Вот есть в Москве Кадашевская набережная. Почему-то произносят это название неединообразно. Слышал два варианта: КадАшевская, КадашОвская. Но кто-то мне сказал, что правильно - КадашЕвская (там не ё). Кто-нибудь в курсе?
С грамоты.ру - Кадашёвская.
http://new.gramota.ru/spravka/moscow?alpha=К (http://new.gramota.ru/spravka/moscow?alpha=%D0%9A)
Цитата: Poirot от января 17, 2017, 20:17
Вот есть в Москве Кадашевская набережная. Почему-то произносят это название неединообразно. Слышал два варианта: КадАшевская, КадашОвская. Но кто-то мне сказал, что правильно - КадашЕвская (там не ё). Кто-нибудь в курсе?
Када́ш, род. падеж
кадаша́ →
кадашёвский. Регулярный тип. Люди могут читать название неправильно, так как не понимают значения прилагательного. Но ваш «кто-то» — просто врун.
Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2017, 07:35
Цитата: Poirot от января 17, 2017, 20:17
Вот есть в Москве Кадашевская набережная. Почему-то произносят это название неединообразно. Слышал два варианта: КадАшевская, КадашОвская. Но кто-то мне сказал, что правильно - КадашЕвская (там не ё). Кто-нибудь в курсе?
Када́ш, род. падеж кадаша́ → кадашёвский. Регулярный тип. Люди могут читать название неправильно, так как не понимают значения прилагательного. Но ваш «кто-то» — просто врун.
Спасибо.
Цитата: Poirot от января 17, 2017, 20:17
Почему-то
:= Хорошая шутка. В Москве есть сотни таких названий, произносимых не единообразно по той же самой уродской причине. У нас тут прямо рядом ещё одна набережная - Дербен?вская, есть несколько районов и несколько одноимённых улиц под названием Мн?вники - это вот из наиболее известных (ах, да, один из районов - он даже Хорош?во-Мн?вники). Проезд Д?жн?ва опять же.
...А если взять ещё случаи просто неочевидных ударений. Для меня очень неожиданными оказались ударения в названиях станций Кожухово и Угрешская, причём если первое я услышал в устном виде ещё в 90-е по громкой связи в Канатчиково, то второе - только прошлой осенью из старой любительской видеозаписи, сделанной тоже в 90-е.
Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2017, 07:35
Када́ш, род. падеж кадаша́ → кадашёвский. Регулярный тип. Люди могут читать название неправильно, так как не понимают значения прилагательного.
Хм... Это что же, набережную/район назвали от кадашей, а не кадашей от района дислокации?
Цитата: Toman от января 19, 2017, 17:35
Хм... Это что же, набережную/район назвали от кадашей, а не кадашей от района дислокации?
Возникла на месте дворцовой Кадашёвской хамовной слободы XVII в. Впервые Кадашёво (Кадаши) упоминается в завещании Ивана III от 1504 г. В то время слобода была населена «кадашами» — великокняжескими бондарями, делавшими «кади» (кадушки, бочки). Известны еще две версии происхождения названия: первая — от живших здесь татарских судей — кади, вторая — от мастеров царского хамовного двора, которые ткали и катали полотно.
(wiki/ru) Кадашёвская_набережная (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%88%D1%91%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F)
ЦитироватьКада́ш, род. падеж кадаша́ → кадашёвский. Регулярный тип. Люди могут читать название неправильно, так как не понимают значения прилагательного.
В таком случае должно писаться "кадашо́вский". Вообще написание Ё после Ш в таких случаях (если только нет чередования с Е) - полный нонсенс. Такая же история с Че́бышевым, который на самом деле был Чебышё́вым. А написали бы Чебышов - не было бы никакой проблемы.
Цитата: Zavada от января 19, 2017, 18:09
Известны еще две версии происхождения названия: первая — от живших здесь татарских судей — кади, вторая — от мастеров царского хамовного двора, которые ткали и катали полотно.
Не известны.
Цитата: Zavada от января 19, 2017, 18:09
вторая — от мастеров царского хамовного двора
Это, видать, в Хамовниках.
Цитата: watchmaker от января 19, 2017, 19:54
В таком случае должно писаться "кадашо́вский".
Палашёвский пишется так же. Никто не называет его иначе, хотя прилагательное тоже не имеет в современном языке никакого значения. Аналогично пишутся и другие названия с шипящим перед ударным притяжательным суффиксом:
Хорошёво, Сущёво, Грачёвка, Рогачёвка и др. и производные от них.
Цитата: watchmaker от января 19, 2017, 19:54
Вообще написание Ё после Ш в таких случаях (если только нет чередования с Е) - полный нонсенс.
Цитата: watchmaker от января 19, 2017, 19:54
Такая же история с Че́бышевым, который на самом деле был Чебышё́вым. А написали бы Чебышов - не было бы никакой проблемы.
А если не /о/ после шипящих, а другие гласные после разных согласных? Это что, только вот эти собственные имена вызывают вопросы с правильным прочтением? Любое собственное имя, значение производящей основы которого неизвестно, может вызвать сложности с прочтением. Эта проблема решается употреблением буквы «ё» (которой употребление в таких случаях
обязательно) и постановкой знака ударения.
ЦитироватьАналогично пишутся и другие названия с шипящим перед ударным притяжательным суффиксом: Хорошёво, Сущёво, Грачёвка, Рогачёвка и др. и производные от них.
После мягких Ч и Щ можно понять написание Ё, после твёрдых Ж и Ш это странно...
Цитата: Zavada от января 19, 2017, 18:09
Цитата: Toman от января 19, 2017, 17:35
Хм... Это что же, набережную/район назвали от кадашей, а не кадашей от района дислокации?
Возникла на месте дворцовой Кадашёвской хамовной слободы XVII в. Впервые Кадашёво (Кадаши) упоминается в завещании Ивана III от 1504 г. В то время слобода была населена «кадашами» — великокняжескими бондарями, делавшими «кади» (кадушки, бочки). Известны еще две версии происхождения названия: первая — от живших здесь татарских судей — кади, вторая — от мастеров царского хамовного двора, которые ткали и катали полотно.
(wiki/ru) Кадашёвская_набережная (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%88%D1%91%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F)
Там вокруг исторически был довольно татарский район со всеми этими Большой и Малой Ордынками, по которым, вроде как дань в Орду возили, с Толмачевским (от толмач) переулком, так что 1я версия выглядит довольно естественной
Там ишшо я Большая Татарская улица не так далеко.
Цитата: watchmaker от января 20, 2017, 18:45После мягких Ч и Щ можно понять написание Ё, после твёрдых Ж и Ш это странно...
Полюбопытствуйте, как давно они стали твёрдыми. И где.
Цитата: Toman от января 19, 2017, 17:35У нас тут прямо рядом ещё одна набережная - Дербен?вская, есть несколько районов и несколько одноимённых улиц под названием Мн?вники - это вот из наиболее известных (ах, да, один из районов - он даже Хорош?во-Мн?вники). Проезд Д?жн?ва опять же.
Хм, это только у меня вместо некоторых букв ? отображается или это глюк форума какой=то?
Цитата: jbionic от января 20, 2017, 18:58
... с Толмачевским (от толмач) ...
Фигасе, вы открытие сделали. :up:
Вики конечно неособо авторитет, особенно русскоязычная её часть, но всё же..
ru.wikipedia.org/wiki/Большой_Толмачёвский_переулок
ЦитироватьПо поселению толмачей (переводчиков), обслуживавших замоскворецких татар-ордынцев XIV—XVI веков. Поселение «Старые Толмачи», датированное XIV веком, изначально располагалось восточнее современной Ордынки[2] и переместилось в район нынешних Толмачёвских переулков в XV веке
А у Вас какая версия происхождения была? :)
;D ;D Вы серьёзно?
Цитата: Bhudh от января 20, 2017, 22:03
Цитата: watchmaker от января 20, 2017, 18:45После мягких Ч и Щ можно понять написание Ё, после твёрдых Ж и Ш это странно...
Полюбопытствуйте, как давно они стали твёрдыми. И где.
Достаточно давно, как и переход е > o после шипящих и других мягких согласных перед твёрдыми - в 13-14 вв. Только орфография имён собственных зачастую более консервативна, поэтому в фамилиях сохранялось под ударением -ЕВ после шипящих, а в топонимах -ЕВО соответственно (в условиях долгого отсутствия в русском языке особой графемы для "o" после мягкого согласного). Так что "странности" объяснимы традиционностью орфографии.
Цитата: Rafiki от января 20, 2017, 22:58
Хм, это только у меня вместо некоторых букв ? отображается или это глюк форума какой=то?
Да нет никакого глюка, там вопросительные знаки и поставлены, символизируя спровоцированный традиционными картами, дорожными указателями, документами и т.п. с дремучей орфографией разнобой в произношении.
Цитата: Toman от января 19, 2017, 17:35
Мн?вники - это вот из наиболее известных (ах, да, один из районов - он даже Хорош?во-Мн?вники). Проезд Д?жн?ва опять же.
По идее,
Дежнёва, т.к. Семён Дежнёв (если это тот самый Дежнёв).
Кстати, "ё" в
Мнёвники противоречит строго исторической реконструкции *мьне
вьник от мьнь "рыба мень", т.к. перед мягким "в" не должно быть перехода е > о. Видимо, это позднее образование эпохи, когда переход е > о уже не действовал, и, возможно, интерфикс
-ёв- - это индукция со стороны прилагательного
мнёвый.
Цитата: Azzurro от января 21, 2017, 09:04
По идее, Дежнёва, т.к. Семён Дежнёв (если это тот самый Дежнёв).
Так весь вопрос в том и состоит, Де́жнев он или Дежнёв. :) Не все ж про него слышали.
Цитата: Azzurro от января 21, 2017, 09:04
Кстати, "ё" в Мнёвники противоречит строго исторической реконструкции *мьневьник от мьнь "рыба мень", т.к. перед мягким "в" не должно быть перехода е > о. Видимо, это позднее образование эпохи, когда переход е > о уже не действовал, и, возможно, интерфикс -ёв- - это индукция со стороны прилагательного мнёвый.
Это аналогическое изменение до сих пор живо:
реше́тчатый → решётчатый и под.