Я сам з Молдови, чи може хтось визначити діалект яким розмовляють мої родичі?

Автор bart, апреля 20, 2015, 08:45

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Sandar

Цитата: Lodur от августа 30, 2015, 12:241) Чи одна говірка у цього Takuboku і в пастира Миколи Мишовського?
З того як той юзер вимовля /и/ роблю висновок шо його мовленє зіпсуте російським оточенєм. Всі хто так приблизно вимовля /и/ для мене зіпсуті. Це вплив російської. Ше показником для мене є /е/. А в ксьондза автентичний колоритний акцент. Може, і він підпадає під впливи сучасноїь зіпсутої мови фрагментарно. Але основа хороша, чиста, природня. Takuboku ж натомість киянин, це все рішає.

П.С.
Дуже мені стидно, шо кияни клопочуться шоб правильно звучати по російськи і хер кладут на свою власну мову. Це втрачена нація. Ніякого бажання формувати стереотип про шось власне питоме окремішнє автентичне. Лиш би росіяни оцінили їхню культурність і освіченість.

Lodur

Цитата: Sandar от августа 30, 2015, 14:44
З того як той юзер вимовля /и/ роблю висновок шо його мовленє зіпсуте російським оточенєм. Всі хто так приблизно вимовля /и/ для мене зіпсуті. Це вплив російської.
Та  я думаю, все проще. Якщо уважно проаналізувати слова, які він звучив, то все вказує на Захід. І діалектизми, й особисті імена. Наариклад, скипача з Львівської філармонії. Навряд чи він десь популярний за межами Львову, судячи по тому, що знаходиться лише на одному сайті.
Так що він, здається, такий же киянин, як я москвич. Не можливо заперечити, що я тут мешкаю, але це не робить мою вимову автоматично московською. Тож, думаю, і його вимова не є автоматично києвською. І ті риси, що ви підмітили, не обов'язково пов'язані із впливом російської.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

engelseziekte

Цитата: Lodur от августа 30, 2015, 12:241) Чи одна говірка у цього Takuboku і в пастира Миколи Мишовського?
Не одна. Взагалі не знаю, наскільки тому Такубоку українська мова рідна, бо з тим <ў> він очевидно дуже старається, може аж занадто. Його вимова <ў> аж ніяк не вказує на Львів або Галичину, з мого досвіду спілкування. Напевно, ви з Максом чекаєте почути щось таке гіпертрофоване.

Цитата: Lodur от августа 30, 2015, 12:242) Якщо в них все ж різні говірки, може вони однаково вимовляють слова типу "вовк", або всеж вимовляють їх неоднаково?
Такубоку [vɔ͡uk] (а може навіть [vɔ.uk] у два склади)
п. Мишовський [vɔβ̞k]

Цитата: Lodur от августа 30, 2015, 12:24Далі вже треба проводити акустичні експертизи в якихось фахових комп'ютерних програмах, щоб сказати щось напевне.
Покажіть, як завантажити, я проведу :)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

orklyn

Цитата: DarkMax2 от августа 31, 2015, 18:44
Цитата: Rusiok от августа 30, 2015, 14:24
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2015, 09:34
В як в
Спробуйте вимовити "князівств". Не [v], а [ʋ]  лабіодентальний апроксимант.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_chart_pulmonic_consonants_with_audio
Зрозуміло. У нас немає [v].
Є!!! Цитую білодідівську СУЛМ:
крім губно-губного [в] в українській літературній мові поширений і губно-зубний [в], який у транскрипції позначається знаком [v].
Білодід помер, та його справа ще доживає віку.

Lodur

Цитата: orklyn от сентября  9, 2015, 13:19
Є!!! Цитую білодідівську СУЛМ:
крім губно-губного [в] в українській літературній мові поширений і губно-зубний [в], який у транскрипції позначається знаком [v].
Білодід помер, та його справа ще доживає віку.
Думаю, Макс мав на увазі, що у них (як і у нас) нема губно-губного [в], лише губно-зубний, тож ми не розрізняємо різновидів губно-губного [в].
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: orklyn от сентября  9, 2015, 13:19
Цитата: DarkMax2 от августа 31, 2015, 18:44
Цитата: Rusiok от августа 30, 2015, 14:24
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2015, 09:34
В як в
Спробуйте вимовити "князівств". Не [v], а [ʋ]  лабіодентальний апроксимант.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_chart_pulmonic_consonants_with_audio
Зрозуміло. У нас немає [v].
Є!!! Цитую білодідівську СУЛМ:
крім губно-губного [в] в українській літературній мові поширений і губно-зубний [в], який у транскрипції позначається знаком [v].
Білодід помер, та його справа ще доживає віку.
Я на слух по табличці орієнтуюсь: [v] з тієї таблиці у нас відсутній. Хоча... зараз і ґекати почали. Коли був дитиною (у 90-ті), ніхто не ґекав, а зараз навіть мати почала. Кляте російськомовне ТБ, що російське, що Інтер, який в орфоепію впав.
Цитата: Python от сентября  9, 2015, 14:21
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Хм... напевно, нижня губа торкається верхніх зубів. Тільки зараз почав розуміти, у чому різниця артикуляційна між V та W.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Так, здається, у нас є звуки [β] та [ʋ], проте це не окремі фонеми. Мені особисто важко розрізнити у власному мовленні, а в чужому - тим паче.
Коли пишуть /v/ та /w/, то мракобісся. Таких фонем і звуків немає. У таблиці вони звучать зовсім не по-нашому. Просто комусь лінь було використовувати символи не стандартної латиниці, а хтось прийняв це за чисту монету. І пішло-поїхало.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

orklyn

Цитата: Python от сентября  9, 2015, 14:21
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Спідня губа торкається як не зубів, то ясен. Адже не є рідкістю мовці, котрі пристойно артикулюють, не маючи в роті жодного зуба.

Sandar

Цитата: orklyn от сентября  9, 2015, 17:15
Цитата: Python от сентября  9, 2015, 14:21
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Спідня губа торкається як не зубів, то ясен. Адже не є рідкістю мовці, котрі пристойно артикулюють, не маючи в роті жодного зуба.
Жах, шо Ви пишете?

DarkMax2

Точно знаю, що ірландське bh читається як в, а слово bheatha звучить як "вяга" (viaha). Моя ж подруга, яка кинула мені посилання на цю пісеньку, чує Б, про що зі мною і сперечається. Ще один доказ того, що у нас немає v.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от октября 22, 2015, 17:49
Точно знаю, що ірландське bh читається як в, а слово bheatha звучить як "вяга" (viaha). Моя ж подруга, яка кинула мені посилання на цю пісеньку, чує Б, про що зі мною і сперечається. Ще один доказ того, що у нас немає v.
Я теж чую "б", що нічого не доказує, крім того, що у виконавиці є турботи з вимовою. Я й виразне англійське "р" в неї чую. :)

Ось тут:


i ocoбливо ось тут:


я чую "в".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

git

Так а попри стільки років відповіді так і не має.. Це є гуцульським говіром, або якісь дуже споріднений із ним

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр