Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rwseg
 - марта 5, 2016, 00:57
Цитата: klangtao от февраля 10, 2016, 03:02
Цитата: Rwseg от февраля  9, 2016, 20:01
Там микроскопические отличия, которые надо ещё под микроскопом искать, вооружившись экспертными познаниями в ЦСЯ (которыми обладают лишь несколько десятков человек в России).
В текстах отличия очень заметные, на слух распознаваемые любым воцерковленным прихожанином. В морфологии и синтаксисе минимальные, но столь же очевидные для филолога или лингвиста (в дониконовских текстах гораздо меньше калек с греческого и всего того, что принято связывать с вторым южнославянским влиянием). В манере чтения / пения различия даже внутри старообрядчества (между РПСЦ и поморцами, например).
Не сомневаюсь, что священники, дьяки, монахи и т.п. могут отличить старый и новый извод. Главным (если не исключительным) образом потому, что они прочитали и постоянно читают значительные объёмы текста на новом изводе, так что при чтении текста на старом изводе они заметят отклонения от привычных форм. Прежде всего те, которые касаются религиозных догм. Тем не менее я бы не стал преувеличивать их языковедческие познания, потому что они достигнуты не осознанным многолетним анализом (чем занимаются всю жизнь проф. слависты), а зубрёжкой/повторением (чему учат в семинариях). Тем более это касается прихожан: даже те, которые регулярно молятся, посещают службы, выполняют обряды, едва ли чётко и осознано понимают все языковые тонкости. Можно даже эксперимент провести: дать любой отрывок из Библии и попросить указать, где бы два извода отличались. Уверен, что ответить правильно смогут единицы, если вообще хоть кто-то.

Так что не побоюсь ещё раз повторить своё утверждение, что осознано понимают разницу в изводах максимум несколько сотен человек в бСССР.

P.S. Очень хороший пример того, насколько сопоставление изводов нетривиальная и очень сложная и запутанная задача.
http://www.ruslang.ru/doc/lingistoch/2010-2011/05-korolev.pdf
Автор jvarg
 - февраля 10, 2016, 05:51
Цитата: klangtao от февраля 10, 2016, 03:04
Цитата: piton от февраля  9, 2016, 21:34
Где-то попадалось, что и в грузинской церкви есть свои старообрядцы.
Гыы, они даже у католиков есть. Лефевристами называются  :D (правда, раскол там произошел гораздо позже, в 1960-70-х)

В Грузии немного другая ситуация. Традиционно старообрядцы Грузии были частью РДЦ. Потом у них был внутренний раскол, два епископа поругались с московским древлеправославным патриархатом, и образовали "Иверскую Древлеправославную Церковь" с подчинением антиохийскому патриарху.

Потом они вновь примирились, но результат неясен, одни источники пишут, что сейчас Иверская Древлеправославная Церковь является афтокефальной, но с подчинением московскому патриархату, другие пишут, что РДЦ и ИДЦ просто возобновили евхаристическое общение, и не более того.
Автор klangtao
 - февраля 10, 2016, 03:04
Цитата: piton от февраля  9, 2016, 21:34
Где-то попадалось, что и в грузинской церкви есть свои старообрядцы.
Гыы, они даже у католиков есть. Лефевристами называются  :D (правда, раскол там произошел гораздо позже, в 1960-70-х)
Автор klangtao
 - февраля 10, 2016, 03:02
Цитата: Rwseg от февраля  9, 2016, 20:01
Там микроскопические отличия, которые надо ещё под микроскопом искать, вооружившись экспертными познаниями в ЦСЯ (которыми обладают лишь несколько десятков человек в России).
В текстах отличия очень заметные, на слух распознаваемые любым воцерковленным прихожанином. В морфологии и синтаксисе минимальные, но столь же очевидные для филолога или лингвиста (в дониконовских текстах гораздо меньше калек с греческого и всего того, что принято связывать с вторым южнославянским влиянием). В манере чтения / пения различия даже внутри старообрядчества (между РПСЦ и поморцами, например).
Автор klangtao
 - февраля 10, 2016, 02:52
Цитата: Γρηγόριος от декабря 10, 2015, 20:01
К так называемым "старообрядцам", которые не приняли книжную справу Никона  ;up:
Ну, начнём с того, что таковые есть даже в рядах РПЦ...
Автор piton
 - февраля 9, 2016, 21:34
Где-то попадалось, что и в грузинской церкви есть свои старообрядцы.
Автор jvarg
 - февраля 9, 2016, 21:31
Цитата: Γρηγόριος от декабря 10, 2015, 21:05
Говорят они используют

"Они" - это кто?

Единой старообрядческой церкви - нет.

Из крупных есть две "поповских" организации: "Русская Православная Старообрядческая Церковь" (РПСЦ) и "Русская Древлеправославная Церковь" (РДЦ и одна беспоповская - Древлеправославная Поморская Церковь (ДПЦ). И куча мелких толков и согласий. К тому же, беспоповские общины все самостоятельны, так, съезды иногда проводят совместные.
Автор zwh
 - февраля 9, 2016, 20:39
Цитата: Poirot от февраля  9, 2016, 20:18
Цитата: Γρηγόριος от декабря 10, 2015, 20:01
не приняли книжную справу Никона
Шо за "справа" такая?
Та книжки ж правил, супостат этакий!
Автор Poirot
 - февраля 9, 2016, 20:18
Цитата: Γρηγόριος от декабря 10, 2015, 20:01
не приняли книжную справу Никона
Шо за "справа" такая?
Автор Rwseg
 - февраля 9, 2016, 20:01
Цитата: Γρηγόριος от декабря 10, 2015, 21:05
Говорят они используют старый московский извод ЦСЯ, кто-нибудь читал их книги или слушал их службы?
Там микроскопические отличия, которые надо ещё под микроскопом искать, вооружившись экспертными познаниями в ЦСЯ (которыми обладают лишь несколько десятков человек в России).