Так и пишется или есть какой аналог ?
Да, хорошо, ладно.
Цитата: Leo от марта 11, 2013, 21:16
Так и пишется или есть какой аналог ?
Изучаете русский язык? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Я б русский выучил только за то... :)
Окей. Ещё попадалось (но только на бумаге) "хокей".
Цитата: sasza от марта 11, 2013, 21:24
Окей. Ещё попадалось (но только на бумаге) "хокей".
Это слишком разговорно
Уважаю М. Задорнова хотя бы за борьбу с этим самым.
Д (добро) же.
Цитата: sasza от марта 11, 2013, 21:24
Окей. Ещё попадалось (но только на бумаге) "хокей".
Хокей, и даже хок-кей - было в моем окружении стандартным шутливым словцом.
Кстати, в моей переписке с американцами ни разу не встречал "OK", всегда мне писали "okay".
Сами англоязычные не знают от куда это "ок". :)
Акеюшки.
А что плохого в этом ОК? Сама всегда пишу так в эсэмэсках, подтверждая, к примеру, что информация получена и принята к сведению. А чисто по-русски как это написать двумя буквами? "Да" тут не годится; самое короткое: "хорошо" или "поняла". А это уже 6, а не 2.
Цитата: Lugat от марта 11, 2013, 22:16
Акеюшки.
Ф-фу! Задорнова терпеть не могу! :(
Техническое описание, надо писать однозначно и канкрэтна :)
"Окей," - сказал Патрикей. :)
Нет необходимости в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском его и нет.
Считайте, что это междометие, — полегче воспримете.
Цитата: amdf от марта 12, 2013, 07:34
Нет необходимости в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском его и нет.
Есть необходимость в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском оно и есть.
о'кэй
Цитата: Тайльнемер от марта 12, 2013, 07:53
Цитата: amdf от марта 12, 2013, 07:34
Нет необходимости в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском его и нет.
Есть необходимость в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском оно и есть.
Нет.
Общеизвестно, что русский язык Амдфа — пуристический конланг.
Но сам термин "пуристический конлаг" внутренне противоречив :yes:
Цитата: Pawlo от марта 12, 2013, 15:59
Но сам термин "пуристический конлаг" внутренне противоречив :yes:
Чем же?
Цитата: Margot от марта 12, 2013, 04:52
А чисто по-русски как это написать двумя буквами?
ага, угу, норм(ал), всё — всё это подходит в различных контекстах, есть выбор.
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2013, 16:09
ага, угу, норм(ал), всё — всё это подходит в различных контекстах, есть выбор.
Ыгы.
Цитата: Lugat от марта 11, 2013, 22:16
Акеюшки.
Икеюшка
(http://im8-tub-ru.yandex.net/i?id=556138467-12-72)
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 16:03
Цитата: Pawlo от марта 12, 2013, 15:59
Но сам термин "пуристический конлаг" внутренне противоречив :yes:
Чем же?
Тем что название не пурисческое ;)
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 16:10
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2013, 16:09
ага, угу, норм(ал), всё — всё это подходит в различных контекстах, есть выбор.
Ыгы.
Угу, ага, аха. ОК вроде из олл клеар? Тогда AC должно быть.
Цитата: Karakurt от марта 12, 2013, 16:15
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 16:10
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2013, 16:09
ага, угу, норм(ал), всё — всё это подходит в различных контекстах, есть выбор.
Ыгы.
Угу, ага, аха. ОК вроде из олл клеар? Тогда AC должно быть.
ac это переменный ток :)
Цитата: Karakurt от марта 12, 2013, 16:15
ОК вроде из олл клеар?
Всегда объясняли как американское сокращение all correct.
Цитата: Tys Poc от марта 11, 2013, 21:58
Сами англоязычные не знают от куда это "ок". :)
Не знаю, насколько это достоверно, но попадалось такое объяснение. Во время войны американцев с англичанами не то за независимость, не то чуть позже какого-то чувака посадили паковать военное имущество. Он паковал добросовестно и на каждом ящике делал пометку: дескать, в ящик загружено все правильно. Но поелику был он малограмотен и не знал, как правильно пишется "all correct", сокращал сии слова до OK, и отсюда и появилось указанное приснопамятное выражение.
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2013, 16:09
ага, угу, норм(ал), всё — всё это подходит в различных контекстах, есть выбор.
Меня "ОК" больше устраивает: доброжелательнее как-то, да и на одну букву меньше. :)
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 16:10
Ыгы.
Это только для избранных. ;D
Мы не экономим на буквах. Что у нас, букафф нету ? :)
Цитата: Тайльнемер от марта 12, 2013, 07:53
Цитата: amdf от марта 12, 2013, 07:34
Нет необходимости в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском его и нет.
Есть необходимость в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском оно и есть.
Крымцы часто используют среднеазиатские аналоги: хоп или хай. Есть ли необходимость?-Не думаю. Раньше как-то обходились...
А что, вместо ОК использовать хоп. Идея :)
А чисто «ок» никто не слышал? Не [ок'ей]/[ак'ей], а именно [ок] :???
Цитата: Abdylmejit от марта 12, 2013, 16:24
Цитата: Тайльнемер от марта 12, 2013, 07:53
Цитата: amdf от марта 12, 2013, 07:34
Нет необходимости в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском его и нет.
Есть необходимость в подобном слове в русском языке. Поэтому в русском оно и есть.
Крымцы часто используют среднеазиатские аналоги: хоп или хай. Есть ли необходимость?-Не думаю. Раньше как-то обходились...
В украинском есть слово «гаразд», по смыслу близкое к OK. В украинских локализациях программ пишут Гаразд либо оставляют ОК.
В некотором смысле, по-русски можно просто сказать: «ясно».
Есть же хорошее русское лады́ (ладушки) :eat:
Цитата: amdf от марта 12, 2013, 17:16
В некотором смысле, по-русски можно просто сказать: «ясно».
Это слово — убийца практически любого диалога. Как и «понятно».
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 18:01
Это слово — убийца практически любого диалога. Как и «понятно».
Верно подмечено. ;up:
"Сойдёт" - самый идеальный и самый нейтральный вариант перевода.
Лады
Цитата: sasza от марта 12, 2013, 18:11
"Сойдёт" - самый идеальный и самый нейтральный вариант перевода.
Особенно как ответ на "приходи завтра в девять часов", угу...
"Окей" ~ "хорошо".
Любо
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 18:01
Цитата: amdf от марта 12, 2013, 17:16
В некотором смысле, по-русски можно просто сказать: «ясно».
Это слово — убийца практически любого диалога. Как и «понятно».
ммм
Если после слова «ясно» всё ясно, то зачем дальше трепаться? Не лучше ли заняться чем-то более полезным, вместо пустой болтовни?
В слове "лады" есть что-то чисто мужское. Никогда не слышала, чтобы так сказала женщина.
Цитата: Margot от марта 12, 2013, 19:37
В слове "лады" есть что-то чисто мужское. Никогда не слышала, чтобы так сказала женщина.
в последнее время часто слышу вариант "договор"
Цитата: Poirot от марта 12, 2013, 19:38
в последнее время часто слышу вариант "договор"
В смысле "Условились"? Нет, до нас пока не дошло. К счастью.
А воообще странно. Мне кажется, есть какое-то детское словцо для этого случая "уговор", но "договор" — это что-то новенькое.
Цитата: Artiemij от марта 12, 2013, 16:41
А чисто «ок» никто не слышал? Не [ок'ей]/[ак'ей], а именно [ок]
Я так говорю.
Цитата: Margot от марта 12, 2013, 20:07
но "договор" — это что-то новенькое.
предполагаю, что это сокращение от "договорились"
Цитата: Poirot от марта 12, 2013, 20:09
Цитата: Margot от марта 12, 2013, 20:07но "договор" — это что-то новенькое.
предполагаю, что это сокращение от "договорились"
Инфа 146%.
Цитата: Toivo от марта 12, 2013, 20:09
Цитата: Artiemij от марта 12, 2013, 16:41
А чисто «ок» никто не слышал? Не [ок'ей]/[ак'ей], а именно [ок]
Я так говорю.
Слышал как аббревиатуру [окэ]. [ок] - ни разу.
Цитата: Artiemij от марта 12, 2013, 16:41
А чисто «ок» никто не слышал? Не [ок'ей]/[ак'ей], а именно [ок] :???
:yes: Есть. И даже в литературе. Не «OK», а именно «ок». У Ивана Ефремова в «Звездных кораблях» (http://flibusta.net/b/170835/read), даже было любимым словечком одного из главных героев:
ЦитироватьНаконец Шатров удовлетворенно вздохнул, стер полировочную массу, смочил кружок спиртом и несколько минут тер его сухой замшей.
— Готово! Ок! — Он поднес диск к свету, придав ему надлежащее положение, чтобы свет отражался прямо на смотревших.
Цитата: Lugat от марта 12, 2013, 20:28
— Готово! Ок! — Он поднес диск к свету
Ну, это ничего не доказывает, потому что произношение здесь может быть каким угодно, то же [окэ].
Цитата: arseniiv от марта 12, 2013, 19:42
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2013, 16:09
норм(ал)
Бе̃.
Португальщина, аднак.
Bem. С тем же значением: хорошо, ладно. Читается именно «бе̃».
Цитата: Margot от марта 12, 2013, 20:34
Цитата: Lugat от марта 12, 2013, 20:28
— Готово! Ок! — Он поднес диск к свету
Ну, это ничего не доказывает, потому что произношение здесь может быть каким угодно, то же [окэ].
Смотрим дальше:
Цитировать— Да, семьдесят миллионов лет! Семьдесят миллионов! Ок! — Шатров сделал рукой резкий жест, как бы протыкая что-то перед собой, оглянулся, хитро прищурился и снова громко сказал: — Семьдесят миллионов!.. Только не бояться!
ЦитироватьДавыдов закатился хохотом:
— Попадет, если домой принесу. Будьте добры, уважьте, "как в сороковом".
— Сейчас мы его! — двинул рукой Шатров. — Ок!
— Ну конечно, и "ок" этот по-прежнему! Как приятно слышать!.. Слушайте, Алексей Петрович, пойдем в музей, покажу интересные новости... Есть для вас работа. Такие выкопаны звери!..
ЦитироватьОн холодно посмотрел на Шатрова. Тот вытащил из коробки второй пакет, снова зашелестел бумагой.
— Я не могу спорить с вами, — медленно сказал Шатров, — это действительно случай, и если хорошенько подумать, то можно найти ему даже не одно объяснение. Но второй такой же случай заставит вас отказаться от сомнений. Вот он, второй случай! Ок!
ЦитироватьШатров не выдержал и улыбнулся.
— Ну, вот так лучше, дорогой друг. Зато вы увидите небесную бестию сию же минуту. — Давыдов направился к шкафу, взялся за ручку, веселый и торжествующий. — Как это по-вашему — ок! — Давыдов потянул дверцу, она раскрылась...
Это пока что поиск по «ок» с восклицательным знаком.
Цитата: Poirot от марта 12, 2013, 20:09
Цитата: Margot от марта 12, 2013, 20:07но "договор" — это что-то новенькое.
предполагаю, что это сокращение от "договорились"
Замётано
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 21:38
В бразильском-то?
Там что, еще и носовых дифтонгов нет? Аще испоганили португальский язык
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 21:42
Там что, еще и носовых дифтонгов нет? Аще испоганили португальский язык
Есть, но не [ãi].
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 21:45
Есть, но не [ãi].
Так [ãi] и в европейском португальском нет.
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 21:49
Так [ãi] и в европейском португальском нет.
:what:
Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2013, 21:50
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 21:49
Так [ãi] и в европейском португальском нет.
:what:
Когда я пытался учить португеш, в учебнике писалось про звуки [a] и [ɐ], а носовой из них (и в дифтонгах соответственно) — второй.
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 21:51
Когда я пытался учить португеш, в учебнике писалось про звуки [a] и [ɐ], а носовой из них (и в дифтонгах соответственно) — второй.
Дифтонг развивался в направлении [ɛ̃i > ɐ̃i], если учесть что и начальный и конечный этапы есть в и диалектах пиренейского португальского, то там же можно встретить все ступени перехода из одного в другое. Фонологического противопоставления задноты [a] в дифтонге нет, поэтому я счёл возможным не
парить мозг вдаваться в подробности.
ок, спасибо за информацию
Цитата: Lugat от марта 12, 2013, 20:44
Это пока что поиск по «ок» с восклицательным знаком.
А зачем Вы продолжаете искать? Вопрос ведь не в том, сколько раз это встретилось и с каким знаком, а в том, ка́к это было произнесено. А по написанному это установить невозможно — вот я о чем. Так что доказать ничего не получится.
Цитата: Margot от марта 13, 2013, 04:48
Цитата: Lugat от марта 12, 2013, 20:44
Это пока что поиск по «ок» с восклицательным знаком.
А зачем Вы продолжаете искать? Вопрос ведь не в том, сколько раз это встретилось и с каким знаком, а в том, ка́к это было произнесено. А по написанному это установить невозможно — вот я о чем. Так что доказать ничего не получится.
Скажите, свежий, незамутненный человек может произнести "хи" как [хай] или, например, [хаи]? Когда Ефремов писал, океев у нас еще и в проекте не было в широком употреблении, так что есть все основания полагать, что у него "ок" читается так, как и пишется....
Устный корпус же есть.
http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mode=spoken&text=lexform&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=ок (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&mode=spoken&text=lexform&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EE%EA)