Например, «я хрен знает, что это» = «я не знаю, что это». Как это вообще рассматривать с точки зрения грамматики?
Как разворот из "хз", которое изначально в составе фразы "я хз" не использовалось. Живой язык же, развивается.
Цитата: Dana от августа 30, 2011, 19:50
Например, «я хрен знает, что это» = «я не знаю, что это». Как это вообще рассматривать с точки зрения грамматики?
Насколько я могу судить, фразы типа "я хрен знает, что это" отсутствуют в речи. А вот "я хз, что это" есть. Потому "хз", как мне кажется, выполняет в такой конструкции роль глагола, имеющего значение отсутствия знания. И так и воспринимается (неосознанно). Как "хрен знает" он в таком случае вряд ли осознается, потому что человек не скажет "я хрен знает".
Хотя я не уверен, это версия.
Цитата: Dana от августа 30, 2011, 19:50
Например, «я хрен знает, что это» = «я не знаю, что это». Как это вообще рассматривать с точки зрения грамматики?
Там вообще-то вовсе не "хрен" в оригинале. ХЗ - Эвфемизм, дабы не материться при девушках...
Цитата: From_Odessa от августа 30, 2011, 20:06
Там вообще-то вовсе не "хрен" в оригинале.
Ну да, рувэ нэ. Но вариации есть.
Цитата: jvarg от августа 30, 2011, 20:07
Там вообще-то вовсе не "хрен" в оригинале. ХЗ - Эвфемизм, дабы не материться при девушках...
Я думаю, сейчас уже "х" и как "хрен" воспринимаю часто. Но вообще - не суть важно, не о том разговор.
Термин "вводное предложение" вам о чём нибудь говорит?
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 20:25
Термин "вводное предложение" вам о чём нибудь говорит?
И чо?
Вспоминается "я тебя не понимэ". Созвучный глагол )
Кстати, по Шарову "айда" - тоже глагол.
Цитата: Dana от августа 30, 2011, 20:30
И чо?
Я, х.з., что это такое.
Потом оно стало выравниваться, выравниваться, и выровнялось.
Удалите его, и получите «я что это такое». :??? Я тоже за глагол. If it looks like a verb, swims like a verb...
Неизменяемое предикатное сочетание. И в самом деле это я хрен знает что такое.
Хрен знает, что
Бог знает, что
Черт знает, что
Сатана да лихорадка знает
Батька знает, что
Шут знает, что
Чемор знает, что
Пушкин знает
Отсыл к кому-то (чему-то), кто должен знать, означает «я не знаю, отстаньте от меня».
Но тут используется подлежащим я, а старое подлежащее остаётся неизменным в форме. (Хотя я сам такого употребления не читал.)
I. G., тут имхо другое. Я ХЗ, что = я в неведении, что...
Цитата: arseniiv от августа 30, 2011, 21:22
(Хотя я сам такого употребления не читал.)
Я его тоже не читал, зато слышал многократно. Преимущественно в матерном варианте, ес-но.
Цитата: arseniiv от августа 30, 2011, 21:05
Удалите его, и получите «я что это такое». :??? Я тоже за глагол. If it looks like a verb, swims like a verb...
Короче очередное "ездила-смотрела".
На вводную конструкцию и правда не тянет.
Вообще непонятны затруднения Даны, ХЗ - сказуемое, выраженное фразеологической единицей.
Цитата: autolyk от августа 30, 2011, 21:34
Вообще непонятны затруднения Даны, ХЗ - сказуемое, выраженное фразеологической единицей.
только оно стоит на месте личной формы ничо так да!?
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 21:54
только оно стоит на месте личной формы ничо так да!?
Я как бы о сказуемом, а не о глаголе. Хотя и у глагола полно нефинитных форм.
Цитата: autolyk от августа 30, 2011, 21:23
I. G., тут имхо другое. Я ХЗ, что = я в неведении, что...
Так оно же связано... Я думала, в этом вопрос. :donno:
Я ХЗ, что... Тут какие тогда затруднения?
Цитата: autolyk от августа 30, 2011, 22:04
Я как бы о сказуемом
в зависимости от того, чем выражено сказуемое, оно по-разному ведёт себя в предложении.
Это сказуемое ведёт себя так, будто оно —
личная форма (неудачный для РЯ термин, лучше назовём её финитной)
Цитата: I. G. от августа 30, 2011, 22:04
Я ХЗ, что... Тут какие тогда затруднения?
Совершенно верно, нет никаких затруднений.
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 22:06
Это сказуемое ведёт себя так, будто оно — личная форма (неудачный для РЯ термин, лучше назовём её финитной)
Всё-таки оно ведёт себя так, как будто оно — язъ есмъ ХЗ.
А почему бы не врубиться, что это аналогизированное под более частотное выражение «Я хуй знаю, что (это) такое?» = «Я не знаю, что (это) такое?»
Цитата: I. G. от августа 30, 2011, 21:17
Хрен знает, что
Бог знает, что
Черт знает, что
Сатана да лихорадка знает
Батька знает, что
Шут знает, что
Чемор знает, что
Пушкин знает
Отсыл к кому-то (чему-то), кто должен знать, означает «я не знаю, отстаньте от меня».
Речь ведь идет о другом. Вопрос Даны относился не к предложению "хрен знает, что такое", а "я хрен знает, что такое". Или Вы думаете, что в конструкции "я хз..." "з" расшифровывается как "знаю", а не как "знает"?
Цитата: autolyk от августа 30, 2011, 21:34
Вообще непонятны затруднения Даны, ХЗ - сказуемое, выраженное фразеологической единицей.
Затруднение состоит в том, что Дана полагает, что конструкция "хз" расшифровывается как "хрен знает", а потому ее удивляет предложение "я хрен зна
ет, что такое". Думаю, что Вы понимаете, что в этом предложении странного.
Цитата: autolyk от августа 30, 2011, 22:26
Всё-таки оно ведёт себя так, как будто оно — язъ есмъ ХЗ.
В смысле?
Цитата: Bhudh от августа 30, 2011, 22:52
А почему бы не врубиться, что это аналогизированное под более частотное выражение «Я хуй знаю, что (это) такое?» = «Я не знаю, что (это) такое?»
А вот это действительно может быть. Мне чего-то в голову не пришло, что в "хз" буква "з" необязательно означает "знает". Она ведь может обозначать и другую личную форму. И правда - а почему нет?
А кто-нибудь читал/слышал предложения не с "хз", а именно такие как "я хрен (хер, хуй) знаЕТ..."?
Слышал. Как раз недавно первый раз. Очень удивился, сам бы никогда с третьим лицом не сказал.
Кстати, если бы выражение имело богатую историю, можно было бы предположить и усечение (по английскому типу) выражения «я (тот, кто) ХЗнает, что такое». Но — увы...
Bhudh
Ага... Вот в таких случаях я бы сказал, что "хрен знает" - это такое... наверное, неизменяемое сочетание, как сказал Овал. Кстати, в русском языке есть что-то аналогичное?
Цитата: Bhudh от августа 30, 2011, 23:04
Кстати, если бы выражение имело богатую историю, можно было бы предположить и усечение (по английскому типу) выражения «я (тот, кто) ХЗнает, что такое». Но — увы...
А что есть в английском подобное? Я просто не в курсе.
Цитата: From_Odessa от Кстати, в русском языке есть что-то аналогичное?
Разве что редкоупотребимое «ох он гой еси...» с формой второго лица...
Хотя для меня вспоминать какие-то фразы — мучение сущее.
Цитата: From_Odessa от А что есть в английском подобное? Я просто не в курсе.
Подобное — не знаю. Но вот выпуск вводных частиц/местоимений при придаточном — самое обычное дело.
Цитата: Bhudh от августа 30, 2011, 23:08
Но вот выпуск вводных частиц/местоимений при придаточном — самое обычное дело.
Например?
Цитата: Bhudh от августа 30, 2011, 23:08
Разве что редкоупотребимое «ох он гой еси...» с формой второго лица...
Что это фраза такая?
Цитата: From_Odessa от Например?
I know that you'll soon be sleeping → I know you'll soon be sleeping.
Цитата: From_Odessa от Что это фраза такая?
Ой ты гой еси добрый молодец⁈
Интересная элизия предлога...
Цитата: Bhudh от августа 30, 2011, 23:30
I know that you'll soon be sleeping → I know you'll soon be sleeping.
Я думал про это, но мне кажется, что тут выпадает союз, а не вводная частица или местоимение...
Ну, союз подразумевался под вводной... Про местоимения не припомню, но кажется :green:, что встречал.
Цитата: Bhudh от августа 30, 2011, 22:52
А почему бы не врубиться, что это аналогизированное под более частотное выражение «Я хуй знаю, что (это) такое?» = «Я не знаю, что (это) такое?»
Нет, не так.
Если по по порядку:
хз - это сокращение (обусловленное, безусловно, письменной речью, письменным разговорным) от
хуй знает,
хуй его знает, что, в свою очередь, - вульгарное от
бог его знает,
чёрт его знает и т.д. в том смысле, что
я не знаю, перешедшее в устную речь.
Таким образом, фраза в чатике или на улице сейчас
я хз сколько время, 15 лет назад звучала бы
а хуй его знает, сколько время.
Никогда не слышал ни сабжа, ни «х* знаю».
Да, "хз" - это "хрен знает" (или еще нецензурнее), а "Я хз" - это "я хрен знаю". Т.е. "я ни хрена не знаю".
Цитата: hto от августа 31, 2011, 17:58
Таким образом, фраза в чатике или на улице сейчас я хз сколько время, 15 лет назад звучала бы а хуй его знает, сколько время.
Интересно, как бы звучала фраза
он хз сколько время?
Цитата: Драгана от августа 31, 2011, 19:48
Да, "хз" - это "хрен знает" (или еще нецензурнее), а "Я хз" - это "я хрен знаю". Т.е. "я ни хрена не знаю".
неправельно.
"хз", как новое слово разговорного письменного, превратилось в глагол.
по сути, "хз" - и есть "я не знаю".
"я хз" - это уже новояз, буквально переводимый " я я не знаю".
"я" - лишняя, по правилам литературного языка, где" хз" - уже не аббревиатура, а глагол по сути.
Цитата: autolyk от августа 31, 2011, 19:51
Цитата: hto от августа 31, 2011, 17:58
Таким образом, фраза в чатике или на улице сейчас я хз сколько время, 15 лет назад звучала бы а хуй его знает, сколько время.
Интересно, как бы звучала фраза он хз сколько время?
-)))
"не знает" - это сейчас. значение.
подозреваю, он неебёт сколько сейчас время.
корни тут - не из сокращений матерных слов, не отнюдь не изза нежных девичьих ушей, а изза модераторов и автоботов
так сказать наглядное влияние прогресса на разговорный язык
никогда не слышал "я хз...", хз уже в себе содержит подлежащее, как-то нелогично ставить еще одно.
Цитата: Conservator от августа 31, 2011, 22:22
никогда не слышал "я хз...", хз уже в себе содержит подлежащее, как-то нелогично ставить еще одно.
и тем не менее, это уже в языке )
и причём, почти "литературное", цензурное уж во всяком случае.
яркий пример "разговорного письменного" нашего времени.
Цитата: hto от августа 31, 2011, 22:48
и тем не менее, это уже в языке )
и причём, почти "литературное", цензурное уж во всяком случае.
яркий пример "разговорного письменного" нашего времени.
"хз" слышу регулярно, даже моя жена (которая в интернете вообще не общается, удалилась из контакта, не зарегистрирована ни на одном форуме) постоянно употребляет. а вот "я хз".
Цитата: Conservator от августа 31, 2011, 22:49
Цитата: hto от августа 31, 2011, 22:48
и тем не менее, это уже в языке )
и причём, почти "литературное", цензурное уж во всяком случае.
яркий пример "разговорного письменного" нашего времени.
"хз" слышу регулярно, даже моя жена (которая в интернете вообще не общается, удалилась из контакта, не зарегистрирована ни на одном форуме) постоянно употребляет. а вот "я хз".
про то и говорю.
сокращение стало глаголом.
и причём быстро, в известных координатах.
это - аббревиаьура, ставшее (или в процессе становления) словом - глаголом.
причем под влеянием цензуры, как ни крути.
Цитата: Dana от августа 30, 2011, 19:50
я хз
по новой версии это: Я Хочу Замуж
:)
ConservatorСвежая цитата с одного форума:
Цитироватьда у меня тут все виды рельс, я просто хз что делать вообщк
Напомнило:
Цитата: башxxx: У тя какой лингво?
yyy: X3
xxx: Чего хз, посмотри, там написано.
yyy: X3, говорю
xxx: Ленивый долбоеб, посмотри че за версия!
yyy: Блин! Икс-три она называется! ИКС-ТРИ! Сам долбоеб!
Bhudh
Это, наверное, новая версия анекдота про грузинского солдата Зозо :)
Слышу постоянно, в такой версии: "а я хуй его знает". Никогда не слышал без "а" в начале!
Цитата: ameshavkin от сентября 1, 2011, 12:58
а я хуй его знает
А может его надо писать «а
яхуй его знает»?
"я хз" по Пелевину: Я - Хомо Запиенс!
Читаю: ну, бред же!!!
Цитата: hto от августа 31, 2011, 22:03
корни тут - не из сокращений матерных слов, не отнюдь не изза нежных девичьих ушей, а изза модераторов и автоботов
так сказать наглядное влияние прогресса на разговорный язык
Ну уж не знаю, насколько это новояз, но в бытность мою школьником в середине 80-х, фраза регулярно употреблялась именно в такой конструкции. "Я хуй знает, что такое".
я именно про сокращение "хз"
Цитата: chiflado от в бытность мою школьником в середине 80-х
А это было где?
Я в то же время ни разу не слышал.
Цитата: Bhudh от сентября 9, 2011, 16:20
А это было где?
Я в то же время ни разу не слышал.
В Москве это было уже в 70-х, в т.ч. и в сокращённом виде.
А, ну значит опять Мск впередь периферии всей.
Я тоже говорил про Москву. Употреблялось широко и в полном виде и в сокращенном. Еще, в детстве, если рядом находились взрослые - говорили "Икс Три". Это было уже устоявшееся выражение.
Буквально вчера слышал, как некто, проходя мимо, очень громко в телефон сказал: "Я хуй его знает". Дело, кстати, было в небольшом поселке.
:) не знаю, странно все это звучит, у нас я только слышал - "а хуй знает", "хуй его знает", или просто "хуй знает" без я. А если с я "я хуй знаю"
"я хрен/хуй знает" слышал неоднократно. Да и гугл тоже находит немало
(Google) "я хуй знает" (http://www.google.ru/search?q=%22%D1%8F+%D1%85%D1%83%D0%B9+%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82%22)
услышал от одноклассница «да я хер его знаю!»
Только что разговаривал на улице со знакомым. Спросил его об одном сюжетном моменте в фильме, на что он мне ответил: "А я хуй его знает". Кстати, ему, по-моему, за 50 (или примерно так). В его речь (устную, заметьте) это могло проникнуть в последнее время да, в том числе от молодежи. Но Интернетом, насколько я понимаю, он особо не пользуется, и вряд ли общается на форумах и в чатах (хотя точной информации у меня нет). Потому почерпнуть подобную конструкцию он мог, скорее всего, только в устной речи другого человека (людей).
Блин, уже возникли сомнения, не сказал ли он "я хуй его знаЮ". Но вроде бы "я хуй его знаЕТ".
Цитата: From_Odessa от августа 30, 2011, 23:01
А кто-нибудь читал/слышал предложения не с "хз", а именно такие как "я хрен (хер, хуй) знаЕТ..."?
не только многажды слышал, но даже и сам употребил, чем был удивлён.
"Хэзэ" - глагол? Какого лица?
"Я хуй знаю, что это!". "Хуй" - это какая часть предложения? Часть речи, вероятно, наречие.
Что-то вроде хуй < хуево.
При воздействии выражения: "хуй знаю" < "хуй знает" (нормальное подлежащее сказуемое).
Так же может быть влияние "[он] знает? А вот хуй!"
Сегодня коллега ответил «я хер знает» в значении «я не знаю».
Не знаю, может, оговорка, может, нет.
А пуркуа бы не «Я хочу знать»? :???
глупо натягивать на великий и могучий мат официозную грамматику
Вот
ебаный пострать
- как это?
Слышал в устной речи только в форме "Я хз" -- без придаточного.
Цитата: piton от августа 3, 2015, 13:10
глупо натягивать на великий и могучий мат официозную грамматику
Вот
ебаный пострать
- как это?
Что за второе слово?
опечатка же. Ну и пристойней выглядит. :)
Если говорить о теме: оговориться можно как угодно, но постоянно использовать это и другие несогласованные корявые выражение - жлобство варварство.
Цитата: alant от августа 3, 2015, 14:11
Если говорить о теме: оговориться можно как угодно, но постоянно использовать это и другие несогласованные корявые выражение - жлобство варварство.
Дык всё ж течет, всё развивается...
Цитата: From_Odessa от августа 30, 2011, 20:06
Насколько я могу судить, фразы типа "я хрен знает, что это" отсутствуют в речи.
Присутствуют. Примеры:
Я хрен знает что это, что-то лимпбизкитовское.
http://forum.guitarplayer.ru/index.php?topic=324308.0
Я хрен знает, что это, знаю, что только в одном словаре мира есть это слово.
http://www.wmmail.ru/index.php?cf=flood-viewvopros&vid=258089
Цитата: alant от августа 3, 2015, 14:11Если говорить о теме: оговориться можно как угодно, но постоянно использовать это и другие несогласованные корявые выражение - жлобство варварство.
А чё так?
Цитата: Artiemij от августа 3, 2015, 23:36
Цитата: alant от августа 3, 2015, 14:11Если говорить о теме: оговориться можно как угодно, но постоянно использовать это и другие несогласованные корявые выражение - жлобство варварство.
А чё так?
(http://cs622716.vk.me/v622716350/1b368/6KhZw73xyXk.jpg)
Я хз, чё там за выражение.
Цитата: alant от августа 3, 2015, 14:11
Если говорить о теме: оговориться можно как угодно, но постоянно использовать это и другие несогласованные корявые выражение - жлобство варварство.
Я хрен его знает, че за муть.
Цитата: From_Odessa от августа 4, 2015, 00:41
Я хз, чё там за выражение.
Писать короткие сообщения это не ваше. Пишите длиннее.
Цитата: alant от августа 4, 2015, 00:54
Писать короткие сообщения это не ваше. Пишите длиннее
Та я хз, че там не наше.
Да и какая длина будет длинной рядом с длиной на вашем аватаре? Я хз.
Цитата: Dana от августа 30, 2011, 19:50
Например, «я хрен знает, что это» = «я не знаю, что это». Как это вообще рассматривать с точки зрения грамматики?
"я хз, что это..." = "я хочу знать, что это...". Просто, понятно, культурно и легко решаемо в категориях грамматики.
Кстати, по поводу "хз". Насколько я могу судить, под " х" тут можно понимать, как минимум, три слова. Скажите, дорогие фооумчане, какое у вас напрашивается первым? У меня почему-то "хрен". И с самого начала ощущение, что это сокращение от " хрен знает". Хотя откуда я это взял, непонятно. Логичнее предположить, что это сокращение для мата
кстати, Викисловарь так и пишет, что это сокращение от "х*й". Надеюсь, в рамках лингвистического обсуждения данное слово можно употреблять?
А вот Лурк говорит, что таки от " хрен знает":
ЦитироватьУпотреблено в юмореске Евгения Петросяна про больницу (по поводу диагноза), в варианте АХЕЗ («А хрен его знает»). В дальнейшем редуцировалось до АХЗ, а потом до ХЗ.
Достоверно ли это?
Вообще, мне кажется, что "хз" постепенно превратилось в нечто самостоятельное, и многие употребляющие уже не задумываются о том, что это сокращение (аббревиатура). У меня такое чувство, что даже можно сказать "а хз его знает".
Цитата: Lugat от августа 3, 2015, 13:03
А пуркуа бы не «Я хочу знать»? :???
Я, собственно, так и подумала. Когда в 2008 году начала общаться в инете. Решила блеснуть новым словом и сразу же попала в смешную ситуацию.
Пишу на форуме: если Вы ХЗ (хотите знать)..., а мой собеседник честно отвечает, что не знает, ХЗ он или не ХЗ.
(https://preview.ibb.co/gJ5wYA/image.jpg) (https://ibb.co/fkUODA)
В армии в 80-х все говорили так: "А я, а х.. его знает". "А я." следует рассматривать как "что касается меня". Далее все математически прозначно: что касается меня (если вы меня спросите), то неизвестный субект Х "его", т.е. этот вопрос, знает (но не я), но Х настолько неизвестный, что это равносильно тому, что, возможно, никто не знает, но я-то уж точно. При этом "А" и "а" выполняют функцию скобок, открывающих и закрывающих понятие "я". Лихо вообще-то.
Цитата: Mona от октября 23, 2018, 22:54
В армии в 80-х все говорили так: "А я, а х.. его знает".
+1