Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Контакты картвельских и абхазо-адыгских языков

Автор Chkoni, мая 22, 2005, 00:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Digamma

Цитата: Chkoni
Цитировать"молодой" = абх. а-кwипш, абаз. чІа, убых. ч(с)Іа, адыг. ниб, каб. щІэ
Более уместным здесь мне кажется  абх. а-чIа: новый, свежий, молодой.
Абсолютно согласен. Тем убедительней выглядит что-то вроде *чІэ-.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

AlefZet

Цитата: Chkoni
К вышесказанному добавлю, что šw-il-i/šv-il-i является причастием страдательного залога прошедшего времени от общекартвельского глагольного корня šw- (рождать(ся) и буквально означает рожден-ного/-ную
Можно встрять? Прежде всего: я ни в коей мере не являюсь знатоком кавказских языков.
Вопрос: действительно ли этот формант -швили находится в винительном падеже? Если нет, то не уместно ли перевести как "урожденный/урожденная"?

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Digamma

Цитата: AlefZetВопрос: действительно ли этот формант -швили находится в винительном падеже?
Нет. В грузинском просто нет "винительного" падежа, а შვილი /šwili/ - форма именительного падежа (в родительном будет შვილის /šwilis/, а в направительном - შვილად /šwilad/)

Цитата: AlefZetЕсли нет, то не уместно ли перевести как "урожденный/урожденная"?
Нет, пожалуй все же рожденный.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Черкес1

Digamma,

Цитироватьна протяжении минимум последних трех тысяч лет (это если сванский не считать).

:) а если посчитать?... :)

Chkoni,

благодарю, вы меня опередили: абх. а-чIа: новый, свежий, молодой. должна по идее устранить все сомнения по исконности данного слова.

Итак: щIалэ//кIалэ этимологизируется на основе адыгского материала, что находит 100% подтверждения в абазино-абхазском лексическом фонде.
Если верить подсчетам Digamma, то получается, что слово это имеет несравненно больший чем 3 тыс. лет возраст, т.к. родство абхазо-адыгских и картвельских языков практически обосновано.

Вот более поздние заимствования извлеченные мною из недавно вышедшей в Абхазии монографии Р.Г. Гублия Абхазо-адыгские этимологии, Сухум 2004.:

груз. корга "зонт" абх. ах,аргь "то же" (х,а "высокий", р- интерфикс, гьа "круг, кружиться, качаться")
мегр. mazva "лепешка" абх. амажэа "тесто"
мегр. bzakэ "борода", адыг. жакIэ(<жакьIэ), абх. ажакьа "то же"
груз. make "беременная о животных", абх. амакьа "то же"
груз. sark.'e "стекло, зеркало", асаркьа "то же"

К каждому из слов этимологизируется на материале абхазо-адыгских языков. На мой взгляд книга ничем не хуже словаря Климова, возможно даже превосходит его по некоторым параметрам, так как автор практиченски ознакомлен с языками рассматриваемой лексики.

Черкес1

Digamma,

Цитировать2.1) "молодой" = абх. а-кwипш, абаз. чІа, убых. ч(с)Іа, адыг. ниб, каб. щІэ, т.е. в абхазо-адыгских формах наблюдается родство, но есть и отклонения, причем существенные;

Это вы где такое нашли то??... Ниб :D

если имелось ввиду "ныб" то это живот, если же ныбжьыкI "молодой", то почему бы не дописать его до конца, до того самого конца, где собственно и находиться ключевая часть кIэ "молодой", (ныбжь "возраст").

Digamma

Цитата: Черкес1Digamma,
Цитироватьна протяжении минимум последних трех тысяч лет (это если сванский не считать).
:) а если посчитать?... :)
А если посчитать, то четырех.

Цитата: Черкес1Итак: щIалэ//кIалэ этимологизируется на основе адыгского материала
Так к чему оно все же этимологизируется? (похоже, что ответа на этот вопрос никто не добьется.

Цитата: Черкес1Если верить подсчетам Digamma, то получается, что слово это имеет несравненно больший чем 3 тыс. лет возраст, т.к. родство абхазо-адыгских и картвельских языков практически обосновано.
Во-первых, не понятно как это связано с моими подсчетами. А во-вторых, кем именно и в какой работе "родство абхазо-адыгских и картвельских языков практически обосновано"?

Цитата: Черкес1Вот более поздние заимствования извлеченные мною из недавно вышедшей в Абхазии монографии Р.Г. Гублия Абхазо-адыгские этимологии, Сухум 2004.
...
К каждому из слов этимологизируется на материале абхазо-адыгских языков. На мой взгляд книга ничем не хуже словаря Климова, возможно даже превосходит его по некоторым параметрам, так как автор практиченски ознакомлен с языками рассматриваемой лексики.
1) Взять хотя бы "зеркало": для картвельских оно однотипное и родное, а в абхазском (в отличие от остальных абхазо-адыгских, sic!) - вероятно заимствовано. И в чем "не хуже"?
2) Г.А. Климов, естественно, мог ошибаться, но у него есть существенное преимущество - его тяжело заподозрить в предвзятости.
3) Отчего у вас все заимствования происходят в одном и том же направлении? ;)

Цитата: Черкес1Digamma,

Цитировать2.1) "молодой" = абх. а-кwипш, абаз. чІа, убых. ч(с)Іа, адыг. ниб, каб. щІэ, т.е. в абхазо-адыгских формах наблюдается родство, но есть и отклонения, причем существенные;
Это вы где такое нашли то??... Ниб :D
Все там же. Возможно Климов и Халилов ошиблись.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Chkoni

Цитата: AlefZet
Цитата: Chkoni
К вышесказанному добавлю, что šw-il-i/šv-il-i является причастием страдательного залога прошедшего времени от общекартвельского глагольного корня šw- (рождать(ся) и буквально означает рожден-ного/-ную
Можно встрять? Прежде всего: я ни в коей мере не являюсь знатоком кавказских языков.
Вопрос: действительно ли этот формант -швили находится в винительном падеже? Если нет, то не уместно ли перевести как "урожденный/урожденная"?

Напомню что я писал:

šw-il-i/šv-il-i является причастием страдательного залога прошедшего времени от общекартвельского глагольного корня šw- (рождать(ся) и буквально означает рожден-ного/-ную

-il известный грузинский суффикс, который образует причастия страдательного залога прошедшего времени.
Напр.
kmn-a (делать) --> kmn-il-i (сделанный)
da-q'r-a (сыпать) --> da-q'r-il-i (насыпанный)
da-gv-a (подметать) --> da-gv-il-i (подметаный)
(da)c'er-a (писать) --> (da)c'er-il-i (написанный)
gamo-cd-a (испытывать) --> gamo-cd-il-i (испытанный, опытный) и.т.д.

Сюда же š-ob-a (*šw-ob-a: рождать(ся)) --> šw-il-i (рожден-ный/-ная)

То естъ, švil-i это отглогольное имя (deverbative noun). Оно является самостоятельной основой, который используется так же для образовывания фамилий. И в фамилиях находится в именительном падеже. А определитель всегда стоит в родительном падеже :)

Напр.
čemi švili = мое чадо (сын/дочь).
AlefZet-is švili = чадо (сын/дочь) AlefZet-a

Фамилии где это слово присутствует как фамильное окончание, образованы след. образом:

Имя/прозвище/название (в родит. падеже)+švili (дитя, чадо)

Напр.
guram-i (Гурам. Антропоним (имен. падеж.)) --> guram-is (Гурама (родит. падеж)) --> guram-is-švil-i: (чадо, т.е. сын/дочь Гурама)

guram-i (антропоним) --> guram-is-švil-i --> guramišvil-i
kibroc'a (антропоним) --> kibroc'a-s-švil --> Kibroc'ašvil
rus-i (русский, етноним) --> rus-is-švil --> rusišvil
mčedel-i (кузнец)  --> mčedl-is-švil --> mčedlišvil
и.т.д.

Насчет винительного, Digamma уже ответил. Такого падежа в грузинском нету :)

Добавлено спустя 1 час 26 минут 37 секунд:

Черкес1,

Спасибо и вам :)

Цитата: Черкес1груз. корга "зонт" абх. ах,аргь "то же" (х,а "высокий"

Зонт по грузински kolga и источником кажется турецкий язык.

См.
gölge (тур. тень) -- kolga (груз. зонт)

Цитата: Черкес1
мегр. mazva "лепешка" абх. амажэа "тесто"
мегр. bzakэ "борода", адыг. жакIэ(<жакьIэ), абх. ажакьа "то же"

Согласен. И добавлю, mazva (мегр.) лепешка приготовленная из мёда и теста. А борода по мегрельски -- primuli.

Цитата: Черкес1груз. make "беременная о животных", абх. амакьа "то же"

Что касается mak'e (груз) "беременная о животных". Этот корень восстанавливается на уровне картозанской языковой общности.
Ср. mak'e (груз. беременная о животных) -- mok'a (мегр. тяжелый)  -- mo(n)k'a (лаз. тяжелый) mo(n)k'a. Климов восстанавливает с семантикой тяжолый (см. ЭСКЯ, с. 125)

Цитата: Черкес1груз. sark.'e "стекло, зеркало", асаркьа "то же"

Дело в том, что корень k'r- восходит к общекартвельскому языку-основе со значением "блестать".
k'r-i-al-i (груз.: блеск, блестеть) - li-k'r-e (сван. блестеть) na-k'r-i (сван.): блеск (отглогольное имя)
Сюда-же и sa-rk'-e (груз.): зеркало (см. ЭСКЯ. с. 114)

sa-...-e известный грузинскиы циркумфикс образовывающий имена назначения (designative nouns), где семантику назначения определяет префикс sa- и образовывает имена как от глагольных основ, так и от именных.
Напр.
cxen-i (конь) --> sa-cxen-e (назначенный для коней)
mgel-i (волк) --> sa-mgl-e ((пред)назначенный для волка. напр. ягненок)
irem-i (олень) --> sa-irm-e (назначенный для оленей)
prtx-ob-a (пугать) --> sa-prtx-e (опасность. букв. назначенный для пугания)
km-n-a (делать) --> sa-km-e (дело. букв. назначенный для того что бы сделать)

k'r- (блестать) --> sa-k'r-e ( зеркало, букв. назначенный для блестания) --> sark'e

Регулярный фонетический и функциональный эквивалент грузинского sa- есть o-. Напр. o-cxen-e (megr.) = sa-cxen-e (gruz.)

Интересно, что в мегрельском существует форма orke (o-rk-e [?]): маленькая форточка для проникнавения света. Эту форму можно сопоставить с грузинским sa-rk'-m-el-i (окно), который известен еще с древнегрузинского.

Апсуа

Цитироватьмегр. bzakэ "борода"
Насколько мне известно это слово встречается лишь в самурзаканском говоре и заимствовано из абхазского языка.

Chkoni

Черкес1,

Так как одна ваша цитата в моем ответе попала в неполном виде и не видна приведенная вами этимология, преписываю целую выдержку и добавлю пару слов.

Цитата: Черкес1груз. корга "зонт" абх. ах,аргь "то же" (х,а "высокий", р- интерфикс, гьа "круг, кружиться, качаться")

Зонт по грузински kolga и источником кажется турецкий язык.

См.
gölge (тур. тень) -- kolga (груз. зонт)

Ср. также umbra (лат. тень) --> umbella (лат. солнечная тень, зонт. Уменшительная форма от umbra).

Интересно, что Сулхан-Саба Орбелиани [sitq'vis k'ona anu leksik'oni kartuli (сборник слов, или словарь грузинский) собранный в 1685-1716 ] и Нико Чубинашвили [kartuli leksik'oni rusilis targmaniturt (грузинский словарь с русским переводом) собр. 1812-1825] указывают на турецкое происхождение kolga.

Черкес1

Chkoni,

убедительно.

Digamma,

щ1алэ//к1алэ "мальчик, парень, ребенок или по иному МОЛОДОЙ человек", щ1э-//к1э-, абх. ачъа "молодой, свежий, новый", -лэ аффикс оформляющий слово.
щ1алэ-гъуалэ "молодежь", щ1эблэ "новое поколение", где блэ- тот же корень, что и в благъэ "родня". Эта этимология как по вашему

Черкес1

Digamma,

вы были правы на самом деле у Климова грубая ошибка. И это лишний раз подтверждает мои опасения по материалам язоков которые я не могу проверить в других источниках. Короче не надежный словарь, и ссылаться опасно.

ЦитироватьОтчего у вас все заимствования происходят в одном и том же направлении?

ну почему же? у нас полно заисмтсвований из русского "электростанцие", "радиор" и проч. :)

Digamma

Цитата: Черкес1щ1алэ//к1алэ "мальчик, парень, ребенок или по иному МОЛОДОЙ человек", щ1э-//к1э-, абх. ачъа "молодой, свежий, новый", -лэ аффикс оформляющий слово.
щ1алэ-гъуалэ "молодежь", щ1эблэ "новое поколение", где блэ- тот же корень, что и в благъэ "родня". Эта этимология как по вашему
А в чем именно вы тут находите этимологию?

Цитата: Черкес1
ЦитироватьОтчего у вас все заимствования происходят в одном и том же направлении?
ну почему же? у нас полно заисмтсвований из русского "электростанцие", "радиор" и проч. :)
Quod erat demonstrandum
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Черкес1

Уянэ сэп1ыс, хъурц п1ысыгъэ..

Можешь заглянуть к Климову может найдешь что...:D

Черкес1

Я знал, что бывают непонятливые соседи, и что им пока по по лбу не стукнешь не понимают (или не хотят понять) но что на столько...:)

Этимология - происхождение слова.

слово щ1алэ "мальчик" произошло от исходного щ1э "молодой"

Я прочитал все пять ужасных страниц по спору чем алфавит древнее, армянский или грузинский, и со всей своей черкесской нелюбовью к армянам, должен все же признать, что на этом форуме более предвзятого чем Дигамма нет.

Digamma

Цитата: Черкес1Этимология - происхождение слова.
Вас и спрашивали об этимологии абхазской и адыгской форм - об общей праформе. Вы же, отчего-то, решили, что перманентное сопоставление родственных форм и словообразование заменяют этимологическую цепочку - вопрос был об этимологии корня щІэ-.

Цитата: Черкес1на этом форуме более предвзятого чем Дигамма нет
Это следует трактовать как отсутствие у вас достоверной этимологической цепочки?

NB! Насчет алфавита и предвзятости: вы либо не дочитали до конца, либо просто не хотите замечать факты, которые вам не нравятся по тем или иным параметрам. Мне к сказанному в том разделе добавить нечего.

Цитата: Черкес1Можешь заглянуть к Климову может найдешь что...
Мы с вами уже на "ты"?

Цитата: Черкес1Я знал, что бывают непонятливые соседи, и что им пока по по лбу не стукнешь не понимают (или не хотят понять) но что на столько...
Полегче со словами, любезнейший - если есть желание провести эксперимент со лбом, то жду вас в Киев, а просто так воздух сотрясать не стоит.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Черкес1

Извините за

ЦитироватьУянэ сэп1ыс, хъурц п1ысыгъэ..

Можешь заглянуть к Климову может найдешь что...

Разумеется, имелось ввиду "Можете заглянуть к Климову может найдете что...:)

Chkoni

В связи с контактами картвельских и абхазо-адыгских языков очень интересны етноними для обозначения носителей этих языков.
Я начну с этимологии этнонима Абхаз (<=*Abazγ-).

Некоторые связывают нынешнее самоназвание абхазов (Ап,суа) и этноним Абазγ/Абхаз, но мне кажется что они разного происхождения, хотя обе возникли в среде староабхазского (абазго-апсилского) языка и изначально являлись самоназваниами двух близкородственных древнеабхазских племен (апсил/апшилов и абазгов).

Насчет этнонима Ап,с'уа (бзыб.)/Ап,суа (абж.), достаточо убетительной кажется этимология В. Чирикба, который связывает его с глаголом ап,с'ра (бзыб.)/апсра (абж.): умерать. Изначальное значение Ап,с'уа: "смертный, человек", которое сперва превратилось в самоназвание одного из древнеабхазских племен, а в последствии стало общим самоназванием абхазов.

Касательно другого этнонима Абазγ- высказывались много разных мнении, преимущественно политизированных. Были даже попытки отторгнуть этноним от абхазского мира. но все такие старания обречены на провал в свете исторических и лингвистических данных, которые убедительно указывают на абхазское происхождение и изначальную пренадлежность этого этнонима.

Мне кажется, что в Абазγ можно выделить общеабхазоабазинский корень баз- (язык).
*baz- => *a-baz-aγw (ед.), *a-baz-γa (множ.): букв. существо (человек) владеющий языком. Ср. славянские Слов-ен-ин, Нем-ец; также албанский shkipetár "албанцы" : shkipónj "понимаю"(Фасмер. Хотя Фасмер исключает происхождение Словенина от Слово)

А форма Abxaz образована от Аbazγа, в среде мегрельского языка в результате метатезы: Аbazγа (абх.) => Abxaza/Apxaza (мегр.) => Apxaz-i (груз.).

Друзья, как вам кажется, вопрос поставлен правильно, или заметны фундаментальные неточности, которые могут сделать дальнейшее исследование неперспективным? Жду ваших откликов и подискутируем насчет моей гиппотезы :)

Апсуа

ЦитироватьДрузья, как вам кажется, вопрос поставлен правильно, или заметны фундаментальные неточности
Звучит убедительно. Только насчёт "апс'уа"/"апсуа" есть ещё несколько гипотез. А как насчёт этнонима "апсил"? В чье этносреде он возник? Есть какие-нибудь соображения?

dervish

Уважаемый,
Говорите что у вас 2 гласных а в вашей подписи я гораздо больше гласных насчитал, гораздо больше - три. Или это уже не гласные считаются?

Датша пс’ыуакI

Цитата: ChkoniНасчет этнонима Ап,с'уа (бзыб.)/Ап,суа (абж.), достаточо убетительной кажется этимология В. Чирикба, который связывает его с глаголом ап,с'ра (бзыб.)/апсра (абж.): умерать. Изначальное значение Ап,с'уа: "смертный, человек", которое сперва превратилось в самоназвание одного из древнеабхазских племен, а в последствии стало общим самоназванием абхазов.
Вы не могли бы дать ссылку. Я об этом где-то читал, но не помню где.



ЦитироватьКасательно другого этнонима Абазγ- высказывались много разных мнении, преимущественно политизированных. Были даже попытки отторгнуть этноним от абхазского мира. но все такие старания обречены на провал в свете исторических и лингвистических данных, которые убедительно указывают на абхазское происхождение и изначальную пренадлежность этого этнонима.
Ак. Гамкрелидзе с вами не согласился бы.

ПС: Здесь часто ссылаются на словарь Климова, Халилова. Будьте осторожны, там полно опечаток.

Апсуа

ЦитироватьУважаемый,
Говорите что у вас 2 гласных а в вашей подписи я гораздо больше гласных насчитал, гораздо больше - три. Или это уже не гласные считаются?  
Гласные 2 - а, ы
http://lingvoforum.plusweb.ru/viewtopic.php?t=2164&postdays=0&postorder=asc&&start=30&sid=3113a3e7d1790fc678d1c386ddf043b3

Chkoni

Цитата: АпсуаА как насчёт этнонима "апсил"? В чье этносреде он возник? Есть какие-нибудь соображения?

Я думаю, что первая часть этнонима Апс-ил(греч.)/Апш-ил(груз.) возник в среде абхазского (Апс- (греч.)/Апш- (груз.) тот же самый элемент, которого мы встречаем в Апс'уа/Апсуа). Что касается суффикса -ил, к сожалению нет у меня объяснения на данном этапе. Посмотрю  у G. Hewitt, может он дает какую нибудь справку.

Датша псыуак1

Цитата: dervishУважаемый,
Говорите что у вас 2 гласных а в вашей подписи я гораздо больше гласных насчитал, гораздо больше - три. Или это уже не гласные считаются?
Гласные и, о, е, у в исконном лексическом фонде не имеют фонемного статуса, хотя некоторые часто употребляются.
И еще. Знак и бозначает й и и. Знак у - w и у.
В подписи у Апсуа только 2 гласные: а, ы.

Chkoni

Цитата: Датша пс'ыуакI
Цитата: ChkoniНасчет этнонима Ап,с'уа (бзыб.)/Ап,суа (абж.), достаточо убетительной кажется этимология В. Чирикба, который связывает его с глаголом ап,с'ра (бзыб.)/апсра (абж.): умерать. Изначальное значение Ап,с'уа: "смертный, человек", которое сперва превратилось в самоназвание одного из древнеабхазских племен, а в последствии стало общим самоназванием абхазов.
Вы не могли бы дать ссылку. Я об этом где-то читал, но не помню где.

К сожалению в инете этой работы нету (или я не нашел). А так можно посмотреть в Chirikba, V. A.: On the Etymology of the Ethnonym /Apswa/ 'Abkhaz'. Annual of the Society for the Study of Caucasia, Vol. 3, 1991, Chicago. p.p. 13-18

Апсуа

В. Чирикба
из "Абхазские заимствования в мегрельском языке".

"Фoнeмныe инвeнтapи aбхaзского и мeгpeльского языков пpeдстaвляют paзитeльный контpaст кaк с точки зpeния вокaлизмa, тaк и консонaнтизмa. Moжно нaзвaть лишь нeсколько чepт, общих для фонологичecкиx систeм обоих языков, главным из котоpых являются тpeхpяднaя консонaнтнaя оппозиция "звонкий-глуxoй-глоттaлизовaнный" и сpaвнитeльнaя пpостотa систeмы сонантов. Oднaко все эти чepты хapaктepны для большинства коpeнных кaвкaзских языков. Oсновным отличием в консонaнтизмe является то обстоятeльство, что большинство aбхaзских шумных соглaсных oблaдaют тeмбpовой коppeляцией пaлaтaлизaции и лaбиaлизaции, отсутствующей в мeгpeльском и других кapтвeльских языкaх. C другoй стоpоны, aбxaзский вокaлизм содержит только две фонемы, paзличaющиеся пo стeпeни открытости (a ~ ы), тогдa кaк в мeгpeльском пять глaсных фонем (нeкоторые aвтоpы paссмaтpивaют шва в кaчecтвe шeстого мeгpeльского глaсного, см. Имнaдзe 1971: 6).
Heсмотря нa столь cущeствeнныe paзличия в фонeмных инвeнтapях, мeжду контaктирующими мeгpeльскими и aбхaзскими изолeктaми нaблюдaeтся нeкотоpaя взaимная фонeтичecкaя "aккомодaция", выpaжaющaяся в aдaптaции apтикуляционных чepт, изнaчaльнo пpисущих лишь одному из контaктиpующих языков. Taк, в coceдствующем с мeгpeльским aбжуйcком диaлeкте aбхaзского пpоизошло упpoщение нeкотоpых пepвoнaчaльных фонемных контpaстов: слияние сpeдних и пepeдних пpостых сибилянтов , а также фapингaлизовaнных и простых увуляpных спиpaнтов (x' x'0 > x x0), тогдa кaк все эти фонeмы всe eщe coxpaняются в бзыпcком диалeктe. В погpaничных с мeгpeльским aбхaзоязычных зонaх мeгpeльское языковое влияние выражается во фpaзовой интонaции, в смягчeнном пpоизношeнии лaтepaльного сонaнтa l; a тaкжe в знaчитeльном числe мeгpeльских лeкcичecкиx зaимствовaний и в aбхaзо-мeгpeльском двуязычии.
C другой стоpоны, oтмeчaeтcя oчeвиднoe aбхaзскоe влияниe нa пpоизношeние
мeгpeльских звуков, усиливaющeeся в зонaх нeпосрeдствeнного контaктa. Это особeнно хapaктepно для caмуpзaкaнского говоpa мeгpeльского (что нeудивитeльно, ввиду этнически смeшaнного, aбхaзо-мeгpeльского, пpоисхождeния бoльшeй чaсти eгo носитeлeй), нeсколько мeньшe в зугдидcком говорe и eщe мeньшe в сeнaкском диалeктe, бoлee отдaлeнных от Aбxaзии и испытывaющих влияниe зaпaднoгpузинcких
диалeктов. Эти особенности мeгpeльской peчи были отмeчeны eщe Чapaя (с. 2), котоpый замечал, что "в Caмуpзaкaни жe говоpят нa мингpeльском нapeчии в фонeтичecкoм отношeнии вeсьмa пpиближaющeмся к aбхaзcкoму". Согласно Чapaя (с. 59), "свaнский язык и сaмуpзaкaнский говоp мингpeльского языкa пpeдстaвляют пepexoдную ступeнь от гpузинской звуковой системы к aбxaзcкой. И в свaнском, и в мингpeльском eсть звук ы, игpaющий большую pоль в aбxaзской фонeтикe, ...звук l в мингpeльском языкe пpоизносится очeнь мягко, мягчe чeм в гpузинском; в Caмуpзaкани жe он пpоизносится oчeнь твepдо, совepшeнно тaк, кaк в aбхaзском" (см. также Цaгapeли 1880: 9, 18; Кипш 012-013). Heт никакого сомнения, что мeгpeльский зaимствовал звук швa из aбхaзского и, кaк я ужe отметил вышe, нeкотоpыe aвтоpы paссмaтpивaют eгo в кaчeствe шecтoй глacнoй фонeмы мeгpeльского языкa.
Абхазскому влиянию можно было бы приписать также расщепление гласного o на дифтонг va [wa] в ряде слов в зугдидско-самурзаканском говоре мегрельского, ср. сен. kora : зугд.-самурз. kvara 'живот', сен. gola : зугд.-самурз. gvala 'гора' (Кизириа 1967: 63), что напоминает такой же процесс в абхазском, в котором отсутствует гласная фонема o (хотя сходный процесс засвидельствован и в некоторых грузинских диалектах). Ср. также отмечающийся в словарях перебой o ~ va [wa] в таких мегрельских словах, как Cikovani//Cikvani, xorava//xvarava (фамильные имена). Другим примером возможного влияния абхазской фонетики является отмечающаяся в зугдидско-самурзаканском говоре тенденция к элизии конечных гласных (напр. doJur < doJuru 'он умер', doQvil < doQvilu 'он убил'), что сравнивается М. Циколия (Cik'olija 1975: 47) со сходными процессами в абхазском."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр