Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пословица о жареном петухе

Автор Юлия 2005, декабря 12, 2004, 22:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ИванЪ Рабинович

Цитата: piton"С когтями, а не птица, летит, матерится".
Панк под кайфом.
Цитата: piton"Дом без окон и закрыт, а внутри холодный. Если рядом кот сидит, значит, кот - голодный".
Холодильник \  морг
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Rezia

Цитата: piton
Цитата: reziapiton пишет:
Не лает, не кусает, а в дом не пускает (загадка).

А где это было, в какой смеси, пардон?

Думаю, что отзвук есть в
Цитата: Станислав СекиринСколько человека не объедай, а он всё равно в лес не пускает.
.

Нет, это другое - "сколько волка не корми, а он всё в лес смотрит".

Здесь множественная замена слов, просто.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Станислав Секирин

Цитата: rezia
Цитата: Станислав СекиринЧто это такое - зелёное и бегает по лесу?
Ёлка перед Новым Годом от браконьеров прячется  :) :lol:
Более правильный ответ: стая огурцов.

А в чём же тут соль?
Да в том, что огурцы обычно бегают отнюдь не стаями.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Rezia

Цитата: Станислав Секирин
А в чём же тут соль?
Да в том, что огурцы обычно бегают отнюдь не стаями.

Ага :) "С ума по одиночке сходят, это только гриппом все вместе болеют" ("Трое из Простоквашино"). :) :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

piton

Цитата: reziaЗдесь не "жареный петух" в прямом смысле, может это образно, метафорично, так сказать, "огонь, пламя" - пламя напоминает гребень петуха. Огонь - опасность. "Жареный петух клюнет" =обожжёт огнем. Ну как версия?
А вот что написано в сегодняшней "НГ-религии":
"В древнерусских преданиях, идущих еще с языческих времен, Петух считался добытчиком огня. Петушиные жертвоприношения, связанные с культом огня, сохранялись на Руси вплоть до Средних веков и, естественно, осуждались Церковью как суеверие. Кстати, отсюда и пошло выражение "пустить петуха", то есть поджечь".
(Валерий Каждая, "На Петуха надейся, а сам не плошай".)
W

Rezia

Цитата: piton
Цитата: reziaЗдесь не "жареный петух" в прямом смысле, может это образно, метафорично, так сказать, "огонь, пламя" - пламя напоминает гребень петуха. Огонь - опасность. "Жареный петух клюнет" =обожжёт огнем. Ну как версия?
А вот что написано в сегодняшней "НГ-религии":
"В древнерусских преданиях, идущих еще с языческих времен, Петух считался добытчиком огня. Петушиные жертвоприношения, связанные с культом огня, сохранялись на Руси вплоть до Средних веков и, естественно, осуждались Церковью как суеверие. Кстати, отсюда и пошло выражение "пустить петуха", то есть поджечь".
(Валерий Каждая, "На Петуха надейся, а сам не плошай".)

НГ как здесь понимать?
"Валерий Каждая" - не могу Вас понять и здесь.

Цитата: rezia
Цитата: Евгений
Цитата: reziaНу как версия?
Так себе :yes: :)

Евгений, я жду. :yes:

Жареный - жар. Ты говоришь, что версия не объясняет метафору "жареный". "Жареный петух" - в смысле не простой петух, а тот, что связан с огнем, жаром, поэтому и "жареный", но не в смысле "зажаренный".
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

piton

Цитата: reziaНГ как здесь понимать?
"НГ-религии" - приложение к "Независимой газете", выходит раз в две недели.
Цитата: rezia"Валерий Каждая" - не могу Вас понять и здесь.
Это фамилиё такое у автора. Предположу, что ударение на второй слог.
W

Rezia

Цитата: piton
Цитата: reziaНГ как здесь понимать?
"НГ-религии" - приложение к "Независимой газете", выходит раз в две недели.

Автор эти сведения из какой книги брал? В.Каждая - автор статьи, да?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

piton

Цитата: reziaВ.Каждая - автор статьи, да?
Точно. Откуда брал, то не сообщил.
W

Михаил из Иерусалима

Цитата: piton
Цитата: rezia"Валерий Каждая" - не могу Вас понять и здесь.
Это фамилиё такое у автора. Предположу, что ударение на второй слог.

Это что... Вот во времена моей студенческой юности в "Комс. Правде" периодически появлялись заметки за подписью "О. Какучая". В конце концов оказалось, что автор - мужчина, зовут его Отар, а в фамилии ударение, видимо, было на предпоследнем слоге.
Плюрализм в одной голове называется шизофренией

piton

Кстати о "Комсомольской правде". Кажется, в период 1979-1981 (пытливые могут разыскать) :), была опубликована статья "Играли свадьбу на деревне", где упоминалось, что обряд жертвоприношения петуха сохранялся в середине XX в.
W

Rezia

Цитата: pitonКстати о "Комсомольской правде". Кажется, в период 1979-1981 (пытливые могут разыскать) :), была опубликована статья "Играли свадьбу на деревне", где упоминалось, что обряд жертвоприношения петуха сохранялся в середине XX в.
Куда уж пытливее, если Вы о событиях двадцатилетней давности помните.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Ognejar

Если все же вернуться к "жареному петуху", то посмотрите здесь: http://www.pagan.ru/p/petuh0.php и здесь: http://www.pagan.ru/zh/zharptica0.php
Коротко: не жареный, а жаровый, то бишь, огненный.
Смысл пословицы: не в последний момент, а когда уже поздно.
Кстати, пословица про мужика тоже имеет несколько иной смысл:
Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, а и перекрестится, то не знает, зачем.

С уважением, Огнеяр
Дом Сварога: языческий проект
http://www.pagan.ru
Круг Языческой традиции
http://www.triglav.ru

Rezia

Цитата: OgnejarЕсли все же вернуться к "жареному петуху", то посмотрите здесь: http://www.pagan.ru/p/petuh0.php и здесь: http://www.pagan.ru/zh/zharptica0.php
Коротко: не жареный, а жаровый, то бишь, огненный.
Ну вот, всё сходится :).
Цитата: Евгений
Цитата: reziaНу как версия?
Так себе :yes: :)
Женя! Кому молчишь??

Цитата: Ognejar
С уважением, Огнеяр
Дом Сварога: языческий проект
http://www.pagan.ru
Круг Языческой традиции
http://www.triglav.ru
:) Приятно.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

macabro

не хотел открывать новую тему для такого вопроса... :oops:

а почему "туалетная вода"? У меня какие-то ассосциации сразу нехорошие появляются :roll:

Rezia

Цитата: macabroне хотел открывать новую тему для такого вопроса... :oops:

а почему "туалетная вода"? У меня какие-то ассосциации сразу нехорошие появляются :roll:
А "туалет" в смысле "наряд, одежда" Вас не смущает?
Toilette (франц) - наряд, платье. Уменьш. от toile - холст, полотно.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

macabro

то есть, это - "вода, которой смачивают платья"?
понял ;--)


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

злой

У меня при пословице о петухе следующая картинка рисуется: человек тянет с чем-то до тех пор, пока не случается что-то совсем уже необычное, что говорит - дальше тянуть уже невозможно, уже даже жареные петухи клюют в пятую точку (символически дают под зад) и говорят - надо действовать. Тем более, что это по идее должно быть болезненное мероприятие, которое физически подстегивает.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр