Перевод: РУССКИЙ <=> СТАРОСЛАВЯНСКИЙ язык

Автор rudzia, января 16, 2007, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

PooH

Извините, а можно в изображении выложить?)))
На одном форуМе мне предложили такой вариант "Иже есмь яже есмь, черт с тобой, гряди за мной". Это как?))) смущает меня "черт с тобой"...

Iskandar

Цитата: "PooH" от
Извините, а можно в изображении выложить?)))

разжевать и в рот положить?  ;-)
Проявите творческий подход, Вам же будет интереснее

http://cu.wikipedia.org/wiki/Словѣньска_азъбоукы

Цитата: "PooH" от
На одном форуМе мне предложили такой вариант "Иже есмь яже есмь, черт с тобой, гряди за мной". Это как?))) смущает меня "черт с тобой"...


Пух, не ведитесь так легко на поводу у приколистов.

PooH

Искандар))) яж не шарю, поэтому и переспросил у тебя))) и вообще я с телефона, ибо комп умер, причем давно))))

Iskandar

 8)
Хто могёт, переведите в картинку, а то у меня что-то не получается.

PooH

А как переводится фраза, которую мне предложили на др форуме?)

Iskandar

Который я есть, которая (?) я есть... дальше по-русски.
Короче, не по-старославянски это. А что там настаивают?

5park

А было ли возможным сочетание иже есмь в старославянском?  :eat:
:fp:

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

5park

Понятно. Относительное местоимение *jь и указательное *jь имеют разную природу, как я только что глянул у Фасмера. Интересно, что тут делает ошибку Хабургаев, выводя первое (уже в форме иже) из последнего, из-за чего я собрался было поерничать  :)
:fp:

PooH


PooH

ребят, так я и не могу нормально прочесть то что перевели((( можно картинку пожалуйста, ато не отображает у меня тел гдето 1\3 букв и страницу по ссылке тоже((((


PooH


PooH

Цитата: Iskandar от июля 15, 2008, 18:57
Который я есть, которая (?) я есть... дальше по-русски.
Короче, не по-старославянски это. А что там настаивают?

сказали что 5ку гарантируют)))))

Василий

Пожалуйста подскажите как будет по старославянски писаться слово Одиночество

плавунац


я я я

беда, верить, весна, ель, клеть, клеить, лесок, плен , пчельник, резать, стена, стрела

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zai0

Помогите перевести на старославянский язык фразы: Орудия Страстей Христовых и Орудия  Святых Страстей Христовых! Заранее благодарна!

Wolliger Mensch

Цитата: zai0 от апреля  9, 2009, 14:48
Помогите перевести на старославянский язык фразы: Орудия Страстей Христовых и Орудия  Святых Страстей Христовых! Заранее благодарна!

Так, например:
Орѫдиɪа страстии Христовъ
Орѫдиɪа свѧтыихъ страстии Христовъ
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zai0

Огромное спасибо за ответ про перевод двух фраз на старославянский язык, но, если возможно перевести эти надписи, используя старославянский шрифт? Какой лучше всего использовать шрифт при письме на старославянском и где его СКАЧАТЬ? Заранее спасибо!

Wolliger Mensch

Цитата: zai0 от апреля 10, 2009, 14:23
Огромное спасибо за ответ про перевод двух фраз на старославянский язык, но, если возможно перевести эти надписи, используя старославянский шрифт? Какой лучше всего использовать шрифт при письме на старославянском и где его СКАЧАТЬ? Заранее спасибо!

Именно старославянские шрифты скачать где, не знаю. Есть лингвистические шрифты для записи старославянских слов, но вид у них у многих угробищный. Есть церковнославянские, но там не хватает многих букв для старославянского, да и начертание букв позднее.

Из хороших лингвистических, похожих на оригинальные, есть «Диляна» с климентовицей и кирилловицей.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zai0

Подскажите, пожалуйста, как правильно на иконе расположить Орудия Страстей Христовых на иконах или возможно расположение в произвольном порядке?

Wolliger Mensch

Цитата: zai0 от апреля 16, 2009, 14:50
Подскажите, пожалуйста, как правильно на иконе расположить Орудия Страстей Христовых на иконах или возможно расположение в произвольном порядке?

Без понятия. Кроме того, закралось подозрение, а не церковнославянский ли язык вам нужен был?!
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Здравствуйте!

Zai0, Вам лучше искать совета на форумах по другим специальностям; например, на этом форуме: http://www.icon-art.info/phpBB2/viewforum.php?f=1

Волигер, Вы разгадали: наверное, нужен был церковнославянский язык, в надписи вроде этой (НЕ ОБРАЗЕЦ)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр