Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Безысходность

Автор DeSha, июня 3, 2011, 15:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DeSha

Здравствуйте!

Заинтересовало, как переводить слова, которых нет в словаре, например (хотя, быть может, я ставлю слишком непосильную задачу).

Есть выражение: "ощущение очищающей безысходности" - слово "безысходность" отсутствует и в Дворецком, и в Мусселиусе, и вообще в онлайн-словарях. Хотел было построить это от слов "без-" (in) + "-исход", но когда я начал смотреть значения, которые словарь предлагает на "исход", ни одно не понравилось, ибо итоговый смысл выходил не такой. Помогите, пожалуйста!

Ну и выражение это я попробовал перевести так: sensus dedamnantis (безысходность). Выбрал глагол dedamno (и поставил его потом в форму причастия настоящего времени, родительный падеж), ибо, как мне кажется, он здесь ближе всего по смыслу. Хотя, доверюсь профессионалам.


DeSha

Цитата: Borovik от июня  3, 2011, 16:27
desperatio
Была такая идея, но по-моему слово какое-то слишком простое и поверхностное для такого, пусть и небольшого, контекста.

То есть "sensus dedamnantis desperationis", если уж так?

Borovik

Можно sensus desperationis dedamnantis  :)
ИМХО, лучше придумать сложно

Квас

Мусселиус — учебный словарь для гимназистов, сравнительно небольшой. Надо пользоваться более объёмными словарями: например, англо-латинский A Copious and Critical English-Latin Dictionary (Smith, Hall) или немецко-латинским Георгеса. Например, в первом из них находим
hopelessness: I. Hopeless state of mind: dēspērātiō II. Desperate condition: expr. by dēspērātus.

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 15:52
ощущение очищающей безысходности

Voilà: pūrgātōria dēspērātiō.

Неологизмы употребляют главным образом для новых реалий. Если есть выбор между неологизмом и описательным выражением, догадайтесь, что выберет пурист. ;)

Offtop

DeSha, капните в «Лингво» кому надо на мосх, чтобы макроны в pūrgātōrius поставили, а? :)
Пишите письма! :)


Квас

Пишите письма! :)

DeSha

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:58
dēspērātiō
И всё-таки есть ощущение, что существует другое, более "глубокое" что ли ( :donno:) слово... Либо глючит.

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:58
Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 15:52
ощущение очищающей безысходности
Voilà: pūrgātōria dēspērātiō.
А где тут "ощущение"?

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:58
Offtop

DeSha, капните в «Лингво» кому надо на мосх, чтобы макроны в pūrgātōrius поставили, а? :)
Offtop
Я не в самых близких отношениях с разработчиками словарей, но попробую-с.

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:59
Цитата: Borovik от июня  3, 2011, 16:33
dedamnantis
Это как то есть? :???
Хм, ну причастие от dedamno, генетив.

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00
Sēnsus dēspērātiōnis — это явный перебор.
Почему? А как тогда сказать "ощущение"? :o

Квас

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 17:11
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:58
Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 15:52ощущение очищающей безысходности
Voilà: pūrgātōria dēspērātiō.
А где тут "ощущение"?

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:58
hopelessness: I. Hopeless state of mind: dēspērātiō II. Desperate condition: expr. by dēspērātus.

Поджирнил.

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 17:11
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00Sēnsus dēspērātiōnis — это явный перебор.
Почему?

«Чувство состояния безнадёжности»? :no:

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 17:11
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:59
Цитата: Borovik от июня  3, 2011, 16:33dedamnantis
Это как то есть? :???
Хм, ну причастие от dedamno, генетив.

Активное причастие?! «Чувство состояния безнадёжности отпускающего грехи человека»? :no:

Слова-то выкапывают, прости господи. ;D Ellidi одобряє: у Дворецкого написано, что из Тертуллиана. В OLD слова dēdamnō вообще не числится (значит, и близко не классическое).
Пишите письма! :)

Bhudh

Цитата: Квас«Чувство состояния безнадёжности отпускающего грехи человека»
АМизм дытэктыд.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

DeSha

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00
Цитировать
Почему?
«Чувство состояния безнадёжности»? :no:
Не режет слух. Поэтому не вижу проблемы, повторюсь.

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00
Слова-то выкапывают, прости господи.
Ну уж простите. Я и не знал, что учащимся нельзя делать ошибки.

Квас

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 20:50
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00
ЦитироватьПочему?
«Чувство состояния безнадёжности»? :no:
Не режет слух. Поэтому не вижу проблемы, повторюсь.

У меня немного взрывает мозг. Человек находится в состоянии безнадёжности и находясь в этом состоянии чувствует, что в нём находится. Ничего, после общения с Toivo я несколько привык к таким штукам. ;D

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 20:50
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00Слова-то выкапывают, прости господи.
Ну уж простите. Я и не знал, что учащимся нельзя делать ошибки.

Хде написано? Кроме того, вы не процитировали существенную часть сообщения:
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 20:24
;D
Пишите письма! :)

DeSha

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 21:11
Человек находится в состоянии безнадёжности и находясь в этом состоянии чувствует, что в нём находится.
Если Вы понимаете это так - пусть будет так. Здесь ничего взрывающего мозг secondo me нет совершенно. Напротив, именно эту мысль и нужно донести. Человек может быть в этом состоянии, но не понимать, что он в нём находится. А здесь дано, что он осознаёт, что находится в таком состоянии. Так что :-\

Toivo

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 21:11
Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 20:50
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00
ЦитироватьПочему?
«Чувство состояния безнадёжности»? :no:
Не режет слух. Поэтому не вижу проблемы, повторюсь.
У меня немного взрывает мозг. Человек находится в состоянии безнадёжности и находясь в этом состоянии чувствует, что в нём находится. Ничего, после общения с Toivo я несколько привык к таким штукам. ;D
Ммм... Что-то не так?


Ion Borș

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 15:52
безысходность
100% = fr. impasse (не шагнуть)
Lat. in- = не
Lat. passus - шагать
__________________
безысходность ≈ безнадёжность =
Цитата: Borovik от июня  3, 2011, 16:27
desperatio
-----------------
Lat. exasperare
___________________
безысходность ≈ тупик - fundula, ae f [funda]


♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Квас

Цитата: Toivo от июня  3, 2011, 21:19
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 21:11
Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 20:50
Цитата: Квас от июня  3, 2011, 17:00
ЦитироватьПочему?
«Чувство состояния безнадёжности»? :no:
Не режет слух. Поэтому не вижу проблемы, повторюсь.
У меня немного взрывает мозг. Человек находится в состоянии безнадёжности и находясь в этом состоянии чувствует, что в нём находится. Ничего, после общения с Toivo я несколько привык к таким штукам. ;D
Ммм... Что-то не так?

Да ну что вы, совсем наоборот! :)

     Они вышли на опушку леса. Алиса вздрогнула от  неожиданности —  в  эту минуту она думала только о пудинге.
    — Ты загрустила? — огорчился Рыцарь.— Давай я  спою  тебе  в  утешение песню.
    — А она очень длинная? —  спросила  Алиса.  В  этот  день  она  слышала столько стихов!
    — Она длинная,— ответил Рыцарь,— но очень, очень красивая! Когда  я ее пою, все рыдают... или...
    —  Или  что? —  спросила  Алиса,  не  понимая,  почему  Рыцарь   вдруг остановился.
    — Или... не рыдают. Заглавие этой  песни  называется  «Пуговки  для сюртуков».
    — Вы хотите сказать — песня так называется? — спросила Алиса,  стараясь заинтересоваться песней.
    — Нет,—  ты  не  понимаешь,—  ответил  нетерпеливо  Рыцарь.—  Это заглавие так называется. А песня называется «Древний старичок».
    — Мне надо было спросить: это у песни такое заглавие? — поправилась Алиса.
    — Да нет! Заглавие совсем другое.  «С  горем  пополам!»  Но  это  она только так называется!
    — А песня эта какая? — спросила Алиса в полной растерянности.
    — Я как раз собирался тебе об этом сказать.  «Сидящий  на  стене»!  Вот какая это песня! Музыка собственного изобретения!
Пишите письма! :)

DeSha


Toivo

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 21:41
Offtop
Что за вынос мозга?! :wall:
Алиса в Зазеркалье же! Но неужели разговор со мной именно таков?

Квас

Цитата: Toivo от июня  3, 2011, 21:46
Алиса в Зазеркалье же! Но неужели разговор со мной именно таков?

Нет, но бывает на такой волне. Разве не здорово? :)
Пишите письма! :)

Toivo

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 21:48
Цитата: Toivo от июня  3, 2011, 21:46
Алиса в Зазеркалье же! Но неужели разговор со мной именно таков?
Нет, но бывает на такой волне. Разве не здорово? :)
Ну в принципе да...  :-[
Я, наверное, буду использовать обычные смайлики: мне кажется, или векторные смайлы Тайльнемера действительно у Вас не отображаются?..

Квас

Цитата: Toivo от июня  3, 2011, 21:52

Я, наверное, буду использовать обычные смайлики: мне кажется, или векторные смайлы Тайльнемера действительно у Вас не отображаются?..


Отображаются, но не быстроцитируются.
Пишите письма! :)

DeSha

Offtop
Хватит флудить! Лучше давайте разберёмся с сабжем.

Квас

Цитата: Ion Bors от июня  3, 2011, 21:36
безысходность ≈ тупик - fundula, ae f [funda]

Надо запомнить это слово. Но!

fundula A blind alley, cul-de-sac.

И где тут «безысходность»?
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 21:57
Хватит флудить! Лучше давайте разберёмся с сабжем.

Цитата: Квас от июня  3, 2011, 16:58
Цитата: DeSha от июня  3, 2011, 15:52ощущение очищающей безысходности
Voilà: pūrgātōria dēspērātiō.

Dīxī. :P
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр