Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 3)

Автор Sofiya Lanskaya, ноября 29, 2016, 16:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sofiya Lanskaya

Здравствуйте. Почему в разделе Тексты и песни, никто из переводчиков не появляется. Пожалуйста переведите песни))))) уж долго жду перевода(((((

Iskandar

Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 29, 2016, 16:49
Почему в разделе Тексты и песни, никто из переводчиков не появляется.
Это возмутительно
Какое они право имеют!

Sofiya Lanskaya

Да ВОЗМУТИТЕЛЬНО!!!!!  :wall:
Зачем тогда этот раздел, если его так обделяют ((((((  я люблю песни на узбекском, и хочу знать перевод любимых песенок
Другой форум искать не хочу, к этому привыкла

Batyr

Цитата: Sofiya Lanskaya от декабря  1, 2016, 15:40
Да ВОЗМУТИТЕЛЬНО!!!!!  :wall:
Зачем тогда этот раздел, если его так обделяют ((((((  я люблю песни на узбекском, и хочу знать перевод любимых песенок
Другой форум искать не хочу, к этому привыкла

Sofiya Lanskaya, пожалуйста, не возмущайтесь.
Завтра все будет исправлено и Вы увидите перевод Ваших любимых песенок.
Обещаю.

Sofiya Lanskaya


Batyr

Цитата: Sofiya Lanskaya от декабря  8, 2016, 17:02
Благодарю Batyr
Буду ждать, деваться то некуда  :)
Да, что же так отрешенно-то....
Принимайте....
Остальное чуть позже, прошу подождать.

gabriela3ram


gabriela3ram

Ey qaro qaro qoshlariga asma surib
Sumbul sumbul sochlarin jamalakli orib
Qoshining qarosiga osma qo yib
Kozlari go yoki ohi surma qo yib
Ey gozal ey gozal ey gozal mi asal
Ey asalmu gozal lablari bolli asal
Ey qaro qaro qoshlarigo osma surib
Sumbul sumbul sochlarin jamalakli orib
Переведите пожалуйста :)

Batyr

Цитата: gabriela3ram от декабря 13, 2016, 20:03
Ey qaro qaro qoshlariga asma surib
Sumbul sumbul sochlarin jamalakli orib
Qoshining qarosiga osma qo yib
Kozlari go yoki ohi surma qo yib
Ey gozal ey gozal ey gozal mi asal
Ey asalmu gozal lablari bolli asal
Ey qaro qaro qoshlarigo osma surib
Sumbul sumbul sochlarin jamalakli orib
Переведите пожалуйста :)
Ваш перевод здесь Песни и тексты к ним, узбекский язык

gabriela3ram

Очень хочу увидеть тебя соскучилась по тебе
Переведите, пожалуйста :)

Batyr

Цитата: gabriela3ram от декабря 14, 2016, 21:25
Очень хочу увидеть тебя соскучилась по тебе
Переведите, пожалуйста :)

Seni ko'rishni juda istayman, sog'indim.

gabriela3ram

Цитата: Batyr от декабря 15, 2016, 14:21
Цитата: gabriela3ram от декабря 14, 2016, 21:25
Очень хочу увидеть тебя соскучилась по тебе
Переведите, пожалуйста :)

Seni ko'rishni juda istayman, sog'indim.

Катта рахмат :)

gabriela3ram

Переведите пожалуйста
Хочешь меня - возьми!
Намекни только - где и как.
Я хочу быть с тобой вблизи,
Просто сделай мне тайный знак.
И неважно - когда и где.
Будет снова приятно нам.
Я готова к любви везде.
Я согласна и здесь, и там...
Твоя женщина ждет тебя!
И готова тебя впустить.
Так обидно часы летят
В разговорах почти пустых.
Мы займемся с тобою любовью
Я тебе подарю за час
Море секса и нежных ласк.
И не узнает никто про нас,
И никто не увидит нас!
Обернись ко мне, позови,
Просто сделай мне тайный знак.
Я отдамся твоей любви.
И неважно - когда и как.

gabriela3ram

И ещё одно плиз :-[
Я рассыпаю искорки страстей По телу по всему, неосторожно. Я так мечтала, милый, быть твоей....
Казалось мне, что это невозможно.
Но, словно сон, сомненья поглотил.
Со мной практически ты рядом. Это так прекрасно!
Ты этой встречей сердце покорил.
И совершил ты покоренье не напрасно.
Хочуууу тебяяяя!
Я не скрываю слов. Они во мне. Они впитались в тело!
Хочуууу тебяяяя!
Хочу с тобой в любовь....
Прости, что так призналась в этом Смело.

Karakurt


gabriela3ram


true

gabriela3ram,  адресат наверняка ваши стихи и так поймет, без всякого перевода ;)

_Swetlana

🐇

Batyr

Цитата: Karakurt от декабря 20, 2016, 22:34
В узбекском можно сократить бораман до борам?
При разговоре- можно, но лучше не надо. Могут не так понять....

Batyr

Цитата: gabriela3ram от декабря 21, 2016, 10:41
:)переведите плиз 2 моих стихотворения на узб. :wall:
А, что у товарища совсем плохо как с языком, так и с сообразительностью?

gabriela3ram

 :) он то поймёт. Но хотелось бы для себя перевод, как на узб выглядит.

Karakurt

Цитата: Batyr от декабря 21, 2016, 11:32
Цитата: Karakurt от декабря 20, 2016, 22:34
В узбекском можно сократить бораман до борам?
При разговоре- можно, но лучше не надо. Могут не так понять....
Объясните.

Sh.Valeriya.89

Здравствуйте. Подскажите, как можно перевести текст голосовой аудио записи?

Sh.Valeriya.89

Я узбекский вообще не знаю, но мне очень надо перевести. Я, как бы, на слух слова переписала, но стыдно перед знающими язык писать непонятно что.

gabriela3ram

Цитата: gabriela3ram от декабря 21, 2016, 11:52
:) он то поймёт. Но хотелось бы для себя перевод, как на узб выглядит.
Переведите плиз стихи :wall: :-[

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр