Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ваша любимая музыка

Автор Cemetery, января 2, 2007, 21:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Вынос мозга с доставкой на дом! Это ж надо, какую готику сделали с обычной песенки.


Hellerick

Цитата: Lugat от января 22, 2010, 08:56
Вынос мозга с доставкой на дом! Это ж надо, какую готику сделали с обычной песенки.
А по мне так вполне логичная интерпретация.

У меня кстати есть бзик. Многие песни у меня в голове начинают крутиться в виде строевой песни исполненной взводом призывников.

Lugat

Цитата: Hellerick от января 22, 2010, 09:26
А по мне так вполне логичная интерпретация.
Не, ну, в общем-то, класс, только необычно как-то.

Слова, кстати, здесь.

amdf

Цитата: Hellerick от января 22, 2010, 09:26
Цитата: Lugat от января 22, 2010, 08:56
Вынос мозга с доставкой на дом! Это ж надо, какую готику сделали с обычной песенки.
А по мне так вполне логичная интерпретация.

У меня кстати есть бзик. Многие песни у меня в голове начинают крутиться в виде строевой песни исполненной взводом призывников.
Призывников? То есть неуверенно и вразнобой?
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Poirot

Цитата: Hellerick от января 22, 2010, 09:26
Цитата: Lugat от января 22, 2010, 08:56
Вынос мозга с доставкой на дом! Это ж надо, какую готику сделали с обычной песенки.
А по мне так вполне логичная интерпретация.

Многие песни у меня в голове начинают крутиться в виде строевой песни исполненной взводом призывников.
Когда был призывником, не помню, чтобы нас разбивали на взводы и заставляли петь строевые песни. Я так понимаю, что призывник это тот, который ещё не переступил порога войсковой части, а лишь следует в неё со сборного пункта.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Hellerick

Цитата: Poirot от января 22, 2010, 17:10
Когда был призывником, не помню, чтобы нас разбивали на взводы и заставляли петь строевые песни. Я так понимаю, что призывник это тот, который ещё не переступил порога войсковой части, а лишь следует в неё со сборного пункта.
Ну, у меня-то в голове идет взвод «пиджаков», проходящих военные сборы. Я сказал «призывники», чтобы не множить слова и излишние подробности.

Впрочем, иногда им еще подыгрывает настоящий военный оркестр.

Тася

А ещё из относительно новых мне Edward Maya нравится. Как-то особенно легко и приятно становится на душе после его композиций.  ::) Если конкретно, то я про "Stereolove"  и "This is my life"  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

huaxia

Цитата: Poirot от января 19, 2010, 00:06
Nato - Chor Javon

http://www.youtube.com/watch?v=Sc_eT27vrSc

Поначалу эта песня предназначалась российской группе "Тату", т.к. у обоих проектов был один продюсер - Иван Шаповалов. Эту девушку зовут Наталья Шевлякова. Натó - это её грузинское имя. Она действительно родом из Челябинска. Приехала в 2004 г. в Москву во время ТВ-проекта "Тату в Поднебесной", транслировавшегося на канале СТС, чтобы научить участниц "Тату" этой песне. Первоначальная версия песни имела следующий текст:
"А в космосе сквозняки,
Короткие праздники,
И холодно, и темно,
Всё равно, всё равно, всё равно..."


Текст песни "Чор Джавон" (тадж. "Четыре Молодца")

"Чор джавон"
Равон шуданд чор джавон, хар чор гирифтанд камон
Онхо шуданд пурармон ё мавлон ё мавлон ё мавлон
Равон шуданд чор джавон, хар чор гирифтанд камон
Онхо шуданд пурармон ё мавлон ё мавлон ё мавлон

Падар бигуфт ба писар имруз накун хеч сафар
Сафаратон пурхатар ё мавлон ё мавлон ё мавлон
Падар бигуфт ба писар имруз накун хеч сафар
Сафаратон пурхатар ё мавлон ё мавлон ё мавлон

Кадам заданд якбора, тарма расид аз дара
Мулло бихонд джаноза ё мавлон ё мавлон ё мавлон
Кадам заданд якбора, тарма расид аз дара
Мулло бихонд джаноза ё мавлон ё мавлон ё мавлон

Модар ки гирья мекард, сангхоро бар сар мекард
Нолаи бача мекард ё мавлон ё мавлон ё мавлон
Модар ки гирья мекард, сангхоро бар сар мекард
Нолаи бача мекард ё мавлон ё мавлон ё мавлон


ПЕРЕВОД:
"Четыре молодца"

Однажды, в зимний лютый день
Четыре молодца проснулись.
И взяли каждый по ружью,
Чтобы с добычей все вернулись.

Отец сказал: «Путь обречен
Знамение мне было!
Смотрите - камень рассечен!
И смерть вас ждет - застыла!»

Но дети не послушались отца,
О силе Мира позабыли.
Четыре молодца совсем юны -
Так рисковать они любили.

Дорога через перевал лежит,
Но тихо молвил младший речь:
«Рука крепка, кинжал блестит.
Орла бы только не навлечь...»

Ударил гром, и дланью роковой
Сошла с высоких гор лавина.
Стал перевал могилой ледяной,
Глаза закрыл - душа невинна.

Молитва - то же, что молва...
Но не вернешь ты сыновей,
Вдруг матери прорезались слова:
«О камни голову разбей...»

(перевод: Мистерио)

Цитата: Lugat от января 20, 2010, 09:51
Цитата: Poirot от января 20, 2010, 09:44
Да, это русская девушка. Интересно, как у неё с произношением?
Читал я, что родилась в Челябинске, прожила много лет в Грузии, поет, кроме русского, на грузинском, персидском, таджикском. А вот лица ее так и не видел.  :donno:
По-русски Нато почти не пела, за исключением одного трека, не вписывающегося в её творчество, но там можно послушать её русский (в конце песни).

"Бе Умиде" - последний вышедший клип Нато, снятый в Египте.
http://www.youtube.com/watch?v=la-ROdShb3g&feature=related

Аз ом рузе туро дидам, дилам пер вонам мегардам.
Сиридил рони о кердам, дилам девонам мегардам
Рафиги бе вафо буди, мадорам хастам мегардам.
Омадам оя бе мон ту, джигар саптворам мегардам.
Припев:
Бе умиде рузе бидар, манам ун шабгарде бидар.


ПЕРЕВОД:
"С надеждой" (фарси)

С того дня, как я увидела тебя
Спокойствие сердце потеряло
Секрет своего сердца тебе открыла
Стало сходить с ума сердце мое.
Не спутник оказался ты
В пути я сердце потеряла,
Разбились на части мечты,
Западня и темнота стоят на моем пути!

Припев:
С надеждою днем без сна!
Я та, которая живет ночами без сна!


ДРУГИЕ ПЕСНИ НАТО

Фотографии:




jvarg

Не знаю, куда сунуть, но казахи конкретно впечатлили:

http://www.youtube.com/watch?v=fqVXEPb9ftA&feature=player_embedded

Давненько так не прошибало.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)


Lugat

Цитата: huaxia от января 27, 2010, 16:43

Ну, это нормально, если музыкальным джихадом является антимилитаристский пафос.  ;up:

huaxia

Цитата: Lugat от января 27, 2010, 23:44
Цитата: huaxia от января 27, 2010, 16:43
ДРУГИЕ ПЕСНИ НАТО
Xièxie, Huaxia!  :up:
不客气。

ЦитироватьНу, это нормально, если музыкальным джихадом является антимилитаристский пафос.  ;up:
"Антимилитаристский пафос" + прикрытое лицо были навязаны ей её первым продюсером Иваном Шаповаловым, а так у неё типичная любовно-житейская лирика.





Чайник777

С.Я.Лемешев / S.Lemeshev - Россия / Russia (1947)

http://www.youtube.com/watch?v=8uc7fgDe34c
Ещё очень хорошо эту песню поют в хорошем фильме "Анкор, ещё Анкор".
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Алалах

Дана, да вы телепат просто !!! Копался в диске с фотографиями, привезенными из той степи, на некоторых эта девушка. Я со вчерашнего вечера влюблен и все думал, как бы узнать, кто она :)
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Lugat

Şebnem Ferah ve Polat Bülbüloğlu "Gel Ey Seher"



(Şebnem)
o gözler gibi her taraf kara
bu yollar seni götürür nere
(Polad)
yena bu seher güneş nur yera eyler
bir teze nağıl başlar dünya
oyan ey güneş oyan
al elvan boya yoxsa bu deniz uçar
bir zülmet geca deniz qaçar
(Birlikte)
gel ey seher.. gel ey seher..
(Şebnem)
es deli rüzgar bu günü götür
o biten ömrü yeniden getir..
(Polad)
yena bu seher güneş nur yera eyler
bir teze nağıl başlar dünya
oyan ey güneş oyan
al elvan boya yoxsa bu deniz uçar
bir zülmet geca deniz qaçar
(Birlikte)
gel ey seher.. gel ey seher..

Dana

Lugat, bu güzel bi şarkıdır  ;up:
Правда, ту часть, что поёт Полат, лучше было бы записать по-азербайджански.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Türk(çe) Heavy metal


Dünkü aklın bugün yetmez,
Yarın bambaşka bir dünya,
Bir sen var, o hiç değişmez,
Gerçeklerin hep farkında..

Yol yakınken düşün biraz
Bir nesildik beraberce,
Bir adım git.. Bir adım gel..
Kaç yıl kaldı önümüzde?

Gör artık, gör artık anla,
ölümlü,ölümlü bu dünya...
Gör artık, gör artık anla,
ölümlü,ölümlü bu dünya...

Düşman olmak mertlik değil,
Korkaklığın iradesi.
Kurnazlık marifet değil,
Aptalların tesellisi.
Pişmanlığa tercih etme,
Geçmişteki hataları.
Yalnız göz yaşların yıkar,
Ruhundaki günahları...

Gör artık, gör artık anla
Ölümlü, ölümlü bu dünya...
Gör artık, gör artık anla
Savaşma artık hayatla!..

Çok yoruldun dinlen biraz,
Misafirsin bu alemde.
Etrafını seyret biraz,
Fazla kalmazsın beklide.
Doğru-yanlış, gerçek-yalan,
Fark etmiyor aslında.
Dünya döner, geçer zaman,
Hiç bir şey kalmaz ardında!..

Gör artık,gör artık anla
Ölümlü, ölümlü bu dünya...
Gör artık, gör artık anla,
ölümlü, ölümlü bu dünya...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Lugat

Цитата: Dana от марта  2, 2010, 14:15
Lugat, bu güzel bi şarkıdır  ;up:
Правда, ту часть, что поёт Полат, лучше было бы записать по-азербайджански.
Bu Türkçe transliterasyonudur.  :yes:


Burada Azeri dilinde metnidir.


O gözlər kimi, hər tərəf qara.
Bu yollar səni aparır hara?
Yenə bu səhər günəş nur yerə əylər.
Bir təzə nağıl başlar dünya. Oyan, ey günəş, oyan !
Al elvan boyar, yoxsa bu dəniz uçar
bir zülmət gecə dəniz qaçar
gəl, ey səhər ! Gəl, ey səhər !
Əs dəli külək, bu günü apar
o ötən ömrü yenidən qaytar
yenə bu səhər günəş nur yerə əylər.
Bir təzə nağıl başlar dünya. Oyan, ey günəş, oyan !
Al elvan boyar, yoxsa bu dəniz uçar
bir zülmət gecə dəniz qaçar
gəl, ey səhər ! Gəl, ey səhər !

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр