Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dahbed

Цитата: Vitaliya от ноября 24, 2013, 08:11
Здравствуйте! Пожалуйста, переведите: - 1 хафта дар интернет намешам;
- Бо чо кади .
Як хафта мошин хай мк ни чи;
- неа безор шидам ай интернет дина кариб ай хона срм кардан ай руи ами интернети лаънати;
- Бас ку охи безор ш иди;
- Эхтиёт кунед худатонро.
Заранее благодарна!
-Одну неделю в интернете не будет меня
-Что снова случилось ?  неделью будешь водить машину ?
-Неа, надоел этот интернет, вчера чуть из дома не выгнали из за этого проклятого интернета.
-Прекрати уже, надоело наверное тебе.
-Берегите себя !
Турции пиздес

Vitaliya

Спасибо, Dahbed, за быстрый ответ.

Vitaliya

 Здравствуйте, Dahbed! Пожалуйста, переведите ещё вот это:
- Нютон да хонашон;

- ЭЙНШТЕЙН ГАП ЗАДИ:-P;

- МАРА АЙ ЧЁРНЫЙ СПИСОК БГИ.

Заранее благодарна Вам! Успехов Вам во всём!

dahbed

Цитата: Vitaliya от ноября 24, 2013, 20:19
Здравствуйте, Dahbed! Пожалуйста, переведите ещё вот это:
- Нютон да хонашон;

- ЭЙНШТЕЙН ГАП ЗАДИ:-P;

- МАРА АЙ ЧЁРНЫЙ СПИСОК БГИ.

Заранее благодарна Вам! Успехов Вам во всём!
И Вам здоровья !
-Нютон у себя дома.
-Что то сказал Эйнштейн ?
-Убери меня с черного списка !

Спасибо Вам !
Турции пиздес

Vitaliya

Доброе время суток, Dahbed! Можно ещё попросить Вас? Пожалуйста, переведите вот это:
- Бо чуба;
- ИМРУЗ БИСЁР КОР КАДАМ;
- Одноя кушиду дама гиред як хоб кунед сипсихат шуда мемонед.
Спасибо Вам за Вашу отзывчивость.

dahbed

Цитата: Vitaliya от ноября 25, 2013, 22:42
Доброе время суток, Dahbed! Можно ещё попросить Вас? Пожалуйста, переведите вот это:
- Бо чуба;
- ИМРУЗ БИСЁР КОР КАДАМ;
- Одноя кушиду дама гиред як хоб кунед сипсихат шуда мемонед.
Спасибо Вам за Вашу отзывчивость.
-Еще почему?
-Сегодня много работал.
-Выйдите из "одноклассников" ( выключите "однокл."), отдохните и поспите, станете здоровеньким.
Турции пиздес

Vitaliya

Спасибо, Dahbed, за Вашу оперативную работу!

saha

переведите пожалуйста "я жив!!! снимите черные повязки"
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

dahbed

Цитата: saha от ноября 26, 2013, 00:44
переведите пожалуйста "я жив!!! снимите черные повязки"
-Ман зиндаам! бастахои сийохро кашед!
Турции пиздес

saha

أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

Аминочка

Добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести:
Женаш,НАСИВУТ КНА Гайратут худутда,ика дили вайрон доштаи даравДА, безеб фикр мекадай,А дхта АСРИ 21 кай
Ма дидумки ки у ака меша мада

А духтаи,бачаи ай таи ку бромадагии ку!
Изо накаш Пачакенти гавзадангир мешносумта

Номут чияй

Як банди ХУДО

Бовар намекнум,Эй одам ма тра мешносум

эй алтурбек ма тура мешносум хта рус нагир на зевидак та.

dahbed

Цитата: Аминочка от ноября 26, 2013, 20:01
Добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести:
Женаш,НАСИВУТ КНА Гайратут худутда,ика дили вайрон доштаи даравДА, безеб фикр мекадай,А дхта АСРИ 21 кай
Ма дидумки ки у ака меша мада

А духтаи,бачаи ай таи ку бромадагии ку!
Изо накаш Пачакенти гавзадангир мешносумта

Номут чияй

Як банди ХУДО

Бовар намекнум,Эй одам ма тра мешносум

эй алтурбек ма тура мешносум хта рус нагир на зевидак та.
-Женаш, пусть останется твой Гайрат  тебе.  Какое у тебя подозрительное сердце, сразу о плохом думаешь. Девушка, 21 век уже!
Я увидела, что он мне как старший брат выглядит.
-Девушка ли ты, или парень, похоже с гор спустился.
Не стесняйся, разговаривай на пенджикентском, все равно узнаю тебя.
-Как тебя зовут?
-Один из рабов Божьих.
-Неверью, эй человек  я тебя знаю!
-Эй алтурбек ( эй деревенщина ) я тебя знаю, не выставляй себя русским, не идет тебе!
Турции пиздес

Аминочка


Djan

Саломалейкум, друзья) как вот это переводится с таджикского:ман бул буламу духтари воруха дуст медорам себаргаву лолазори воруха дуст медорам себаргаву лолазор дар росия сравно духтари ворухия дуст медорам, прочитала у знакомой, перевести не могу. Заранее спасибо)

dahbed

Цитата: Djan от ноября 27, 2013, 09:31
Саломалейкум, друзья) как вот это  переводится с таджикского:ман бул буламу духтари воруха дуст медорам себаргаву лолазори воруха дуст медорам себаргаву лолазор дар росия сравно духтари ворухия дуст медорам, прочитала у знакомой, перевести не могу. Заранее спасибо)
Ваалейкум ассалом, дусти азиз.
-Я соловей и люблю ворухскую девушку,
Люблю сады роз и тюлпанов Воруха.
Живу в садах  роз и тюлпанов  России,
Но всеравно люблю ворухскую красавицу.

Немного переделанное стихотворение, а так ориг. -
-Ман булбуламу бахора дуст медорам,
  Себаргаву лолазора дуст медорам.
  Себаргаву лолазор дар боги шумо,
  Савганд мехурам, шумора дуст медорам.
 

Турции пиздес

Djan


dahbed

Турции пиздес

Vitaliya

Доброе время суток, Dahbed! Хочу ещё попросить Вас? Пожалуйста, переведите вот это:

- Саломи дуст шунидан саодат хасту саломат ,
Ба васли дуст расидан фазилат асту каромат

- Ташаккури зиёд ,Эй писар пештар гуйи салом ,Оташи дузах шавад бар ту харом ,саломат бошед мондахои кор !

- рахмати калон

- Саломат бошед хамеша ,!

-  чи хол Дори

Заранее благодарна.

Vitaliya

Здравствуйте, Dahbed! Пожалуйста, переведите ещё вот это:

- Мо соф дилонему ба кас кор надорем Халке ба мо душману мо бар хама ёрем

- Хар кадар,ки ба дунболи хавасхо мерави хамон кадар аз ту дур мешаванд пас аз онхо дур бош то ба дунболат оянд.

- хар як дард ба худ дармон дорад e ин ки табобат амо баъзе дард надорад барои хами аз ПАРВАРДИГОР ХУДОВАНД АЛЛОХ, битарсед,ки дер мезанад шер мезанад...........   -  бале бачаи хола камчини Худо садо надорад вактеки занат даво надорад

- ИННА ЛИЛЛАХИ ВА ИНАЛИ РОЧИЪУН!

- хамада барори кор!

dahbed

Цитата: Vitaliya от ноября 27, 2013, 22:43
Доброе время суток, Dahbed! Хочу ещё попросить Вас? Пожалуйста, переведите вот это:

- Саломи дуст шунидан саодат хасту саломат ,
Ба васли дуст расидан фазилат асту каромат

- Ташаккури зиёд ,Эй писар пештар гуйи салом ,Оташи дузах шавад бар ту харом ,саломат бошед мондахои кор !

- рахмати калон

- Саломат бошед хамеша ,!

-  чи хол Дори

Заранее благодарна.
-Услышать приветствие друга - это счастье и хорошее самочувствие,
  Пойти на встречу с другом - благородство и щедрость !

-Много благодарности, -     О сын, если опережая старщих скажешь- салам,       Будьте здоровы,не уставайте от работ !
                                               То огонь ада  для тебя будет недосегаем.
-Больщое спасибо! 
-Будьте здоровы всегда !
-Как у тебя дела ?
       
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Vitaliya от ноября 28, 2013, 12:14
Здравствуйте, Dahbed! Пожалуйста, переведите ещё вот это:

- Мо соф дилонему ба кас кор надорем Халке ба мо душману мо бар хама ёрем

- Хар кадар,ки ба дунболи хавасхо мерави хамон кадар аз ту дур мешаванд пас аз онхо дур бош то ба дунболат оянд.

- хар як дард ба худ дармон дорад e ин ки табобат амо баъзе дард надорад барои хами аз ПАРВАРДИГОР ХУДОВАНД АЛЛОХ, битарсед,ки дер мезанад шер мезанад...........   -  бале бачаи хола камчини Худо садо надорад вактеки занат даво надорад

- ИННА ЛИЛЛАХИ ВА ИНАЛИ РОЧИЪУН!

- хамада барори кор!
-Мы с чистыми сердцами и не намеренны ни с кем враждовать,
  Хоть много врагов у нас, но мы для всех друзья.

Сколько будешь бегать за мечтами, столько же они будут удаляться от тебя.Так отдались от них, чтобы они сами пришли к тебе.

Каждая болезнь имеет свое лекарство, или лечение, но есть болезни которые неизлечимы. Поэтому бойтесь Бога, что накажет вас с опозданием, но основательно... Да, сын тети, плеть Бога бьет беззвучно и безлечебно.

ИННA ЛИЛЛАXИ ВА ИННА ИЛАXИ PАДЖИУН - Все мы принадлежим Аллаху и к нему вернемся.

Всем удачной работы ! Всем удачи в делах !
Турции пиздес

Djan

снова здравствуйте, Dahbed! Пожалуйста можете помочь с переводом на таджикский фразы-"все будет хорошо", " Аллах с нами" заранее спасибо большое:)

dahbed


ЦитироватьДоброе время суток, Dahbed!
И Вам хорошего дня, Виталия-хонум ! :)
Турции пиздес

Vitaliya


Vitaliya

Здравствуйте, Dahbed! А как это понять?
- як нукта аз ислом сад нуктаи дунявиро бор аст