Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Есть - йисть

Автор Драгана, августа 9, 2009, 20:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

У меня дедушка говорит слово есть в смысле еда как йисть. А есть в смысле быть - обычно, как есть. Даже вчера была у бабушки с дедушкой, заметила, что в 2 фразах типа "У меня там много чего есть. ... Есть не хочешь?" - звучит по-разному. Знаю, что в некоторых диалектах такое бывает, и е звучит как и или просто более закрытое там, где этимологически был ять. Но в том-то и дело, что у дедушки только в этом слове так, слово дело, например, он не говорит как дило или лето как лито, или малость к тому, нет, там все обычно! И никто больше в нашей родне так не говорит - и вообще в нашей местности от других не слышала. Как будто одно это слово выпало из другого диалекта и прицепилось. Заметила давно, но никогда его об этом не спрашивала и думаю, спросить было бы нетактично. Что вы думаете по этому поводу?

I. G.

Ничего удивительного! «Ись» слышала много раз, современные диалекты его сохраняют.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр