Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Надра.

Автор Mass, ноября 10, 2018, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mass

Никто не подскажет этимологию сего украинского слова?
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Mass

Цитата: Bhudh от ноября 10, 2018, 19:47
Фасмер может.

ЦитироватьТрудное слово...
Достойно внимания сравнение...
Менее вероятно возведение...
...сближает...
Ibid.

Айм сорри, но здесь так конкретики и нет?

(В любом случае, спасибо  :yes: )
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Bhudh

Забыли «...могло произойти...».
Это норма, с трудными детьми словами всегда так.

И вообще, Вы просили этимологию украинского слова. Вот она: «Праслав. *nědrо».
Всё остальное — это уже этимология праславянского слова.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Формы с ja-/n-ě- и формы с a-/n-a- не сводимы друг к другу фонетически, хотя по значению сблизились. Праслав. *ědro морфологически похоже на субстантиват r-вых прилагательных, тогда это производное от глагола ěsti, но значение — «грудь», «выпуклость» сложны для толкования. Праслав. *adro можно, конечно, и как о-ступень трактовать, но тут ещё больше сложностей.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Mass

Цитата: Bhudh от ноября 10, 2018, 20:24
И вообще, Вы просили этимологию украинского слова. Вот она: «Праслав. *nědrо».
Всё остальное — это уже этимология праславянского слова.

Укр. нетрi - родственное?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2018, 20:28
Формы с ja-/n-ě- и формы с a-/n-a- не сводимы друг к другу фонетически, хотя по значению сблизились. Праслав. *ědro морфологически похоже на субстантиват r-вых прилагательных, тогда это производное от глагола ěsti, но значение — «грудь», «выпуклость» сложны для толкования. Праслав. *adro можно, конечно, и как о-ступень трактовать, но тут ещё больше сложностей.

Пошёл искать и читать, ибо не славист  :) Ссылки на литературу дайте, будьте добры  :yes:
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Wolliger Mensch

Цитата: Mass от ноября 10, 2018, 20:44
Ссылки на литературу дайте, будьте добры  :yes:

ЭССю читайте. Трубачёв к основе *oi̯d- возводит, но это фонетически под вопросом (на месте и.-е. *oi̯- в праславянском обычно имеется *i-).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

НА́ДРА, надр, мн.
  • Глибини землі і все те, що міститься під земною поверхнею. Державною власністю в СРСР є земля, її надра, води, ліси, заводи, фабрики, шахти, рудники (Комуніст України, 3, 1962, 32); Уперше розвідники надр мали пустити в дію надшвидкісні бурові верстати (Семен Журахович, Звич. турботи, 1960, 161); В надрах землі залягають величезні запаси вугілля і залізної руди (Петро Панч, В дорозі, 1959, 245).
  • перен. Внутрішній простір, внутрішня частина чого-небудь. Нас вже не дивує, наприклад, що в надрах крихітного атома народжуються гігантські, ні з чим не зрівнянні за могутністю сили (Наука і життя, 8, 1963, 15); Весь пополовілий у місячному сяйві парк аж пахтів ароматом південної ночі і таємничо вабив у свої надра (Юрій Смолич, I, 1958, 77).
  • перен. Про широкі верстви суспільства, народу. В надрах капіталістичного суспільства складаються, множаться і гартуються соціальні сили, покликані забезпечити перемогу соціалізму (Програма КПРС, 1961, 30); Шевченко є взірцем самовідданого, несхибного служіння народові, з надр якого він вийшов (Радянська Україна, 12. VI 1963, 2).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 76.
НАДРА — ЕТИМОЛОГІЯ:
  • українські форми з на-, можливо, походять з польської мови;
  • виводилось також (BrŠckner 196) від кореня ja-ti «їхати» на підставі схв. jȁдро «вітрило», jèдро, jȁдрило, jèдрило «тс.», п. ст. jadro «сіть, невід»;
  • псл. nědro (*ědro), nadro;
  • результат злиття кінцевого звука n прийменника *vъn «в, у» з початковою частиною іменника *ědro (*adro) ‹ *ēdro (*ōdro), очевидно, спорідненого з гр. οἶδος (ὀιδάω) «живіт, черевна порожнина», дірл. in-athar «нутрощі», двн. in-ādiri «тс.», adara «жила, артерія, кишка, нутрощі», кімр. en-eder-en «нутрощі»;
  • менш переконливе зіставлення (Brugmann Grundriss I 179 та ін.; Fick KZ 21, 463; Holub–Kop. 238) з вірм. ait «щока», aitnum «набрякаю», aitum «пухлина, нарив», гр. οἶδος «нарив», οἶδμα «пухлина», ὀιδάω (ὀιδέω) «надуваюсь, пухну», двн. eiz «нарив», eitar «отрута», лтс. idra «гнила серцевина дерева»;
  • припускався (Meillet Études 408–409) малоймовірний зворотний перерозподіл vún-ědro з давнішого vъ-nědro, яке зіставлялося з гр. νηδύς «черево»;
  • р. не́дра, др. нѣдро, ядра «надра, глибина, нутрощі, лоно», п. nadro «пазуха», zanadrze «тс.», ч. ňadra «перса», слц. nadrá «тс.; пазуха», вл. нл. nadra «перса», болг. недра́ «надра», схв. нȅдра «тс.; пазуха», слн. nédra, [nádrije] «тс.»;
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр