Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Sandar от июня 24, 2017, 19:49

Название: Казнь = проповідь
Отправлено: Sandar от июня 24, 2017, 19:49
Десять років назад від одної літньої пані почув слово казнь в значенні церковна проповідь. Через кілька тижнів, як почув, вжив це слово в розмові зі священиком і уточнив чи правильно я говорю, він якось невпевнено дав знак шо правильно. Після того я не помню чи я цікавився цим словом.
То було не казання/казанє.
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: Python от июня 25, 2017, 00:55
Російське казнь походить від казати (яке в деяких слов'янських мовах набуло значення читати проповідь):
ЦитироватьПроисходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. казнити, укр. казни́ти, словенск. kazníti, чешск. káznit «наказыватъ», др.-польск. kaznić; связано с казнь, далее — с казать, из праслав. *kazati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. казати, кажѫ (др.-греч. δεικνύναι, λέγειν), русск. казать, укр. казати «говорить», болг. ка́жа, ка́звам «говорю», сербохорв. ка́зати, ка̑же̑м «сказать», словенск. kázati, kâžem «показывать», чешск. kázat «читать проповедь, наставлять; показывать, приказывать», польск. kazać, każę «читать проповедь, приказывать», в.-луж. kazać «показывать, называть», н.-луж. kazaś.
(wikt/ru) казнь (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8C)
Цікавіше, як відбувся такий семантичний зсув у російській. Проповіді супроводжувалися стратами боговідступників?..
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: Sandar от июня 25, 2017, 03:07
Цитата: Python от июня 25, 2017, 00:55
Російське казнь походить від казати (яке в деяких слов'янських мовах набуло значення читати проповідь):
ЦитироватьПроисходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. казнити, укр. казни́ти, словенск. kazníti, чешск. káznit «наказыватъ», др.-польск. kaznić; связано с казнь, далее — с казать, из праслав. *kazati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. казати, кажѫ (др.-греч. δεικνύναι, λέγειν), русск. казать, укр. казати «говорить», болг. ка́жа, ка́звам «говорю», сербохорв. ка́зати, ка̑же̑м «сказать», словенск. kázati, kâžem «показывать», чешск. kázat «читать проповедь, наставлять; показывать, приказывать», польск. kazać, każę «читать проповедь, приказывать», в.-луж. kazać «показывать, называть», н.-луж. kazaś.
(wikt/ru) казнь (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8C)
Цікавіше, як відбувся такий семантичний зсув у російській. Проповіді супроводжувалися стратами боговідступників?..
В російській?  :-\
Де в російській?
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: Lodur от июня 25, 2017, 03:19
Цитата: Python от июня 25, 2017, 00:55Цікавіше, як відбувся такий семантичний зсув у російській. Проповіді супроводжувалися стратами боговідступників?..
http://krylov.academic.ru/1454/казнь (http://krylov.academic.ru/1454/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8C)
"Кат", "катувати" - не споріднені? :???
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: klangtao от июня 25, 2017, 13:12
Цитата: Python от июня 25, 2017, 00:55
Цікавіше, як відбувся такий семантичний зсув у російській. Проповіді супроводжувалися стратами боговідступників?..
Мабуть, через посередництво значення "зачитувати вирок".
А скоріш за все по гілці "показывать" (пор. історію слова "позор" та грецьке παραδειγματίζω 'робити приклад' > 'виставляти на публічну ганьбу'). Страти ж на Москві публічними були.
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: DarkMax2 от июня 27, 2017, 20:11
Цитата: Python от июня 25, 2017, 00:55
Російське казнь походить від казати (яке в деяких слов'янських мовах набуло значення читати проповідь):
ЦитироватьПроисходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. казнити, укр. казни́ти, словенск. kazníti, чешск. káznit «наказыватъ», др.-польск. kaznić; связано с казнь, далее — с казать, из праслав. *kazati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. казати, кажѫ (др.-греч. δεικνύναι, λέγειν), русск. казать, укр. казати «говорить», болг. ка́жа, ка́звам «говорю», сербохорв. ка́зати, ка̑же̑м «сказать», словенск. kázati, kâžem «показывать», чешск. kázat «читать проповедь, наставлять; показывать, приказывать», польск. kazać, każę «читать проповедь, приказывать», в.-луж. kazać «показывать, называть», н.-луж. kazaś.
(wikt/ru) казнь (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8C)
Цікавіше, як відбувся такий семантичний зсув у російській. Проповіді супроводжувалися стратами боговідступників?..
А це хіба зсув? Оказать некое воздействие ж. А в сенсі проповіді від казати слово.
Цитата: Sandar от июня 24, 2017, 19:49
Десять років назад від одної літньої пані почув слово казнь в значенні церковна проповідь. Через кілька тижнів, як почув, вжив це слово в розмові зі священиком і уточнив чи правильно я говорю, він якось невпевнено дав знак шо правильно. Після того я не помню чи я цікавився цим словом.
То було не казання/казанє.
Не казнь, а ка́зень (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/21855-kazen.html) - слово, рѣчь, проповѣдь.
Каз + суфікс -ень.
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: DarkMax2 от июня 27, 2017, 20:18
Ще є варіант
ЦитироватьКА́ЗАНЬ, і, жін., церк., рідко. Те саме, що казання. [Кармелюк:] Паноче, будете казати свою казань у церкві, а в цьому монастирі ігуменя (Степан Васильченко, III, 1960, 185).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 70.
Название: Казнь = проповідь
Отправлено: Sandar от июня 27, 2017, 21:05
Цитата: DarkMax2 от июня 27, 2017, 20:11
Цитата: Sandar от июня 24, 2017, 19:49
Десять років назад від одної літньої пані почув слово казнь в значенні церковна проповідь. Через кілька тижнів, як почув, вжив це слово в розмові зі священиком і уточнив чи правильно я говорю, він якось невпевнено дав знак шо правильно. Після того я не помню чи я цікавився цим словом.
То було не казання/казанє.
Не казнь, а ка́зень (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/21855-kazen.html) - слово, рѣчь, проповѣдь.
Каз + суфікс -ень.
Чому не казнь?