Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия вершин Кавказа и что с ними сопряжено

Автор Tibaren, декабря 26, 2016, 08:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tibaren

В этой теме, по мере возможности, буду давать этимологию горных названий.Извините за неалфавитныйй порядок, пусть Рашид меня поправит в части КБ этимологий Итак, начнем со свансих, как наиболее знакомых  мне названий:
1. Адиши - название сложного ледопада и перевала в Сванети. Переводится как хьаьдвиш "разорванный".
2. Тетнулди (груз.)  - Тэтнульд (сван.) Образовано из двух сванских корней: тэтне "белый" плюс диминутивный суффикс -ульд,т.о. перевод "белушка".
3. Айлама - название вершины в Сванети. КБ "колесо"?
4. Светгар - однимённная вершина и перевал в Сванети. "свет = "столб, столп", "гар" = "часть ч.-л."

Продолжение следует.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

sonko

Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Tibaren

Цитата: sonko от декабря 26, 2016, 08:37
Эльбрус интересует. "лб" корневое или стыковочное?
Скорее всего, стыковочное иранское Элеборз/Алиибурз etc.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

sonko

Цитата: Tibaren от декабря 26, 2016, 08:46
Цитата: sonko от декабря 26, 2016, 08:37
Эльбрус интересует. "лб" корневое или стыковочное?
Скорее всего, стыковочное иранское Элеборз/Алиибурз etc.
С Аллахом, я так полагаю, не связано?
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

DarkMax2

Цитата: Tibaren от декабря 26, 2016, 08:46
Цитата: sonko от декабря 26, 2016, 08:37
Эльбрус интересует. "лб" корневое или стыковочное?
Скорее всего, стыковочное иранское Элеборз/Алиибурз etc.
Арабское burj (башня) не связано? "Аль-бурдж" это тупо "the tower".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

emons

ЦитироватьНазваничя вершинr Каввка и что с ними спряжено
Предновогодняя спешка?  :)

mjora

Адиши не верно.
hадиш - от сван. had-ra растение то же что груз. "Иели"
hад-иш собственно мечто где это растение растет.

TawLan

Цитата: Tibaren от декабря 26, 2016, 08:31
3. Айлама - название вершины в Сванети. Кб "колесо"?
Такого слова не слышал. По созвучности на ум приходит "айланма". В разг. речи - айламма.

Айланма - 2) извилистый 3) круж­ный, окольный, обходной (обходный); ~ джол а) извилистая дорога; б) окольный путь

Tibaren

Цитата: mjora от декабря 26, 2016, 16:54
Адиши не верно.
hадиш - от сван. had-ra растение то же что груз. "Иели"
hад-иш собственно мечто где это растение растет.
Не знаю, Мжора. Это версию я встречал в грузиноязычной топонимической литературе. Вроде бы есть и село Адиш. С другой стороны, странно было бы называть громадный сложный ледопад почти "гималайского" масштаба именем какого-то растения...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: emons от декабря 26, 2016, 11:18
ЦитироватьНазваничя вершинr Каввка и что с ними спряжено
Предновогодняя спешка?  :)
Нет, просто писал со смартфона, никак не привыкну к этой дурацкой клавиатуре....
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: TawLan от декабря 26, 2016, 23:26
Цитата: Tibaren от декабря 26, 2016, 08:31
3. Айлама - название вершины в Сванети. Кб "колесо"?
Такого слова не слышал. По созвучности на ум приходит "айланма". В разг. речи - айламма.
Это одноимённая сложная вершина и бывший советский альплагерь на территории Сванетии.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: sonko от декабря 26, 2016, 08:51
Цитата: Tibaren от декабря 26, 2016, 08:46
Цитата: sonko от декабря 26, 2016, 08:37
Эльбрус интересует. "лб" корневое или стыковочное?
Скорее всего, стыковочное иранское Элеборз/Алиибурз etc.
С Аллахом, я так полагаю, не связано?
البرز
Persian
البرز
Etymology
From Middle Persian hlbwlc ‎(Harborz, "the mountain range surrounding the world"), from Old Persian *Harā Brzatī ‎("high mountain"), from Proto-Iranian *Harā Bṛzatī (Compare Avestan harā bərəzaitī, "a legendary mountain in Iranian mythology"). Akin to English Elbrus.

Pronunciation
(Classical Persian) IPA(key): /ʔælˈbuɾz/
(Iranian Persian) IPA(key): /ʔælˈboɾz/
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Tibaren от декабря 27, 2016, 21:37
Цитата: TawLan от декабря 26, 2016, 23:26
Цитата: Tibaren от декабря 26, 2016, 08:31
3. Айлама - название вершины в Сванети. Кб "колесо"?
Такого слова не слышал. По созвучности на ум приходит "айланма". В разг. речи - айламма.
Это одноимённая сложная вершина и бывший советский альплагерь на территории Сванетии.
Яндекс говорит что вершина в КБР :what: Две одноименной вершины получается, или просто на спорной территории?



Tibaren

Цитата: TawLan от декабря 27, 2016, 22:18
Яндекс говорит что вершина в КБР :what: Две одноименной вершины получается, или просто на спорной территории?
Нет, вершина одна, и она географически относится к КБР. Но дело в том, что все классические подходы на маршрут восхождения начинались именно с территории Сванетии. В любом случае, название не сванское, это очевидно.

Таулан, а как насчёт названия Дыхтау?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Юнга

Компонент "дых" вроде бы не тюркский.
Кстати интересное название "Джангы тау". "Джангы" тут не КБ "новый", а сван. "руда". Гора на самой границе Свпнетии и Балкарии. И добыча руды подтверждается как вроде историческим материалом.
Необычно, но сваны для обозначения Эльбруса также пользовались названиеием "Ингитав" (< КБ "Мингитау")

Tibaren

Цитата: Юнга от декабря 28, 2016, 01:50
Компонент "дых" вроде бы не тюркский.
Почему? Да и "тау", очевидно, тоже не сванский. Вот интересно, что значит "дых". И не связан ли он с названием перевала Дыхниауш?

Цитироватьсваны для обозначения Эльбруса также пользовались названиеием "Ингитав" (< КБ "Мингитау")
Да, интересно. Депрефиксация?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Штавлер - вершина, почти 4000 м. в Сванети, в южном отроге ГКХ. Корень штав/шдав "голова, вершина" + сложный суффикс.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цаннер (назв. двух перевалов в ГКХ) - искажение исх. сван. с'anär "грубый, резкий"
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Tibaren от декабря 28, 2016, 02:31
Цитата: Юнга от декабря 28, 2016, 01:50
Компонент "дых" вроде бы не тюркский.
Почему? Да и "тау", очевидно, тоже не сванский. Вот интересно, что значит "дых".
Дело в том, что все эти официальные названия сильно искаженные и зачастую наверно настолько, что даже лингвистам непросто будет докопаться. Как-то смотрел большую подробную карту КЧР со всеми этими названиями и ущелий и вершин, вообще охренел, кто не интересуется хрен поймет от какого вообще названия. Просто там в скобках давались оригинальные варианты.
А вот когда дело касается известных, будь то курорт, будь то вершина, то есть где бывает иноязычные люди (называющие эти места официально, т.е. искаженно) это проникает и к местному населению.
Как-то на эту тему уже дискутировали и говорил, что практически нет карачаевца называющего Домбай правильно, по своему - Доммай. Все говорят ДАмБай, лишь местные с Тебердинского ущелья, пытаются хотя с "О" произносить - ДОмбай.
Лично я не уверен в неправильности "Тик тау". И "т>д" и "и>ы" вполне объяснимы.

mjora

Тибарен ! Ну я вообще в шоке  :)
Адиши  это ещё и село в Местийском рне и по названию села назвали гору. had -ra , hadiSh -იელი,азалия,рододендрон желтый семейства вересковых.
Штавлер - Штавал/Шдавал (ласточка сван.) Отсюда Штавлер - Ласточкино . Рядом в Мингрелии есть гора О-мачирхоле - Ласточкино . А также есть много вершин Са-мерцхле.
Шхара тоже сванское - рассечённая или расселина.
Ушба/Ужба тоже сванское только с точной этимологией пока не разобрались.
Дыхтау, Джангитау тюркские.

Tibaren

Ушба.Формально, c КБ, это "Юч баши", т.е. "три вершины".Но на самом деле там две вершины (Сев. и Южная), не считая маленькую скалу (в альпинистской терминологии - "жандарм") Мазери ("помощник"), которую никто за вершину и не считает. Ракурс со стороны Местии напоминает по форме два копья. На мой взгляд, это вошедший в сванский грузинизм шуб- "копьё", который в нестандартном склонении может дать во множ. числе им. падежа у-шб-а.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: mjora от декабря 28, 2016, 11:27
Тибарен ! Ну я вообще в шоке  :)
Адиши  это ещё и село в Местийском рне и по названию села назвали гору. had -ra , hadiSh -იელი,азалия,рододендрон желтый семейства вересковых.
Ну хорошо, по поводу Адиша спорить не буду.
А какие к чёрту ласточки на перевале Штавлер? Этимология достаточно прозрачна: штав "голова, вершина, когнат груз. тави) + суфф. -л + оконч. мн. числа -аьр.

ЦитироватьШхара тоже сванское - рассечённая или расселина.
"Полосатая". Она действительно сложена из разных пород разного цвета. И в официальных альп.описаниях маршрутов так и фигурирует: "Шхара 5а к.с. по центральному бастиону по рыжему поясу"

ЦитироватьДыхтау, Джангитау тюркские.
Ну да, только пока наши КБ товарищи не дали внятного объяснения...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Юнга

Джангы тау - с КБ это "Новая гора". Но как и писал по моему тут "джангы", это сван. джанги - "руда".
Это как питерская р. Карпова, в которой на самом деле карпы не водитились а гидроним финский, на самом деле

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр