Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переведите

Автор Agnius, октября 5, 2020, 00:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agnius


Timgfb

Всё просто: «Мужчина купил на рынке манго».

Здесь работает пассивный залог, который в в этом случае неестественен и усложняет понимание. Предполагаю, что это предложение составлено именно так просто для демонстрации грамматической конструкции :)

Бенни

Я бы понял как "рынок, на котором манго было куплено мужчиной/мужчина купил манго", если поменять "was bought" и "a mango" местами.

Bhudh

Тут просто that пропущено.
The market that was bought a mango at by the man.
После that инверсия из-за попадания подлежащего+сказуемого в середину синтагмы.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RawonaM

Цитата: Bhudh от января  7, 2023, 00:20Тут просто that пропущено.
Тогда это не предложение.
Без that (явного или имплицитного) это предложение.

Редкая конструкция, в реальности не применяется,тут только для демонстрации чего-то возможно из книги генеративной лингвистики.

Если в учебнике для изучающих язык, то это преступление.

Agnius

 Вау, как тема всплыла то  :pop:
 Да, это известная транслитерация на английский конструкции с локативным триггером в языке тагалог (филлипинский, австронезийская семья). Я не думал, что она формально грамматически корректна в английском, хотя носители вроде ее должны понять, но в самом языке такое не встретишь.
 

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

i486

Цитата: Agnius от октября  5, 2020, 00:54The market was bought a mango at by the man  :P
У меня языковая интуиция нулевая, и я бы тут ничего не понял. Человек купил рынок, а манго повисает в воздухе. Может, это место такое.

Волод

Цитата: Grotlon от февраля 22, 2023, 17:29У меня языковая интуиция нулевая

А если это перевести на английский, не пользуясь "have"?

iopq

Цитата: Волод от февраля 22, 2023, 17:55
Цитата: Grotlon от февраля 22, 2023, 17:29У меня языковая интуиция нулевая

А если это перевести на английский, не пользуясь "have"?
My language intuition is nil
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр