Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - декабря 19, 2016, 00:43
Если всякую ошибку распознавания объявлять имеющей тайный смысл, можно далеко зайти.
Вы хоть поинтересуйтесь источником текста на сайте.
Автор askh
 - декабря 18, 2016, 22:27
А можно ли сказать, что слово « ̀λδβλθυοτεΑννα» — это явная опечатка, или оно имеет какой-то смысл (к примеру, может там какое-то условное сокращение)?
Автор Bhudh
 - ноября 19, 2016, 18:46
Которого в оригинале нет.
Автор Neeraj
 - ноября 19, 2016, 18:43
Цитата: askh от ноября 19, 2016, 18:40
А что означает  «η» в названии статьи в Википедии на греческом («Άννα η Προφήτιδα»)?
артикль ж.р. ед.ч. в именит.падеже
Автор askh
 - ноября 19, 2016, 18:40
А что означает  «η» в названии статьи в Википедии на греческом («Άννα η Προφήτιδα»)?
Автор Bhudh
 - ноября 19, 2016, 18:40
Цитата: Neeraj от ноября 19, 2016, 18:36Шрифт разный...
В Люсиде прекомбайнов и нету. Впрочем, использовать для дасии перевёрнутую кавычку довольно странно... Почему не ‛ хотя бы⁈
Автор Bhudh
 - ноября 19, 2016, 18:36
Цитата: askh от ноября 19, 2016, 18:29Да, ещё в конкорданции по ссылке написано «Ἅννα», а у вас — «'Άννα», чёрточки отличаются, и какой вариант правильный?..
Правильны оба, а отличаются из-за того, что шрифт фигово поддерживает раздельное написание букв с диакритическими знаками, в то время как в варианте конкордации это один-единственный знак, а не три (это называется прекомбинированные диакритики).
Автор Neeraj
 - ноября 19, 2016, 18:36
Цитата: askh от ноября 19, 2016, 18:29
Да, ещё в конкорданции по ссылке написано «Ἅννα», а у вас — «'Άννα», чёрточки отличаются, и какой вариант правильный?..
Шрифт разный... более привычный - как в Вашей ссылке - Ἅννα ..
Автор askh
 - ноября 19, 2016, 18:29
Я просто не знаю греческий язык :-) А вдруг, например, в процитированной фразе слово не в именительном падеже? Или вдруг например фразы «Анна Пророчица» и «Анна пророчица» (т.е. где второе слово — часть имени, и где второе слово означает, что она делала) переводятся по-разному? В Википедии на греческом «Προφήτιδα» кстати написано с большой буквы, а в цитате, приведённой в конкордации — с маленькой. Т.е. не зная языка вряд ли стоит просто копипастить, не спросив у знающих людей :-)

Да, ещё в конкорданции по ссылке написано «Ἅννα», а у вас — «'Άννα», чёрточки отличаются, и какой вариант правильный?..
Автор Neeraj
 - ноября 19, 2016, 17:46
Конечно   'Άννα προφη̃τις    Вы что, Стронгу не доверяете  :???