Помогите перевести на старославянский

Автор avant2010, апреля 27, 2010, 19:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Ksana

Импровизация мимолётна. И это значит, нам нужно ценить каждый миг. Каждый поцелуй и заход солнца, танец и шутку. Их невозможно в точности повторить! Любые события случаются лишь единожды в истории Вселенной....

DarkMax2

Цитата: Python от июня 28, 2011, 07:52
Цитироватьу меня там квадратик вместо первой буквы!(ЭТО ЧТО..?
Этой буквы обычно нет в компьютерных шрифтах, поэтому она отображается как квадратик. Должа выглядеть вот так:

Читается как «я», также известна под названием «йотированное а».
Более современный вариант :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

FReeeeeeSH

Народ помогите перевести фамилию на старославянский.
Фамилия: ЗАЛУЖНЫЙ

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

amdf

ЗАЛѪЖНЪІИ
если от слова "луг", а не от слова "лужа", как я сначала подумал.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

chova


Юлия000

Здравствуйте! помогите, пожалуйста, перевести на старославянский такие фразы:
-Невиновных не существует, есть разные степени вины
-Открытый разум подобен крепости, врата которой распахнуты, а стража погрязла в беспутстве
-Надежда первый шаг на пути к разочарованию
-Боль — иллюзия чувств, отчаяние — иллюзия разума

Заранее благодарю!



amdf

Типичное сообщение в этой теме:

"Помогите перевести на старославянский простую фразу:

Поляризация релятивистских электронов и позитронов, обусловленное квантовыми флуктуациями синхротронного излучения.

очень надо, спасибо."
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

DarkMax2

Цитата: Юлия000 от мая 24, 2012, 05:25
Здравствуйте! помогите, пожалуйста, перевести на старославянский такие фразы:
-Невиновных не существует, есть разные степени вины
-Открытый разум подобен крепости, врата которой распахнуты, а стража погрязла в беспутстве
-Надежда первый шаг на пути к разочарованию
-Боль — иллюзия чувств, отчаяние — иллюзия разума

Заранее благодарю!
Девушка, вижу Вы уверовали в Бога-Императора  :negozhe:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Iskandar

Интересно, как на старославянском всё-таки будет "иллюзия"  ;D

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

dshaizer

СКАЖИТЕ КАК НА ДРЕВНЕРУССКОМ  и старославянском БУДЕТ ЗВУЧАТЬ И ВЫГЛЯДИТ ФРАЗА (Есть цель...все остальное просто шум)???
Заранее спасибо   
Важна точность тату хочу сделать, на английском не хочется-я же Русский



Borovik


Toto Bianchi

я чего-то не догоняю, специальная тема, конкретный язык.
для славистов по-моему интерес чисто научный.

мой вариант:
«ѥстъ (иматъ) цѣль (цєль,циль) · вьсє иноѥ тъчиѭ шоумъ ѥстъ»

если кто что заметил, поправьте.
без новояза здесь не обойтись, в старославе «цели» не припоминаю, а все славянские языки знают это слово либо как цель, либо как циль: блг. цел, мак. цел, срб. циљ, слн. cilj, слц. cieľ, чеш. cíl, пол. cel.
русское цѣль заимствовано через пол. cel из герм. zil. ять появился, возможно, через укр. ціль.
вопрос, какой вариант уместнее.
в западнорусских языках имеется слово мета, но не думаю, что ее можно как-то привязать к старославу.

* за возможные ошибки участники ответственности не несут


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр