Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Dakhóta / Lakȟóta / Nakhóda - Дакотские языки

Автор Iyeska, апреля 19, 2011, 00:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aleksey

Цитата: Iyeska от апреля 20, 2011, 19:23
Если вы, уважаемый Котэ, интересуетесь литературой по сабжу, то перечислять долго, уверяю вас. Библиография получится, а её тут как-то уныленько писать, сдаётся мне  :) Вам просто любопытно, что ваш покорный слуга прочитал на досуге, или рекомендацию к чтению получить хотите?
для начального ознакомления с ними книжицы спрашиваю
википедия википедией, но книжки как-то лучше (хотя и вика на базе книг сделана, но не всегда..)

rlode

В свое время интересовался языком лакота и нашел в сети описание грамматики "DAVID S. ROOD AND ALLAN R. TAYLOR Sketch of Lakhota, a Siouan Language". Знаете ли вы об этой работе, можно ли ей доверять?
А доводилось ли вам общаться с носителями языка? И вообще интересно, как нынешние индейцы относятся к тому что иностранцы (даже не американцы) интересуются их культурой и языком?

Iyeska

Цитата: Aleksey от апреля 20, 2011, 19:40
для начального ознакомления с ними книжицы спрашиваю
википедия википедией, но книжки как-то лучше (хотя и вика на базе книг сделана, но не всегда..)
Конечно, Википедия это и вовсе не авторитет! Тут все, как я полагаю, с этим согласны  :)
Посему могу для начального ознакомления посоветовать прекраснейший очерк Руда и Тэйлора:
http://lakxotaiyapi.freecyberzone.com/sk1.htm

Тут rlode как раз спрашивал о нём. Отвечаю: очерк в высшей степени годный!  :yes: Лучше него лишь грамматическое приложение в новом словаре, составленной Комиссией по языку лакота:
http://www.lakhota.org/html/DictionaryPrint.html
Словарь этот представляет собой ценнейший источник, дающий ответы на многие запутанные вопросы лексики и грамматики языка лакота. К тому же, это - единственный словарь, в котором слова приводятся в адекватной транскрипции, учитывающей все особенности произношения лакота. Есть уже даже его онлайн версия, но в ней, к сожалению, не выложен ценный грамматический очерк  :( Что, впрочем, не умаляет важности данного прожекта:
http://www.lakotadictionary.org/nldo.php

Если же возникнет желание углУбить, то настоятельно рекомендую грамматику Эллы Делории и Франца Боаса!!! (Dakota Grammar, by F. Boas & E. Deloria/Memoirs Of The National Academy Of Sciences, Vol. XXIII, Second Memoir, 1941)

Цитата: rlode от апреля 20, 2011, 20:20
А доводилось ли вам общаться с носителями языка? И вообще интересно, как нынешние индейцы относятся к тому что иностранцы (даже не американцы) интересуются их культурой и языком?
С носителями языка общаться, конечно, приходилось. Правда, пока лишь по телефону и скайпу. Реакция каждый раз была незабываемая ;D Относятся они по-разному. Всех индейцев без исключения уже жутко зае....ли всякие тупорылые ньюэйджевские пост-хиппи, восторженно теребящие их в поисках духовности..... Это уж не говоря о том, что до этого у них контакты с белыми были сами знаете какие. Поэтому в начале любого разговора с бледнолицым у носителя языка и культуры лакота присутствует некоторая настороженность. Но если человек действительно знает язык, и при этом не выказывает явных признаков ФМГ, то настороженность пропадает, и разговор окрашивается в совершенно иные тона. Лакота очень любят пошутить, поиграть словами, это я вам точно говорю! :yes:

Ну, а теперь сурьёз:
Как и обещал, выкладываю факты. Начать, пожалуй, логичнее всего будет с описания фонетики. Жаждущих узреть таблицы гласных и согласных направлю к указанному выше очерку Руда и Тэйлора, или же к банальной, но неизбежной педивикии  :)
(wiki/en) Lakota_language

Современная орфография лакота, принятая всего около пяти лет назад к изучению в резервациях, разработана с учётом важнейших особенностей фонетики (порой даже чересчур, по-моему). Предлагаю начать с обсуждения алфавита! Все приведённые примеры слов можно прослушать здесь: http://www.inext.cz/Siouan/alphabet/alphabet.htm
Перевод на русский язык и транскрипция МФА - мои. Готов также ответить на любые вопросы по фонетике.

aǧúyapi [aˈʁujapi] – хлеб
aŋpáwi [ʔãˈpawi] – солнце
bébela [ˈbebela] – младенец
čónala [ˈtʃonala] – мало
čhápa [ˈtʃʰapa] – бобр
č'ó [tʃ'o] – всплеск
épazo [ˈʔɛpazo] – показывать
gnašká [gənaˈʃka] – лягушка
ǧí [ʁi] – коричневый
hokšíla [hoˈkʃila] – мальчик
ȟé [χɛ] – гора
igmú [iˈgəmu] – кошка
íŋyaŋ [ˈʔĩjã] – камень
kimímela [kiˈmimela] – бабочка
khéya [ˈkʰeja] – черепаха
kȟáŋta [ˈkᵡãta] – слива
k'á [k'a] – копать
lowáŋ [loˈwã] – петь
matȟó [maˈtᵡo] – медведь
napé [naˈpe] – рука
oákaŋke [oˈʔakãke] – стул
pispíza [pisˈpiza] – луговая собачка
pheží [pʰeˈʒi] – трава
pȟahíŋ [pᵡaˈhĩ] – дикобраз
p'ó [p'o] – туман
[si] – нога
šúŋka [ˈʃũka] – собака
tópa [ˈtopa] – четыре
thípi [ˈtʰipi] – дом, жилище
tȟatȟáŋka [tᵡaˈtᵡãka] – бизон
t'á [t'a] – умереть
úta [ˈuta] – жёлудь
uŋčí [ũˈtʃi] – бабушка
wičhíŋčala [wiˈtʃʰĩtʃala] – девочка
yámni [ˈjamni] – три
zičá [ziˈtʃa] – белка
žó [ʒo] – свистеть
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Ngati

а можете показать спряжение типового глагола действия и глагола состояния, например:

я сижу (живу)
ты сидишь (живешь)
он/она (сидит живет) и т.д.

я вижу тебя
ты видишь меня
он видит нас
вы видите их
и т.д.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

LOSTaz




Странные звуки, мне слышится просто [кх], [тх], [пх], а не призвуки оного "х"


smith371

вообще, фонетика лакота вполне доступна) это радует!

в моей электронной коллекции есть пособие "Reading and writing the Lakota language" с аудиофайлами... Iyeska, что Вы можете сказать относительно этого материала?
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Tibaren

А где-нибудь можно послушать образцы живой речи в исполнении носителей языка?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Damaskin

Интересно, чем по смыслу различаются формы yápi и áye?

Iyeska

Цитата: Ngati от апреля 20, 2011, 21:26
а можете показать спряжение типового глагола действия и глагола состояния...
Хе, типового! :D Нет таких! Это тут обпечататься просто придётся... Ну да ладно, сам груздём назвался :)
Потихоньку буду выкладывать материал. Сначала хотя бы со спряжением активных глаголов (Active Verbs, лишь частично соответствуют понятию "глаголы движения") разобраться, полиперсональная парадигма вообще сама по себе громоздка, да ещё и нюансы всякие... Там не всё так просто, как может показаться при чтении классических примеров из учебников по введению в языкознание. Словом, начну с простого.

Активные глаголы характеризуют различные виды действий, совершаемых действующим лицом (в отличие от глаголов состояния, характеризующих действие, происходящее с субъектом, которое он не может контролировать). Активные глаголы можно, вслед за большинством исследователей (включая Lakota Language Consortium), разделить на три спряжения (в американской терминологии Classes), в зависимости от аффиксов первого и второго лица. Основой глагола (словарной формой), кстати, является форма третьего лица единственного числа, имеющая нулевой показатель. Показатель множественного числа - суффикс -pi. Двойственное число представлено в усечённом виде: только первое лицо. Ударение смещается по мере наращивания префиксов. Эти спряжения в свою очередь можно подразделить на три подтипа каждое, в зависимости от того, каким образом присоединяется к основе глагола показатель лица:

1-е спряжение: характеризуется показателем первого лица ед.ч. wa- и показателем второго лица ед. и мн.ч. ya-:
тип а: показатель лица присоединяется в виде префикса:
wathí – я живу (обитаю в доме)
yathí – ты живёшь
thí – он/она живёт
uŋthí – мы (двое) живём
uŋthípi – мы живём
yathípi – вы живёте
thípi – они живут
тип b: показатель лица вставляется в основу в виде инфикса (инфигируется), разбивая её на две части. Чаще всего (но не всегда!) это происходит в глаголах с так называемыми "инструментальными префиксами", или составными глаголами:
nawážiŋ – я стою́
nayážiŋ – ты стоишь
nážiŋ – он/она стоит
naúŋžiŋ – мы (двое) стоим
naúŋžiŋpi – мы стоим
nayážiŋpi – вы стоите
nážiŋpi – они стоят
тип c: включает основы на гласный звук, ведущие себя следующим образом: показатель лица инфигируется в основу, за исключением первого лица ед. и мн. ч., где показатель uŋ- присоединяется в виде префикса, а между ним и основой на гласный вставляется протетический согласный -k-:
owále – я ищу
oyále – ты ищешь
olé – он/она ищет
uŋkóle – мы (двое) ищем
uŋkólepi – мы ищем
oyálepi – вы ищете
olépi – они ищут


2-е спряжение: характеризуется показателем первого лица ед.ч. bl- и показателем второго лица ед. и мн.ч. l-. Это - группа глаголов, начинающихся на согласный y-, либо имеющая его в корне.
тип а: показатель лица присоединяется в виде префикса, заменяя y-:
bluhá – я имею, у меня есть
luhá – ты имеешь
yuhá – он/она имеет
uŋyúha – мы (двое) имеем
uŋyúhapi – мы имеем
luhápi – вы имеете
yuhápi – они имеют
тип b: показатель лица вставляется в основу в виде инфикса, заменяя согласный -y- в корне:
waŋbláka – я вижу
waŋláka – ты видишь
waŋyáŋka – он/она видит
waŋúŋyaŋka – мы (двое) видим
waŋúŋyaŋkapi – мы видим
waŋlákapi – вы видите
waŋyáŋkapi – они видят
тип c: включает основы на гласный звук, ведущие себя следующим образом: показатель лица инфигируется в основу, заменяя звук -y-, за исключением первого лица ед. и мн. ч., где показатель uŋ- присоединяется в виде префикса, а между ним и основой на гласный вставляется протетический согласный -k-:
obláka – я рассказываю
oláka – ты рассказываешь
oyáka – он/она рассказывает
uŋkóyaka – мы (двое) рассказываем
uŋkóyakapi – мы рассказываем
olákapi – вы рассказываете
oyákapi – они рассказывают

3-е спряжение: характеризуется показателем первого лица ед.ч. m- и показателем второго лица ед. и мн.ч. n-, формально выглядящими как показатели глаголов состояния. Это - самая малочисленная группа активных глаголов, которые называют также "глаголы с назальной основой" (nasal stem verbs), поскольку все они имеют в основе носовой гласный. Эта маленькая группа характеризуется наибольшим количеством неправильностей, нерегулярностей... Приведу лишь пару примеров:
тип а:
maŋká – я сижу
naŋká – ты сидишь
yaŋká – он/она сидит
uŋyáŋka – мы (двое) сидим
uŋyáŋkapi – мы сидим
naŋkápi – вы сидите
yaŋkápi – они сидят
тип b:
múŋ – я использую
núŋ – ты используешь
úŋ – он/она использует
uŋk'úŋ – мы (двое) используем
uŋk'úŋpi – мы используем
núŋpi – вы используете
úŋpi – они используют

Уфффф.... Многабукафф.... И это ведь только начало! :(

Цитата: LOSTaz от апреля 20, 2011, 21:31



Странные звуки, мне слышится просто [кх], [тх], [пх], а не призвуки оного "х"

Это просто очень сильное придыхание. В лакота оно достигло вот такого апогея, когда придыхательный, приобретя увулярный оттенок, превратились практически в аффрикаты... В дакота и накота этого явления не произошло, там везде произносятся обычные [pʰ tʰ kʰ].  Кстати говоря, изображение этих вариантов придыхательных в новом алфавите лакота явно излишне, поскольку не является фонематичным. Сделано это было, видимо, для детишек, постигающих язык предков с нуля. Лишние галочки перегружают текст, и без того насыщенный диакритикой... Думаю, через некоторое время от их обозначения откажутся как от явно избыточного.

Цитата: smith371 от апреля 20, 2011, 21:43
в моей электронной коллекции есть пособие "Reading and writing the Lakota language" с аудиофайлами... Iyeska, что Вы можете сказать относительно этого материала?

Фтопку адназначьна! Годится лишь в качестве упражнения для слуха при отсутствии иных материалов. Учебник составлен крайне нелепо. Грамматика практически не объясняется, за исключением некоторых глагольных парадигм, синтаксис предложения вообще отсутствует. Весь курс превращается в тупое заучивание длинных списков слов. Кроме того, фонетические упражнения размылены практически на весь учебник, дико и нерационально затянуты в ущерб содержательности. В результате под конец этого курса вы едва ли сможете что-то связное промычать, кроме "привет, лакотский друг!" Это уж не говоря о том, что создатели учебника пользуются САМОЙ нелепой транскрипцией!!! Текст оснащён надстрочными точечками и чёрточками, которые зачастую вовсе не видны или не проставлены... В общем, жуть, честно скажу. Что лишний раз подтверждает факт, что носитель языка, не имеющий соответствующего образования, пусть даже он при этом самый уважаемый знаток традиций и старины, чаще всего просто не способен написать грамотного курса родного языка. Так и в этом случае вышло. Альберт Уайтхэт - известнейший деятель культуры лакота, прекрасный знаток родного языка. Но, увы, о лингвистике понятие имеет весьма смутное...

Цитата: Tibaren от апреля 21, 2011, 00:10
А где-нибудь можно послушать образцы живой речи в исполнении носителей языка?
Конечно!!! Во-первых, рекомендую (скромно покашливая) свою группу вконтакте:
http://vkontakte.ru/club4060968
Там я порядочную коллекцию аудио собрал, причём многие ролики сопровождаются транскрипцией и переводом. Если же вы не зарегистрированы там, и не желаете присоединяться к сонму контролируемых силовыми структурами (хе-хе), то могу посоветовать внимательнее изучить сайт Яна Улльриха, там и несколько текстов с аудио имеется:
http://www.inext.cz/Siouan/bushotter/bushotter.htm

Цитата: Damaskin от апреля 21, 2011, 00:51
Интересно, чем по смыслу различаются формы yápi и áye?
áye - это так называемое "коллективное множественное" число (Collective Plural), характеризующее массовое действие, совершаемое большой группой, целым народом. Его имеют лишь некоторые глаголы. То есть, yápi - "они идут", регулярное 3-е л. мн. ч. от глагола (, если быть точным, где обозначает окончание, подвергающееся аблауту), а áye - коллективное множественное от того же глагола (один из префиксов коллект.мн. a- + -ye), "люди идут", "племя идёт".
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

Iyeska. ваш ник означает что-то связанное с переводом ?

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

rlode

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 02:07
Эта маленькая группа характеризуется наибольшим количеством неправильностей, нерегулярностей... Приведу лишь пару примеров:
А насколько вообще язык лакота регулярный? Приходится заучивать много исключений или же все достаточно регулярно.

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 02:07
http://vkontakte.ru/club4060968
Там я порядочную коллекцию аудио собрал, причём многие ролики сопровождаются транскрипцией и переводом. Если же вы не зарегистрированы там, и не желаете присоединяться к сонму контролируемых силовыми структурами (хе-хе), то могу посоветовать внимательнее изучить сайт Яна Улльриха, там и несколько текстов с аудио имеется:
http://www.inext.cz/Siouan/bushotter/bushotter.htm
Судя по этим записям, мне кажется, что фонетика не должна быть очень сложной для русскоязычного. По крайней мере звуки различать в речи не сложнее чем в английском.

Вообще, что что вы рассказали о глаголе, напоминает систему глаголов в гуарани. По крайней мере деление на активные и стативные глаголы, порядок следования аффиксов, назальные основы. Если будет интересно, могу рассказать немного о нем, только конечно в отдельной ветке

Damaskin

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 02:07
áye - это так называемое "коллективное множественное" число (Collective Plural), характеризующее массовое действие, совершаемое большой группой, целым народом. Его имеют лишь некоторые глаголы. То есть, yápi - "они идут", регулярное 3-е л. мн. ч. от глагола yá (yÁ, если быть точным, где -Á обозначает окончание, подвергающееся аблауту), а áye - коллективное множественное от того же глагола (один из префиксов коллект.мн. a- + yÁ → -ye), "люди идут", "племя идёт".
Спасибо.

Ngati

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 02:07
Эти спряжения в свою очередь можно подразделить на три подтипа каждое, в зависимости от того, каким образом присоединяется к основе глагола показатель лица:
а по какому принципу глаголы подразделяются на три подкласса?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Tibaren

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 02:07
То есть, yápi - "они идут", регулярное 3-е л. мн. ч. от глагола (, если быть точным, где обозначает окончание, подвергающееся аблауту),
А насколько вообще там развит аблаут?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Iyeska

Цитата: rlode от апреля 21, 2011, 08:17
А насколько вообще язык лакота регулярный? Приходится заучивать много исключений или же все достаточно регулярно.
Регулярность весьма низкая, к сожалению... По внешнему виду глагола невозможно определить, как к нему присоединяются показатели лица, изменяется ли конечный гласный.

Цитата: rlode от апреля 21, 2011, 08:20
Судя по этим записям, мне кажется, что фонетика не должна быть очень сложной для русскоязычного. По крайней мере звуки различать в речи не сложнее чем в английском.
Ну, ту хум хау, как говорится  :) Мне лично кажется, что фонетика довольно непривычная. Все звуки чётко произносятся, но противопоставление согласных по схеме "непридыхательный-придыхательный-сильнопридыхательный-абруптивный" довольно сложно для носителей славянских языков. Да и носовые гласные добавляют масла, плюс разноместное ударение... Можно, конечно, и сложнее фонетику найти, в том же навахо, к примеру, где всё дело ещё и тонами осложняется, но от этого лакота не становится проще. Простая фонетика, к примеру, в маори, в гавайском, в индонезийском. А тут, ИМХО, придётся повозиться.
Да, если бы вы открыли ветку по гуарани, было бы интересно, я думаю.

Цитата: Ngati от апреля 21, 2011, 11:55
а по какому принципу глаголы подразделяются на три подкласса?
:o Пардон, но я же только что описал в подробностях чуть выше...

Цитата: Tibaren от апреля 21, 2011, 12:15
А насколько вообще там развит аблаут?
Около 80% глаголов, имеющих окончание , а также некоторые существительные и служебные слова с этим окончанием, меняют его на -e или -iŋ в определённых случаях. В новом словаре окончания, подвергающиеся аблауту, обозначены большой буквой -A, напр.: sápA, waŋyáŋkA, šíčA, kaškÁ, в отличие от yuhá, ȟóta, lúta, kašlá. Как я уже упоминал, по внешнему виду глагола невозможно определить, меняет ли он конечный гласный.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

rlode

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 19:26
Цитата: rlode от апреля 21, 2011, 08:17
А насколько вообще язык лакота регулярный? Приходится заучивать много исключений или же все достаточно регулярно.
Регулярность весьма низкая, к сожалению... По внешнему виду глагола невозможно определить, как к нему присоединяются показатели лица, изменяется ли конечный гласный.
:donno: а такой вопрос тогда... если глаголы делятся на несколько типов спряжение, то если я знаю к какому типу/спряжению они относятся, то какова вероятность его правильно проспрягать (т.е. насколько много каких-то внезапно нерегулрных форм, не укладывающихся в систему спряжений)
Цитировать
Мне лично кажется, что фонетика довольно непривычная. Все звуки чётко произносятся, но противопоставление согласных по схеме "непридыхательный-придыхательный-сильнопридыхательный-абруптивный" довольно сложно для носителей славянских языков.
может из-за того что я китайский изучаю мне противопоставление придыхательный-непридыхательный не кажется непривычным.

ЦитироватьДа, если бы вы открыли ветку по гуарани, было бы интересно, я думаю.
можно будет как-нибудь сделать. Я не то чтобы серьезно им занимаюсь, просто некоторые материалы переводил для себя с испанского

А еще такой вопрос же из области грамматики: распространены ли в лакота сложноподчиненные предложения типа, и по какому принципу они строятся: с помощью союзов или с помощью глагольных форм?



Iyeska

Цитата: rlode от апреля 21, 2011, 19:40
:donno: а такой вопрос тогда... если глаголы делятся на несколько типов спряжение, то если я знаю к какому типу/спряжению они относятся, то какова вероятность его правильно проспрягать (т.е. насколько много каких-то внезапно нерегулрных форм, не укладывающихся в систему спряжений)
Довольно высока вероятность правильного выбора. Но для этого нужен хотя бы минимальный опыт. Всё-таки подтипов спряжения, как можно было убедиться даже на приведённых мною примерах, довольно много.

Цитата: rlode от апреля 21, 2011, 19:40
может из-за того что я китайский изучаю мне противопоставление придыхательный-непридыхательный не кажется непривычным.
Возможно. Но в лакота система сложнее.
Кстати, представление о противопоставлении китайских согласных по признаку "глухой непридыхательный - глухой придыхательный", насаждаемое ныне повсеместно, является недопустимым упрощением, искажением реальной картины! В результате у подавляющего числа студентов налицо кошмарный, трудноистребимый акцент...

Цитата: rlode от апреля 21, 2011, 19:40
А еще такой вопрос же из области грамматики: распространены ли в лакота сложноподчиненные предложения типа, и по какому принципу они строятся: с помощью союзов или с помощью глагольных форм?
Если вы имеете в виду разного рода соединительные деепричастия, вроде корейских или японских, то нет, конечно. В лакота синтаксис сложного предложения строится с помощью служебных слов.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

chikobava

Цитата: Iyeska от апреля 20, 2011, 01:45
Словарь есть, вроде, даже годный вполне. Но я его пока даже в руках не держал, увы мне, сирому...
А вы не пытались создать этимологический словарь? Это будит полезным делом.

Ngati

Цитата: Iyeska от апреля 21, 2011, 19:26
Цитата: Ngati от апреля 21, 2011, 11:55
а по какому принципу глаголы подразделяются на три подкласса?
:o Пардон, но я же только что описал в подробностях чуть выше...
esirkurantere. naa ku=nukar easirki. ::)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Iyeska

Цитата: Ngati от апреля 22, 2011, 15:50
esirkurantere. naa ku=nukar easirki. ::)
Hé tókha šni yeló! Táku ephé č'uŋ hé waŋláke šni na héuŋ imáyanuŋǧe čha owákaȟniǧe lo  ;)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

rlode

Philamayaye, Iyeska :) У меня еще появились вопросы, чисто грамматические.
1) Есть ли в лакота причастия и распространены ли длинные цепочки определений. Например: "я видел мальчика, который был одет в длинную зеленую куртку"
2) есть ли деепричастия?

LOSTaz

Цитата: Iyeska от апреля 22, 2011, 18:05
Цитата: Ngati от апреля 22, 2011, 15:50
esirkurantere. naa ku=nukar easirki. ::)

Hé tókha šni yeló! Táku ephé č'uŋ hé waŋláke šni na héuŋ imáyanuŋǧe čha owákaȟniǧe lo  ;)
Ну вот, даже гуглоперевод тут не поможет  :( :( :(

Ngati

Цитата: LOSTaz от апреля 22, 2011, 18:55
Ну вот, даже гуглоперевод тут не поможет  :( :( :(
и это замечательно!
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

rlode

Цитата: Iyeska от апреля 22, 2011, 18:05
Hé tókha šni yeló! Táku ephé č'uŋ hé waŋláke šni na héuŋ imáyanuŋǧe čha owákaȟniǧe lo  ;)
первая фраза, так я понимаю, значит "это не страшно, это не важно", что-то типа того

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр