Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Румвой

Автор Дasha, июля 5, 2014, 19:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дasha

Доброго времени суток! Читаю книгу Джеймса Шульца "С индейцами в скалистых горах".
Встречаю такое предложение: румвой, старый, испытанный работник, шел впереди разведчиком, а дядя Уэсли занял его место у руля. Подскажите, что это за слово такое - румвой? И что оно означает? Нигде раньше не втречала

Хворост

Цитата: Дasha от июля  5, 2014, 19:51
...а дядя Уэсли занял его место у руля.
Это не «рулевой», случайно?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Марго

Цитата: Хворост от июля  5, 2014, 19:56
Это не «рулевой», случайно?
Уверена, что так и есть. Невыправленный дефект сканирования.

_Swetlana

🐇

Марго

Цитата: _Swetlana от июля  5, 2014, 20:06
Два "руля" в одном предложении?

Так там  и весь текст не безупречен. Например:

ЦитироватьИндейцы, спустившиеся с холмов, приостановились, но отряд, надвигавшийся со стороны реки Ракушки, бежал прямо на меня... Безжалостно колотил я лошадь; она словно понимала, чего я от нее жду, и ска­кала во весь опор. Расстояние между двумя отрядами было шагов триста, а меня отделяли от прорыва четы­реста шагов, но лошадь моя бежала гораздо быстрее, чем враги.

Заметьте, отряд индейцев бежал (то есть люди были на своих ногах), НО лошадь бежала гораздо быстрее людей (типа для автора это открытие). При этом он безжалостно колотил лошадь, а она словно понимала, чего от нее ждут. А чего там понимать-то, когда тебя так колотят?

И дальше:
ЦитироватьТогда я повернул к речонке Ракукше, переправился через нее и поскакал по берегу Миссури навстречу габаре.

http://indianerfilm.narod.ru/schultz2/02.html

Так что там и никакой редактор-корректор конь не валялся. :(


_Swetlana

Цитироватьон безжалостно колотил лошадь, а она словно понимала, чего от нее ждут.
Хорошо хоть нечеловеческим голосом не кричала, как коза в "Осеннем марафоне":D
🐇

Poirot

Помнится в книге "Унесённые ветром" встречалось слово "жентмун".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от июля  5, 2014, 21:34
Помнится в книге "Унесённые ветром" встречалось слово "жентмун".
Этот жентмун уже как самостоятельное слово функционирует. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

🐇

RockyRaccoon

Цитата: Хворост от июля  5, 2014, 19:56
Цитата: Дasha от июля  5, 2014, 19:51
...а дядя Уэсли занял его место у руля.
Это не «рулевой», случайно?
Рулевой, конечно. У меня бумажная книжка, сборник повестей "Ловец орлов", стр. 366.

Марго

По-любому перевод фигня, с этими лошадьми, которые бегают быстрее людей и которые "словно понимают", когда их "безжалостно колотят".  Это уже на огрехи сканирования не отнесешь. 

А ведь я прочитала от силы три-четыре абзаца. Могу себе представить, чего там только ни понатыкано по всей книжке. :(

From_Odessa

А как так получилось, в связи с чем связана такая ошибка?

И как получился "жентмун"?

Bhudh

Цитата: From_Odessa от июля  6, 2014, 22:21А как так получилось, в связи с чем связана такая ошибка?
Цитата: Марго от июля  5, 2014, 20:04Невыправленный дефект сканирования.
Не знаю, почему Марго называет распознавание текста "сканированием", но это именно ошибка OCRʼа: ʌе → ʍ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Bhudh от июля  6, 2014, 22:24
Не знаю, почему Марго называет распознавание текста "сканированием", но это именно ошибка OCRʼа: ʌе → ʍ.
Понял.

А "жентмун"?

Leo


almangum

Цитата: From_Odessa от июля  6, 2014, 22:27
А "жентмун"?
"Is de gempmum gone? Huccome you din' ast dem ter stay fer supper, Miss Scarlett?
Ah done tole Poke ter lay two extry plates fer dem. Whar's yo' manners?"
"— А где же жентмуны — никак уехали? Как же вы не пригласили их отужинать, мисс Скарлетт? Я уже велела Порку поставить два лишних прибора. Где ваши манеры, мисс?"
Передача негритянского акценту, видимо.
Inkeri, Inkerini!

From_Odessa

Спасибо!

Я так понимаю, переводчик пытался передать без всяких особенностей речь, но не понял, что скрывается за этим словом?..

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

almangum

Цитата: From_Odessa от июля  6, 2014, 23:07
Спасибо!

Я так понимаю, переводчик пытался передать без всяких особенностей речь, но не понял, что скрывается за этим словом?..
Почему не понял - джентельмены/жентмуны - gentlemen/gempmum
Inkeri, Inkerini!

From_Odessa

Цитата: almangum от июля  6, 2014, 23:11
Почему не понял - джентельмены/жентмуны - gentlemen/gempmum
Просто странно, что он только это слово оставил в необычной форме.

Poirot

Хотелось бы тоже поблагодарить almangum, т.к. сей вопрос меня мучает уже лет 30.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

almangum

Цитата: Poirot от июля  6, 2014, 23:23
Хотелось бы тоже поблагодарить almangum, т.к. сей вопрос меня мучает уже лет 30.
Благодарить надо не меня, а сестру за привезённый вчера коньяк, её кавалера, решившего что и водка не помешает, и брата, добившего всех пивом, в результате чего я скачал "Gone with the wind", и начал читать опосля такого коктейля...
Inkeri, Inkerini!

Poirot

Цитата: almangum от июля  6, 2014, 23:27
Цитата: Poirot от июля  6, 2014, 23:23
Хотелось бы тоже поблагодарить almangum, т.к. сей вопрос меня мучает уже лет 30.
Благодарить надо не меня, а сестру за привезённый вчера коньяк, её кавалера, решившего что и водка не помешает, и брата, добившего всех пивом, в результате чего я скачал "Gone with the wind", и начал читать опосля такого коктейля...
Ну им всем тоже спасибо. ;up:
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Марго

Цитата: Bhudh от июля  6, 2014, 22:24
Не знаю, почему Марго называет распознавание текста "сканированием", но это именно ошибка OCRʼа: ʌе → ʍ.
Потому что я подобные ошибки встречала  именно в отсканированных текстах и сама их правила. И эта книжка наверняка появилсь в Сети, будучи отсканированной с бумажного оригинала. Так что никакого противоречия с моим высказыванием не вижу.

Если хотите, могу их назвать дефектами распознавания текста при сканировании. Так лучше? А что такое "OCRʼа: ʌе → ʍ" мне неведомо.

Bhudh

Цитата: Марго от июля  7, 2014, 05:00Потому что я подобные ошибки встречала  именно в отсканированных текстах и сама их правила.
Сканирование не распознаёт текст. Это процесс, полностью аналогичный фотографированию.

Цитата: Марго от июля  7, 2014, 05:00Если хотите, могу их назвать дефектами распознавания текста при сканировании. Так лучше?
Так правильнее. И, кстати, совершенно не факт, что это произошло именно во время сканирования: распознавать изображение можно когда угодно после этого.

Цитата: Марго от июля  7, 2014, 05:00А что такое "OCRʼа: ʌе → ʍ" мне неведомо.
OCR ≡ распознавание текста.
«ʌе → ʍ» ≡ «при распознавании текста программа восприняла рядом стоящие буквы эль и е как цельную букву эм».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр