Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Более красивая латиница

Автор iopq, сентября 17, 2019, 01:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Мне кажется можно без всяких странных символов обойтись.

(wiki/en) Comparison_of_Chinese_transcription_systems

из выборов для чжа/ча только приемлемы ja/cha (MPS II/Yale), остальное что-то непонятное
цзя/ця можно по-разному, но самый компактный вариант jia/cia (Tongyong Pinyin)
chuo -> cho вполне тоже возможно т.к. они слились (т.е. по варианту Wade-Giles)
если оставить Wade-Giles iu/ui/un тогда надо писать jyu/cyu для цзю/чю
цзюань -> jyuan (Tongyong)
си -> si (Tongyong)

тогда приходится как в Yale/MPS II писать r/jr/sz/tz
но это всё очень нудно

вдруг... (wiki/en) Latinxua_Sin_Wenz

этот вариант гораздо более интересный, можно именно на этой основе построить более красивую латиницу
zh -> j
rh -> r
xi -> si
x -> h
yo -> ye
xo/ko/go -> he/ke/ge (изменение звука)
ki -> ci
ao -> au

для слогов используем тоны и все будет понятно

我不喜欢肉,我喜欢吃
Uǒ bù sǐhuan ròu,uǒ sǐhuan chr̄ ỳ.

你认识那位先生吗?
Nǐ rènshr nà uèi siānsheng ma?

车子抛锚不会死。
Chētz pāomáu bùhuì š.

北京夏天热吗?
Běigīng siàtiān rè ma?

这张照片里穿旗袍的大美女是谁?
jè jāng jàopiàn lǐ chuān cípáu de dà měiny̌shr̀ shéi?

Очень хотелось избегать x, zh, q, ü
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Hellerick


Jorgan

Скажите кто-нибудь ему, что в путунхуа w - то не w. И писать uo бредово. Уж лучше vo
nieko nenoriu

Hellerick

Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:56
Скажите кто-нибудь ему, что в путунхуа w - то не w.

W es un letra, no un sona. E lo sinifia lo cual nos vole.

W — это буква, а не звук. И означает то, что мы захотим.

iopq

Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:56
Скажите кто-нибудь ему, что в путунхуа w - то не w. И писать uo бредово. Уж лучше vo

Это по принципу фонологии. /w/ это медиаль

Не писать же Swn Wkwng
Sun Ukung гораздо понятнее
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: Hellerick от сентября 17, 2019, 09:18
Me proposa / Предлагаю:

x > h
xi > hi
rh > r
zh > j
ch > q
sh > x

Не люблю hi

Лучше уж альтернативную систему:
Xi > Shi
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

Цитата: Hellerick от сентября 17, 2019, 12:17
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:56
Скажите кто-нибудь ему, что в путунхуа w - то не w.

W es un letra, no un sona. E lo sinifia lo cual nos vole.

W — это буква, а не звук. И означает то, что мы захотим.
это все равно должно быть разумно, если вы с помощью w начнёте обозначать ʂ, это будет как минимум бредово
nieko nenoriu

Jorgan

Цитата: iopq от сентября 17, 2019, 13:28
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:56
Скажите кто-нибудь ему, что в путунхуа w - то не w. И писать uo бредово. Уж лучше vo

Это по принципу фонологии. /w/ это медиаль

Не писать же Swn Wkwng
Sun Ukung гораздо понятнее
Sun Wukung/Vukung чем плох?
У w в начале слога без инициали есть важная функция - слогораздел.
В huowu понятно где слоги начинаются, а в huou нет
nieko nenoriu

iopq

никто не говорит fuvuyuan, только слышу fuuyuan
huo уже пишу как ho, но hou от huowu тоже полезно отличать

только тогда логически надобно y для yi, и нельзя оставлять для /y/
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Конечно тоже не смертельно:

我不喜欢肉,我喜欢吃鱼。
Wǒ bù sǐhuan ròu, wǒ sǐhuan chr̄ yù.

你认识那位先生吗?
Nǐ rènshr nà wèi siānsheng ma?

车子抛锚不会死。
Chētz pāomáu bùhuì sž.

北京夏天热吗?
Běigīng siàtiān rè ma?

这张照片里穿旗袍的大美女是谁?
Jè jāng jàopiàn lǐ chuān cípáu de dà měinyǔ shr̀ shéi?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

nieko nenoriu

Jorgan

nieko nenoriu

Bhudh

Цитата: iopq от сентября 18, 2019, 00:48
только тогда логически надобно y для yi, и нельзя оставлять для /y/
А в какой-то транслитерации используется y для /y/?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: Bhudh от сентября 18, 2019, 11:41
Цитата: iopq от сентября 18, 2019, 00:48
только тогда логически надобно y для yi, и нельзя оставлять для /y/
А в какой-то транслитерации используется y для /y/?!

(wiki/en) Latinxua_Sin_Wenz

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

iopq

Цитата: Jorgan от сентября 18, 2019, 10:23
И не говорят huo, как ho. И даже bo произносится buo
зачем писать huo если ho не существует?

Англичане не пишут же gou вместо go
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Easyskanker

Англичане еще и не такой фортель выкинуть могут, на то они англичане. По результатам нового съезда у них постановили вообще /geu/ говорить.

iopq

Цитата: Easyskanker от сентября 20, 2019, 12:15
Англичане еще и не такой фортель выкинуть могут, на то они англичане. По результатам нового съезда у них постановили вообще /geu/ говорить.
уже в пиньине po, bo, fo, mo

Почему бы не довести процесс до конца? Зачем издеваться только иногда если можно все время?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: Jorgan от сентября 18, 2019, 10:22
Рыба вторым тоном и вообще 鱼肉
тон очепятка, а вот носитель сказал что юй тоже правильно

По контексту понятно чы юй  это есть рыбу. Только надо уточнить если надо отличить от рыбной кожи
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

Цитата: iopq от сентября 20, 2019, 12:03
зачем писать huo если ho не существует?
зачем писать ho, если финали -o не существует? (только в междометиях)
Цитата: iopq от сентября 20, 2019, 12:48
уже в пиньине po, bo, fo, mo

Почему бы не довести процесс до конца?
зачем тащить в вашу идеальную красивую латиницу косяки пиньиня?


nieko nenoriu

iopq

И почему тогда нужно использовать две буквы для дифтонга?

В китайском только -оу, -уо, -у. Зачем использовать отдельную букву во всех случаях?

Можно на оборот: o будет -оу, а везде писать -uo

麻婆豆腐
Mapuo dofu

И тогда можно по человечески писать триптонги


Lio

我有九只狗
Wo yo jio jr go
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

Ладно, составляйте сами дальше свои идиотские латиницы.
nieko nenoriu

iopq

Так ясно что никто не будет использовать, уже давно пиньинь выиграл. Но всё-таки моя латиница:

1. Более компактна

o/uo vs. ou/(o|uo) тут выигрываем несколько
yo vs. you
j vs. zh

для компактности можно c/z использовать вместо ts/tz как я писал выше

2. Меньше странных букв и комбинаций - нет x, q, ü, zh. Легче читать иностранцам
3. Нет странных исключений типа
-iu но you
-ao но -ou

Так как пишем [liou] как lio, то тогда можно писать [ly] как liu спокойно и таким образом не нужна буква ü. Т.е. в Tongyong пиньине нельзя понять что такое enyu - en yu или e nyu? А в моем пиньине eniu/enyu все понятно как и в оффициальном ибо [niou] является nio
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Хотя, лучше без максимальной компактности. ts/tz вполне нормально выглядят

Jè shr̀ yī ge lǎu gùshr.

Shr̀cing fāshēng tzài 1946 nián siàtiān. Nà nián wǒ jiāngjìn shr̀ suì, jù zài Sz̀chuān Chéngdū jiāuciū de Bǎihuā Ciáu. Jūngguó Kūngjūn Tūngsìn Siuésiàu de jr̄dì tzài nàli. Wǒ bàba shr̀ nà ge siuésiàu de jiūnguān.

Chéngdū sīběi de Dūjiāngyàn fēicháng jùmíng, yǒ liǎngciān duō nián de lìshř. Dànshr nà shŕho wǒ jř jr̄dau Dūjiāngyàn gēn shuǐ yǒ guānsi, bù cīngchǔ tā dàudǐ zài nǎli, yě bù jr̄dau tā de míngci nàme dà, gèng bù liǎujiě tā yǒ shénme tèbié gūngyùng.

vs.

Zhè shì yī ge lǎo gùshi.

Shìqing fāshēng zài 1946 nián xiàtiān. Nà nián wǒ jiāngjìn shí suì, zhù zài Sìchuān Chéngdū jiāoqū de Bǎihuā Qiáo. Zhōngguó Kōngjūn Tōngxìn Xuéxiào de jīdì zài nàli. Wǒ bàba shì nà ge xuéxiào de jūnguān.

Chéngdū xīběi d Dūjiāngyàn fēicháng zhùmíng, yǒu liǎngqiān duō nián de lìshǐ. Dànshi nà shíhou wǒ zhǐ zhīdao Dūjiāngyàn gēn shuǐ yǒu guānxi, bù qīngchǔ tā dàodǐ zài nǎli, yě bù zhīdao tā de míngqi nàme dà, gèng bù liǎojiě tā yǒu shénme tèbié gōngyòng.

Столько же букв, не компактнее, но алфавит меньше
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Много очепяток

Jè shr̀ yī ge lǎu gùshr.

Shr̀cing fāshēng tzài 1946 nián siàtiān. Nà nián wǒ jiāngjìn shŕ suì, jù zài Sz̀chuān Chéngdū jiāuciū de Bǎihuā Ciáu. Jūngguó Kūngjiūn Tūngsìn Siuésiàu de jīdì tzài nàli. Wǒ bàba shr̀ nà ge siuésiàu de jiūnguān.

Chéngdū sīběi de Dūjiāngyàn fēicháng jùmíng, yǒ liǎngciān duō nián de lìshř. Dànshr nà shŕho wǒ jř jr̄dau Dūjiāngyàn gēn shuǐ yǒ guānsi, bù cīngchǔ tā dàudǐ zài nǎli, yě bù jr̄dau tā de míngci nàme dà, gèng bù liǎujiě tā yǒ shénme tèbié gūngyùng.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр