Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rómendil
 - марта 14, 2019, 08:50
У меня было такое ощущение даже спустя несколько лет изучения языка, когда я начал активно читать книги и ВН.

И полностью прошло после пары прочитанных крупных вещей. Так что дело в объёмах и количестве практики. Конечно, для этого нужно знать достаточно лексики, чтобы словарём приходилось пользоваться не так часто, иначе это всё не имеет никакого смысла.
Автор Цитатель
 - марта 14, 2019, 07:58
мне конечно проще. для меня японский синтаксис это обычный алтайский. что то вроде иероглифического монгольского  :)

несколько конечно навороченный, но первоначальное ощущение инопланетности пропало.
Автор Hellerick
 - марта 14, 2019, 07:32
Кана, иероглифы — всё это хотя бы теоретически можно вызубрить и/или запомнить при непосредственной работе с текстами.

Я вот не понимаю, что делать с инопланетянским синтаксисом. Конструкты внутри японской фразы часто не имеют четких границ и значений, в каких связях находятся объекты часто невозможно предположить. Просто какой-то пучок из слов и невнятной требухи.

Я вот читаю японскую фразу, произношу ее вслух. Вроде бы даже понимаю, что японцу этого действительно достаточно. Но фактического смысла в фразе как будто бы и нет вовсе. Там, вроде бы, выражается отношение к происходящему в ущерб описания происходящего, причем в виде эмоционального отклика, русскому человеку чуждого.
Автор Цитатель
 - марта 14, 2019, 06:01
подумаешь пятьсот, люди и по пять тысяч иероглифов выучивали в короткие сроки.

дурное дело нехитрое.

проблема с иероглифами в том, что они забываются еще быстрее чем выучиваются.

если не читать по японски каждый день, по несколько часов.  :(

Автор iopq
 - марта 14, 2019, 05:04
Цитата: Lodur от марта 13, 2019, 13:34
Цитата: iopq от марта 13, 2019, 13:07
Цитата: unlight от февраля  9, 2019, 15:54
Цитата: ilya_rusin от февраля  8, 2019, 08:33
Так вот друзья, насколько быстро можно освоить письменный японский (и вообще возможно ли), для того что бы читать мангу в оригинале?
Если вся мотивация - прочитать одну мангу, то можете сразу забить. Пока будете учить, перегорит. А так - после пары лет постоянных занятий скорей всего будете более-менее понимать.

Преувиличаете, при знании устного языка через несколько месяцев будет 90% понятно

Я выучил около 500 иероглифов за два месяца. Через несколько месяцев прийду еще раз
Вы просто способны к языкам. Я уже не помню, сколько лет "усваиваю" японский на слух. Как-то поймал себя на том, что понимаю больше 50% простого текста на слух (сын смотрел на компьютере какой-то сёнен, а я слушал из другой комнаты). Что касается письменного языка, я даже в кане до сих пор путаюсь. А кандзи узнаю не больше пяти-шести.
их же надо активно учить а не надеяться усвоить осмосом
Автор Lodur
 - марта 13, 2019, 13:34
Цитата: iopq от марта 13, 2019, 13:07
Цитата: unlight от февраля  9, 2019, 15:54
Цитата: ilya_rusin от февраля  8, 2019, 08:33
Так вот друзья, насколько быстро можно освоить письменный японский (и вообще возможно ли), для того что бы читать мангу в оригинале?
Если вся мотивация - прочитать одну мангу, то можете сразу забить. Пока будете учить, перегорит. А так - после пары лет постоянных занятий скорей всего будете более-менее понимать.

Преувиличаете, при знании устного языка через несколько месяцев будет 90% понятно

Я выучил около 500 иероглифов за два месяца. Через несколько месяцев прийду еще раз
Вы просто способны к языкам. Я уже не помню, сколько лет "усваиваю" японский на слух. Как-то поймал себя на том, что понимаю больше 50% простого текста на слух (сын смотрел на компьютере какой-то сёнен, а я слушал из другой комнаты). Что касается письменного языка, я даже в кане до сих пор путаюсь. А кандзи узнаю не больше пяти-шести.
Автор iopq
 - марта 13, 2019, 13:07
Цитата: unlight от февраля  9, 2019, 15:54
Цитата: ilya_rusin от февраля  8, 2019, 08:33
Так вот друзья, насколько быстро можно освоить письменный японский (и вообще возможно ли), для того что бы читать мангу в оригинале?
Если вся мотивация - прочитать одну мангу, то можете сразу забить. Пока будете учить, перегорит. А так - после пары лет постоянных занятий скорей всего будете более-менее понимать.

Преувиличаете, при знании устного языка через несколько месяцев будет 90% понятно

Я выучил около 500 иероглифов за два месяца. Через несколько месяцев прийду еще раз
Автор Devorator linguarum
 - марта 11, 2019, 20:38
Попытатался поискать что-нибудь по теме, нашел это. Ну, если так, то действительно... :o
Автор Hellerick
 - марта 11, 2019, 20:18
Не уверен.
Подозреваю, они общаются в большей степени эмоциями, чем фактами.
Автор Devorator linguarum
 - марта 11, 2019, 19:47
Цитата: Hellerick от марта 11, 2019, 08:34
Почитал тему.
Грустно стало.
Вот я с японским языком уже почти десять лет имею дело.
А ощущения, что его можно однозначно понять как не было, так и не предвидится.
Ну хоть японцы-то его однозначно понимают? :what: