Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Тася
 - января 20, 2010, 21:37
Цитата: Alexi84 от января 20, 2010, 21:33
Но есть, конечно, и смешанные типы - если речь идёт о разных временных периодах или разной степени вероятности. Например:
Se le scrivessi, ti avrebbe giá risposto. (Если бы ты ей написал, она бы тебе уже ответила).

  И в родственном испанском есть такое.  :yes:
Автор Alexi84
 - января 20, 2010, 21:33
Цитата: Тася от января 20, 2010, 19:49
Либо два настоящих либо два будущих?  :) В смысле в обеих частях.
Если говорящий уверен в выполнимости действия - то да.

Но есть, конечно, и смешанные типы - если речь идёт о разных временных периодах или разной степени вероятности. Например:
Se le scrivessi, ti avrebbe giá risposto. (Если бы ты ей написал, она бы тебе уже ответила).
Автор Тася
 - января 20, 2010, 19:49
Цитата: Alexi84 от января 19, 2010, 23:11
Se le scrivi, ti risponde.
Se le scriverai, ti risponderá.

  Либо два настоящих либо два будущих?  :) В смысле в обеих частях.
Автор Alexi84
 - января 19, 2010, 23:11
Цитата: Тася от января 16, 2010, 20:44
В т.н. условных периодах испанского языка похожая картинка: придаточное условия также содержит глагольную форму настоящего времени, которая, однако, по смыслу высказывания относит действие к будущему.  :yes:
В итальянском в аналогичном случае может использоваться и настоящее, и будущее:
Se le scrivi, ti risponde.
Se le scriverai, ti risponderá.
Автор Тася
 - января 16, 2010, 20:44
Цитата: Антиромантик от января 16, 2010, 14:30
В английском-то не грамматикализовано, но показательна невозможность будущего времени: if I do, но не if I will do.

  В т.н. условных периодах испанского языка похожая картинка: придаточное условия также содержит глагольную форму настоящего времени, которая, однако, по смыслу высказывания относит действие к будущему.  :yes:
Автор Антиромантик
 - января 16, 2010, 14:30
Существует ли где еще настолько грамматикализованное условное наклонение, насколько в тюркских?

В английском-то не грамматикализовано, но показательна невозможность будущего времени: if I do, но не if I will do.