Цитата: From_Odessa от сентября 29, 2007, 16:15Враки.
Изначально она звучала как "первый блин комАм", а слово комы переводилось как "медведи".
ЦитироватьК 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы"переход "а" в "о" обусловлен законом лабиализации,кому интересно!
(аналогия греческим "комедиям" архаичного времени) -- праздник
пробуждающегося медведя. Медведь (komos) был зверем Артемиды,
соответствовавшей русской богине Ладе.
ЦитироватьМедведь (komos) был зверем Артемиды,
соответствовавшей русской богине Ладе.
Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/okkultizm/Rub_Jazuch/Jazuch_13.php
Происхождение "ками" связывается также с тунгусским " кам " ("шаман"), с корейским " ком " (" медведь ") или с айнским "камуй" ("бог, дух")
"По древней Югорской легенде, в Камов день ( 24 марта ) в Лето 106785 проснётся в своей берлоге Великий Кам (Медведь).
И начнётся с этого дня отсчёт конца старого времени.
Это сказка, которая передаётся из поколения в поколение в Сибирских родах. Тарские и Кетьские староверы эту сказку и дату знают.
Сказка эта про "Сон медведя". Звучит примерно так -
"За лесами, за горами, в дремучем лесу живёт ужас какой старый медведь-Кам.
И весь наш мир и мы сами этому медведю только снимся.
Причём снимся зачастую плохо... Шумим потому-что не в меру...
Кам давно уже спит неспокойно, ворочается в берлоге и когда проснётся, то всем нам и конец.
Потому что весь наш суетной мир, это только странный сон старого медведя..."
Дата точная, а летоисчисление ведётся от Лета, когда наши далекие предки ступили на землю Лукоморья (северное приОбъе) покинув пределы ДарЗемли, земли, подаренной им Божичами).
Про Камов день . Это древнейший праздник, его до христианизации отмечали все народы ведической культуры, отмечают многие и сейчас. В России ныне отмечается как конец древней языческой масленицы (поэтому не 21, а 24).
В Камов день Сварга открывается и тогда по настоящему встречают Вёсну. Почуяв весну, Кам в этот день начинает беспокоиться и ворочаться у себя в берлоге.
В Камов день много пекли всего, пекли блины, а первый блин обязательно ребятишкам давали отнести Каму в тайгу".
"Ссыльный декабрист Муравьев Матвей, получая от сестры из цивилизованной части России немалые деньги, мало того, не бедствовал, он собирал полудрагоценные камни по берегам Вилюя, которые затем подарил одному заезжему иностранцу вместе с обнаруженной во время постройки юрты головой древнего животного. Муравьев, судя по его письмам, был даже на комлании шамана, хотя это в Вилюйске и не разрешалось православной церковью. Получилось так, что в то время приехал именитый гость из центра России, производящий инспекторскую проверку по всей области. И ублажая начальство, вилюйские власти решили показать то, чего не приходилось видеть никому из заезжих чиновников. Матвей Иванович любезно предоставил свою юрту для этого «показательного» выступления шамана, который приехал из дальнего наслега. Шаман оказался на высоте и показал такой номер, что все зрители ахнули, но гость и Муравьев сочли его за очень ловкий фокус. А номер состоял в том, что на глазах у всех изо рта шамана высунулась натуральная лапа медведя и, немного погодя, исчезла во внутрь".
АКАДЕМИЯ HАУК СССР ОТДЕЛЕHИЕ ИСТОРИИ
ИHСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ
Б.А.Рыбаков
ЯЗЫЧЕСТВО
ДРЕВHИХ СЛАВЯH Москва 1981 Издательство "Hаyка":
Hапомню восточнославянский "пpаздник пpобyждающегося медведя "
24 маpта, носящий точно такое же название, как и аpхаичный гpеческий
медвежий пpаздник: комоедицы -- комедия. Белоpyсы в сеpедине XIX в.,
не считаясь с тем, что комоедицы могли пpийтись на великий пост,
спpавляли пpаздник плясками в медвежьих шкypах или в вывоpоченных
мехом ввеpх тyлyпах. Пеpвобытная аpхаика дает себя знать в этом
обpяде в полнyю силy 43.
Ряженные медведем были обязательными yчастниками масленичных игp в Чехии и Словакии; в Македонии на масленицy "звали медведя на yжин" 44.
43 Moszynski К. Kultura ludowa Slowian. Krakow, 1934, cz. II,
zesz 1, s. 580.
44 Календаpные обычаи и обpяды... Весенние пpаздники, с. 224,
248.
http://www.rustrana.ru/kultura/knigi/ribakov/yaz/index.htm
А вот еще одна точка зрения:
"Жители Поднепровья традиционно занимались пчеловодством, поэтому создана отдельная экспозиция, посвященная этому занятию. Именно здесь мы становимся участниками аттракции - обряда "Камаедзіца", языческого сакрального праздника, пришедшего с Бегомльщины и связанного с медведем. Учитывая обилие лесов и наличие там всякого зверья, в том числе и медведей, наводивших ужас на жителей деревень, в народе появлялись различные байки. Медведя очеловечивали и обожествляли, представляя богом Велесом, наделяли мощью и человеческой сексуальностью. Далекие предки белорусов уважали это могучее животное и называли не иначе, как "мядзведзюхна-бацюхна". "Камаедзіца" отмечалась перед 6 апреля и знаменовала весеннее пробуждение. На стол ставились определенные яства, любимые медведем , - сушеная репа, овсяный кисель, _гороховые комы_ (отсюда и название - " камы есці"). После перекуса народ ложился на полати и перекатывался с боку на бок, прося медведя пробудить природу. Затем танцевали и пели при участии ряженого в медвежьей шкуре" . Не завидую я белорусским медведям.
Из обычаев уже XIX века.
"На Масленице первый блин - за упокой. Действительно, первый блин, испекаемый на Масленой неделе, клали на слуховое окошко "для душ родительских".
А вот здесь очень интересно о шаманах: http://s-gate.org/print/lib/9 ·
Я бы сейчас перевела пословицу так: Первый блин - духам! (А уж дух это медведя или предков, не знаю)
Цитата: ДальПРОСАК м.новг.твер.прядильня;крутило,канатный,веревочный стан,
на котором сучат,спускают веревки.
Цитата: From_Odessa от сентября 29, 2007, 16:15
3) Попасть впросак. Происхождение этого выражения таково: просаком называли станок, при помощи которого делали веревку. Таким образом, попадание какой-то частью тела в него было чревато серьезными травмами. Теперь слово "просак" вышло из активной лексики, а выражение получило значение попадания в неудачную ситуацию, публично оказаться в неприятном положении, ошибиться в расчетах. Когда я узнавал эту информацию, загадкой было слияние предлога "в" со словом "просак" на письме. Возможно, уже найден ответ и кто-то на форуме знает его?
Цитировать
WORD: впроса́к:
GENERAL: попа́сть впроса́к "очутиться в затруднительном положении". По мнению Горяева (Доп. 1, 7), связано с сак, как и нем. Sackgasse "тупик".
TRUBACHEV: [Пизани предполагает связь с проси́ть; см. "Paideia", 7, 1952, стр. 52. -- Т.]
WORD: проса́к
GENERAL: обычно в выражении: попа́сть в проса́к "... в затруднительное положение". Максимов (Крыл. слова 14 (по Преобр. II, 245)) производит от проса́к "канатный станок", ввиду того, что, как он сообщает, вся канатная машина приходит в расстройство, если одна нить попадает в сучево, потому что она тянет за собой все волокна. От сак (Преобр. II, 131, 245; Мi. ЕW 287).
TRUBACHEV: [Махек ("Slavia", 28, 1959, стр. 271) имеет в виду др. возможность объяснения, приводя чеш. jíti dо prosíka / dо рrоsа "прибегнуть к просьбам (в безвыходном положении)", от prositi. -- Т.]
Страница создана за 0.097 сек. Запросов: 25.