Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Тема начата: Alevtina от июня 30, 2017, 11:39

Название: Помогите перевести фразу - твоя/твой
Отправлено: Alevtina от июня 30, 2017, 11:39
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести на латинский фразу твоя/твоя для гравировки.
Нашла в просторах интернета фразы in ipsum/in tua. Правильный ли для них перевод - навечно твой/навечно твоя?
Название: Помогите перевести фразу - твоя/твой
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 1, 2017, 00:28
Цитата: Alevtina от июня 30, 2017, 11:39
Помогите, пожалуйста, перевести на латинский фразу твоя/твоя для гравировки.

«Твоя/твоя»? У вас в заголовке ветки «твоя/твой». Это Tua и tuus соответственно.

Цитата: Alevtina от июня 30, 2017, 11:39
Нашла в просторах интернета фразы in ipsum/in tua. Правильный ли для них перевод - навечно твой/навечно твоя?

«В самого»/«в само», «в твоей».
Название: Помогите перевести фразу - твоя/твой
Отправлено: Alevtina от июля 5, 2017, 15:25
Спасибо за помощь!

А как же тогда правильно перевести фразу "навечно твоя/навечно твой"?
Название: Помогите перевести фразу - твоя/твой
Отправлено: Alevtina от июля 5, 2017, 17:15
Спасибо за помощь!

А как же тогда правильно перевести фразы
"навечно твоя/навечно твой"?
Или "только твоя/только твой"?