???
А, если разговор про крымскотатарский, то может все же в отдельную тему унести?   :negozhe:

Як, по-Вашому, читається Турецька "yumuşaq ge "?

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1522
  • Пол: Мужской
Ответ #2196 : Августа 30, 2020, 10:42
Она читается как гласная предшествующая ей при тщательном выговоре или опускается при быстром говорении(Я имею в виду широкие гласные, при узких - йотируется).
dağa (к горе) - даа(а)
aşağa (вниз) - ашаа(а)
Любопытно вспомнить сериал "Великолепный век" в случаях когда султан звал охрану "ağalar! "(aaлар). Не разу не слышал там обращение к одному лицу "ağa!"(AA!). Даже старших братьев щас называют "аbi"(ağabey), чтобы не "ааа"кать. 
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Ответ #2197 : Ноября 8, 2020, 00:11
Перенесено (с переводом лучше всё-таки туда)
Перевод: РУССКИЙ <=> ТУРЕЦКИЙ язык

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1522
  • Пол: Мужской
Ответ #2198 : Ноября 27, 2020, 14:53
Вот думаю чего-то почитать мелодраматичного или трагичного, что-то в стиле "Бескрылых птиц" Вилли Лациса или того же Айтматова. Может, посоветуете чего-нибудь печального с примесью страстного? Пробовал намедни Aşki memnu почитать на волне воспоминаний об одноименном сериале, но это просто жесть какая-то, просто адская набивка арабизмами. Сдался после 3 страниц :)
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Доброго времени суток. Хотел уточнить, в современном турецком языке "çarşı" из "рынка" уже окончательно превратился в "центр города"/"downtown"? Недавно, одна выдала мне в interpals "çarşıya gidiyom", а когда я впоследствии затроил, написала "downtowndadım". Неужели теперь придётся не на рынок, а на pazar ходить? Не люблю это слово  :(
Вы ещё не воспользовались нашей новой

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: