Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык Tłudoq

Автор Jorgan, февраля 26, 2020, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jorgan

Алфавит
Алфавит состоит из 20 букв: Aa Bb Dd Ee Gg Ii Kk Ll Łł Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Yy

Ударение
В большинстве случаев ударение падает на последний слог, например, mariq [mɐˈɾɪk̚] вода. В тех редких случаях, когда ударение падает на предпоследний слог, над последней гласной слова ставится гравис, например, teyù [ˈtɛɥ] мы. В этом случае конечный гласный сильно редуцируется.

Чтение гласных букв
Чтение гласных букв зависит от того, находятся они под ударением или в безударной позиции, а также от того, находятся ли они в закрытом слоге, оканчивающемся на p, t, k, q, ł, s (глухой согласный) или нет.
В ударных открытых слогах и слогах, закрытых звонким согласным, гласные произносятся как [a], [ɛ], [i], [ɔ], [u]. В ударных слогах, закрытых на глухой согласный звук, гласные произносятся как [a], [ɛ], [ɪ/e], [ɔ], [ʊ/o]. В безударной позиции гласные произносятся как [ɐ], [ə], [ɪ], [o], [ʊ].
Существует три дифтонга ai, ei, oi. Они встречаются только в открытых слогах. Под ударением они произносятся как [a͡ɪ], [ɛ͡ɪ], [ɔ͡ɪ]. Без ударения — [ɐ͡e], [ə͡e], [o͡e]

Чтение согласных букв
Согласные b, d, g, k, l, m, n, p, r, s, t, v, y в большинстве случаев произносятся как /b, d, g, k, l, m, n, p, ɾ, s, t, v, j/ соответственно. При этом у согласных p, t, k отсутствует какое бы то ни было придыхание. Буква ł произносится как [ɬ], сочетание букв ng всегда произносится как [ŋ].

Позиционные изменения в чтении согласных букв
Чтение звуков p, t и k в конце слога. В конце слога эти звуки произносятся без размыкания голосовых связок [p̚], [t̚], [k̚]. Если за ними стоит глухой согласный, то он произносится с сильным напряжением, как будто он удвоен: opsi [op̚ˈsːi] «он, она».
Однако если за ними оказывается гласный звук, то они произносятся как обычные глухие согласные: komat͡ a tei [koˈmatɐˈtɛ͡ɪ] мой стол.
Сочетания согласных типа km, kn, kł, tm, tn, tł, pm, pn, pł относятся к одному слогу, а потому произносятся обычным способом.
Сочетания ky, ty, py могут встретиться только в заимствованных словах, и произносятся без размыкания связок.

Орфографический q. Буква q произносится как [k̚] и встречается только на конце слов. Ее чтение ничем не отличается от k в той же позиции. Однако при словоизменении она заменяется на g, в то же время k при словоизменении сохраняется.
Если после слова, оканчивающегося на q, стоит слово, начинающееся с гласной буквы, то q произносится как [g]: eng kadoq [əŋkɐˈdɔk̚] «чтение», но eng kadog͡ ang kłep [əŋkɐˈdɔgɐŋˈkɬɛp̚] «чтение книги».
Если после слова, оканчивающегося на q, стоит слово, начинающееся с согласной буквы, то вместо сочетания [k̚]+согласный звук произносится удвоенный согласный звук: eng kadoq kang bangdoq [əŋkɐˈdɔkːɐŋbɐŋˈdɔk̚] «чтение и письмо».

Гортанная смычка
Если при стечении морфем рядом должны оказаться два гласных звука, то они разбиваются при помощи гортанной смычки, которая на письме обычно не обозначается. Гортанная смычка обозначается только между теми двумя гласными, которые могут образовать дифтонг: kme+i+ka+in → kmeika'in [ˈkmɛʔɪkɐˈʔin] «находится процессе чтения».

Ассимиляция звука n. Звук n в положении перед g произносится как [ŋ], что всегда отражается в орфографии в виде ngg [ŋg] (так как сочетание ng читается как [ŋ]).

Ассимиляция звука ng. Звук ng в положении перед губными согласными b, p, v и m произносится как [m], что не отражается в орфографии.

Оглушение звука l. Звук l в положении рядом с глухими согласными оглушается до ł [ɬ], что отражается в орфографии (наиболее частым сочетанием является , реже и ). Сочетание при этом читается как [ɬ].
Звук [ɬ] тем не менее может встречаться самостоятельно, не как результат оглушения [l].

Общие особенности звука r
Звук [r] является аллофоном одной из двух фонем [l] либо [d].
Чередование звуков l//r. Звук l в конце слога переходит в r, что отражается в орфографии. Обратите внимание на то, что звук [ɬ] в [r] не переходит.

Чередование звуков d//r. В позиции между гласными в основном встречается только r, в остальных случаях — только d.
Данное правило никогда не нарушается при корнесложении, но может нарушаться в некоторых морфемах в ударных слогах. Наиболее известным является суффикс отглагольного существительного -doq. В нем /d/ произносится с некоторым напряжением речевого аппарата.
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 1.
Личные местоимения
В языке Tłudoq существует шесть личных местоимений:
tei [tɛ͡ɪ] я
teyù [ˈtɛjʊ] либо [ˈtɛɥ] мы
atoq [ɐˈtɔk̚] ты
doù [ˈdɔʔʊ] либо [dɔw] вы
opsi [op̚ˈsːi] он, она (для одушевленного класса)
osù [ˈɔs(ʊ)] они (для одушевленного класса)

Одушевленные имена существительные
К одушевленным именам существительным относятся только те, которые обозначают людей. Перед одушевленными именами существительными ставится артикль, который имеет форму ding для единственного числа и ding va [dɪmvɐ] для множественного числа (существуют и другие формы артиклей), например:
ding kate [dɪŋkɐˈtɛ] мужчина — ding va kate [dɪmvɐkɐˈtɛ] мужчины
ding veloq [dɪŋvəˈlɔk̚] женщина — ding va veloq [dɪmvɐvəˈlɔk̚] женщины
ding ikta [dɪŋɪk̚ˈtːɐ] ребенок — ding va ikta [dɪmvɐ.ɪk̚ˈtːa] дети
ding yasoi [dɪŋjɐˈsɔ͡ɪ] человек — ding va yasoi [dɪmvɐjɐˈsɔ͡ɪ]

Некоторые из одушевленных имен существительных, обозначающие термины родства, имеют особую форму множественного числа, образующуюся с помощью безударного окончания . В этом случае форма артикля всегда ding
ding lata [dɪŋlɐtˈa] отец — ding latù [dɪŋˈlatʊ] отцы
ding eppe [dɪŋəp̚ˈpːɛ] мать — ding eppù [dɪˈŋɛp̚pːʊ] матери
ding mirai [dɪmːɪˈɾa͡ɪ] сын — ding mirayù [dɪmːɪˈɾaɥ] сыновья
ding akłeł [dɪŋɐˈkɬɛɬ] дочь — ding akłù [dɪˈŋakɬʊ] дочери

Предложение с именным сказуемым. Прямой порядок слов.
В этом случае необходимо использовать связку ai. После связки ai согласный d артикля не изменяется.
tei ai ding kate я мужчина
atog͡ ai ding veloq ты женщина
opsi ai ding ikta он(а) ребенок
teyù ai ding va yasoi мы люди
doù ai ding latù вы отцы
osù ai ding eppù они матери
Отрицательная форма образуется с помощью слова ko ai
tei ko ai ding kate я не мужчина
atoq ko ai ding veloq ты не женщина
opsi ko ai ding ikta он(а) не ребенок
teyù ko ai ding va yasoi мы не люди
doù ko ai ding latù вы не отцы
osù ko ai ding eppù они не матери

Предложение с именным сказуемым. Обратный порядок слов.
При обратном порядке слов использовать связку ai нельзя:
ding kate tei я мужчина
ding velog͡ atoq ты женщина
ding ikta opsi он(а) ребенок
ding va yasoi teyù мы люди
ding latù doù вы отцы
ding eppù osù они матери
В отрицательной форме слово ko сливается с артиклем в форму kong [koŋ]
kong kate tei я не мужчина
kong velog͡ atoq ты не женщина
kong ikta opsi он(а) не ребенок
kong va yasoi teyù мы не люди
kong latù doù вы не отцы
kong eppù osù они не матери

Вопросительное предложение
Вопросительное предложение образуется с помощью частиц ba ko (букв. «или нет»), которые могут ставиться в конце предложения либо после связки ai при ее наличии (при этом ko также сливается с артиклем), например:
opsi ai ding lata ba ko? — он отец (или нет)?
opsi ai ba kong lata?
ding lata opsi ba ko?
Если вопрос был задан с прямым порядком слов, то кратким ответом «да» является ai, а кратким ответом «нет» — ko ai (реже ko).
Если же вопрос был задан с обратным порядком слов, то кратким ответом да либо нет, является повторение артикля в утвердительной или отрицательной форме:
ding lata atoq? — ты отец?
ding — да
kong — нет
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 2.
Указательные местоимения
В языке tłudoq существует три указательных местоимения:
di [di] это (рядом с говорящим)
digang [dɪˈgaŋ] это, то (рядом с собеседником)
dilong [dɪˈlɔŋ] вон то (вдали от говорящего и собеседника)
Данные местоимения используются как подлежащее, либо как дополнение.
Так же они используются вместо местоимения третьего лица для неодушевленных имен существительных.
Множественного числа они не имеют.

Неодушевленные имена существительные
К неодушевленным именам существительным относятся все те имена существительные, которые не обозначают людей. Перед неодушевленными именами существительными единственного числа ставится артикль eng [əŋ], перед неодушевленными существительными множественного числа — артикль eng va [əmvɐ]. Основа неодушевленных имен существительных никогда не меняется, например:
eng komat [əŋkoˈmat̚] стол — eng va komat [əmvɐkoˈmat̚] столы
eng masi [əmːɐˈsi] яблоко — eng va masi [əmvɐmɐˈsi] яблоки
eng ana [əŋɐˈna] дерево — eng va ana [əmvɐ.ɐˈna] деревья
eng lamai [əŋlɐˈma͡ɪ] звезда — eng va lamai [əmvɐlɐˈma͡ɪ]
eng sepłu [əŋsəpˈɬu] кот — eng va sepłu [əmvɐsəˈpłu] коты

Предложения с именным сказуемым с неодушевленными именами существительными. Утвердительная форма.
Утвердительная форма таких предложений не имеет особенностей. Возможен как прямой, так и обратный порядок:
di ai eng sepłu / eng sepłu di это — кот
digang ai eng ana / eng ana digang то — дерево
dilong ai eng lamai / eng lamai dilong вон то — звезда

Предложения с именным сказуемым с неодушевленными именами существительными. Отрицательная форма
В прямом порядке слов отрицательная форма не имеет особенностей
di ko ai eng sepłu — это не кот
digang ko ai eng ana — то не дерево
dilong ko ai eng lamai — вон то не звезда
При обратном порядке слов ko сливается с артиклем, образуя форму kong (реже keng):
kong sepłu di / keng sepłu di — это не кот
kong ana digang / keng ana digang — то не дерево
kong lamai dilong / keng lamai dilong — вон то не звезда

Примеры вопросительных предложений
Вопросительные предложения с неодушевленными существительными не имеют особенностей:
di ai eng sepłu ba ko? — это кот?
ai  / ko ai — да / нет
digang ai ba kong (keng) va masi? — то яблоки?
ai / ko ai — да / нет
eng komat dilong ba ko? — вон то стол?
eng / kong (keng) — да / нет
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 3.
Принадлежность неодушевленных имен существительных
Для языка tłudoq характерен следующий порядок слов: определяемое слово + определение. При этом определение (включая принадлежность) выражается с помощью особого форманта, который имеет форму a либо na.
Если определяемым словом является неодушевленное существительное, то формант имеет форму a [ɐ]. Однако, если предыдущее слово оканчивается на -ng, то формант имеет форму ga [gɐ].

Он используется в следующих случаях:

1. С указательными местоимениями, образуя формы «этот», «тот», «вон тот». При этом d указательного местоимения переходит в [ɾ], например:
eng komat͡ a ri этот стол
eng va sepłu a͡ rigang те коты
eng płatang͡ ga͡ rilong [əmpłɐˈtaŋɐɾiˈlɔŋ] вон тот дом
Таким образом, данные местоимения имеют формы a ri, a rigang и a rilong

2. С личными местоимениями, образуя притяжательные местоимения:
a tei мой — a teyù наш
a atoq твой — a doù ваш
a opsi его — a osù их
Формы второго и третьего лица используются сравнительно редко. Примеры:
eng sepłu a tei мой кот
eng kaling ga teyù наша страна

3. С именами существительными с артиклем, образуя в основном притяжательные определения¹
Если определение является неодушевленным, то формант a (ga) сливается с артиклем, образуя форму ang (gang)
eng płatang͡ gang va sepłu a͡ ri дом этих котов
eng va suri ang ana a͡ rigang ветки того дерева
eng va parat͡ ang datłit͡ a rilong дороги вон того города

Если определение является одушевленным, то формант (g)a вызывает изменения артикля, образуя форму (g)a ring:
eng va sepłu a͡ ring va veloq na͡ ri коты этих женщин (про na см. следующий урок)
eng va sepłu a͡ ri // a͡ ring va veloq na͡ ri эти коты этих женщин

Предложения с именным сказуемым с притяжательным формантом
Если существительное имеет определение типа «этот, тот» и т. п. и субъектом предложения также являются указательные местоимения «это, то» и т. п., то как правило используется прямой порядок слов:
di ai płatang ga ri — это тот дом (хотя структура płatang ga ri di тоже возможна)
В остальных случаях прямая и обратная формы употребляются свободно:
di ai kaling ga teyù / kaling ga teyù di — это наша страна

Go-форма существительных
Префикс go присоединяется к любым именам существительным, заменяя артикль eng (va), ding (va), и имеет значение «твой, ваш, его, ее, их». Он используется намного чаще, чем формы с личными местоимениями, особенно, если позволяет контекст. Префикс go- никогда не имеет значения «мой, наш». Так же данный префикс не сливается с другими словами.
При ответе на такие вопросы используются также формы ai / ko ai, либо обычные формы артикля.
dilong ai gosepłu ba ko? — вон там твой кот?
ai / ko ai — да / нет
dilong ai ba ko gosepłu? — вон там твой кот?
ai / ko ai — да / нет
gosepłu dilong ba ko? — вон там твой кот?
eng / kong (keng) — да / нет

opsi ai gokate ba ko? — он твой муж?
ai / ko ai — да / нет
opsi ai ba ko gokate? — он твой муж?
ai / ko ai — да / нет
gokate opsi? — он твой муж?
ding / kong — да / нет


———
¹ В дальнейшем мы узнаем про классовую форму имен существительных (например: eng daigin ang sepłu глаз кота — eng daigin a sepłu кошачий глаз)
nieko nenoriu

Fox123

По ходу, вы очень хорошо поработали над деталями.

Jorgan

Урок 4.
Принадлежность к одушевленным именам существительным
Если определяемое слово является одушевленным, то формант всегда имеет форму na и с его начальным согласным не происходит никаких изменений.
Он сливается с артиклями также, как это делает формант a, а именно:
na + eng (va) → nang (va)
na + ding (va) → na ring (va)
na + go- → изменений не происходит
например:
ding ikta na ring kate na ri ребенок того мужчины
ding kate na ring veloq na rilong муж вон той женщины
ding va mirai nang tłagak a tei сыновья в моей семье
ding va ikta na gotłagak дети в твоей семье

Вопросительные слова surong «кто» и song «что»
Вопросительное слово surong «кто» используется для вопроса к одушевленным именам существительным. Возможен как прямой, так и обратный порядок слов:
Opsi ai surong? / Surong opsi? — Кто он?
Opsi ai ding gatłog͡ a tei. / Ding gatłog͡ a tei opsi. — Он мой друг (gatłoq).
Osù ai surong? / Surong osù? — Кто они?
Osù ai ding lata ka ring eppe a teyù. — Они наши родители (Они наши папа и мама). (по поводу формы ka ring см. урок 8)

Слово song «что» используется для того, чтобы задать вопрос к неодушевленным именам существительным:
Di ai song? / Song di? — Это что?
Di ai eng płatang. / Eng płatang di. — Это дом.
Digang ai song? / Song digang? — Что там у тебя?
Di ai eng va sepłu. / Eng va sepłu di. — Это коты.

Выражение обладания
Обладание выражается с помощью слова magoi «имеется». Возможны два порядка слов, однако их синтаксис несколько отличается от предложения с ai.
При прямом порядке слов, на первое место ставится обладатель, затем слово magoi, а затем обладаемое:
Tei magoi eng tłagak. У меня есть семья.
Ding kate na rilong magoi ding va ikta. У того мужчины есть дети.
Eng sepłu magoi eng va daigin. У кота есть глаза.

В отрицательной форме слово ko ставится перед magoi:
Tei ko magoi eng tłagak. У меня нет семьи.
Ding kate na rilong ko magoi ding va ikta. У того мужчины нет детей.
Eng sepłu ko magoi eng va daigin. У кота нет глаз.

Вопросительная форма также не имеет особенностей. В кратком ответе используются слова magoi и ko magoi
Atoq magoi eng tłagak ba ko? Есть ли у тебя семья?
Magoi. / Ko magoi. Есть. / Нет.
Ding kate na rilong magoi ba kong va ikta? Есть ли у того мужчины дети?
Magoi. / Ko magoi. Есть. / Нет.

При обратном порядке слов, имеются некоторые изменения. На первое место ставится magoi / ko magoi, затем обладаемое. Обладатель же оформляется как определение к обладаемому, например:
Magoi tłagak a tei. У меня есть семья. (Букв.: есть семья моя)
Ko magoi ding va ikta na ring kate na rilong. У того мужчины нет детей. (Букв.: не имеется дети мужчины того).
Magoi eng va daigin ang sepłu. У кота есть глаза. (Букв.: есть глаза кота)

Вопросы задаются по тому же принципу. Однако так как при обратном порядке слов слово magoi сохраняется, ba ko как и при прямом порядке может присоединяться напрямую к нему. Краткими ответами также являются словаmagoi / ko magoi
Magoi tłagak a atoq ba ko? Есть ли у тебя семья? (выражение magoi gotłagak ba ko? будет использоваться чаще)
Magoi ba kong va ikta na kate na rilong? Есть ли у того мужчины дети?

Выражение обладания в вопросах со словами surong «кто» и song «что»
Данные предложения не имеют особенностей. Необходимо следить за сохранением управления в прямом и обратном порядке слов.
Surong magoi eng sepłu? — У кого есть кот?
Magoi eng sepłu a surong? — У кого есть кот?
Atoq magoi song? — Что у тебя есть?
Magoi song ga atoq? — Что у тебя есть? (выражение magoi gosong также возможно)
Atoq magoi surong? — Кто у тебя есть?
Magoi surong ga atoq? — Кто у тебя есть? (выражение magoi gosurong также возможно)
nieko nenoriu

maqomed1

Цель создании конланга: для полноценного единого международного языка или просто так ?

Jorgan

Урок 5.
Локативы
Локативная форма существительных образуется с помощью префикса kme-, который заменяет все артикли. В ней как правило сохраняется второстепенное ударение и она произносится как [kmɛ]
Локативная форма выражает неопределкнное пространственное значение, наиболее характерная для того существительного, с которым она употребляется:
ding lata папа — kmelata [ˈkmɛlɐˈta] у папы
eng kaling страна — kmekaling в стране
eng płatang дом — kmepłatang дома
eng komat стол — kmekomat на столе
и т. п.
Более точное значение локативной формы будет зависеть от того глагола, с которым она сочетается и от пространственных наречий, который будут пройдены позднее.

Предложение местонахождения.
В этих предложениях сообщается о том, что человек или предмет находится в каком-то месте. Данные предложения также имеют прямой и обратный порядок слов.
При прямом порядке слов необходимо использовать связку ai, например:
Ding eppe ai kmepłatang. — Мама дома.
Eng sepłu ai kmekomat. — Кот на столе.
Ding va ikta ai kmelata. — Дети у папы / с папой.
При обратном порядке слов связка не используется:
Kmepłatang ding eppe. — Мама дома.
Kmekomat eng sepłu. — Кот на столе.
Kmelata ding va ikta. — Дети у папы / с папой.
Отрицательная форма образуется с помощью ko:
Ding eppe ko ai kmepłatang. / Ko kmepłatang ding eppe. — Мама не дома.
Eng sepłu ko ai kmekomat. / Ko kmekomat eng sepłu. — Кот не на столе.
Ding va ikta ko ai kmelata. / Ko kmelata ding va ikta. — Дети не у папы / не с папой.

Образование вопросительной формы также не отличается от вопросительной формы предложений с именным сказуемым.
Goeppe ai kmepłatang ba ko? — Твоя мама дома?
Ai / ko ai. — Да / нет.
Eng sepłu ai ba ko kmepłatang? — Кот на столе?
Ai / ko ai. — Да / нет.

При ответе на вопрос с обратным порядком, необходимо использовать артикль:
Kmelata ding va ikta ba ko? — Дети у папы / с папой?
Ding / kong. — Да / нет.

Предложение наличия.
Данные предложения сообщают о том, что в каком-то месте что-то находится. В них также возможен прямой и обратный порядок слов.
При прямом порядке слов на первое место ставится локатив, затем идет глагол magoi / ko magoi, а затем то, что находится в данном месте, например:
Kmekomat magoi eng sepłu. — На столе находится кот.
Kmekomat ko magoi eng sepłu. — На столе нет кота.
Kmepłatang magoi ding lata. — Дома есть папа.
Kmepłatang ko magoi ding lata. — Дома нет папы.
При обратном порядке слов на первое место ставится magoi / ko magoi, затем идет то, что находится, а локатив связывается с этим словом с помощью поссесивного форманта.
Ko magoi eng sepłu a kmekomat. — На столе нет кота. (Букв.: не имеется кот, который на столе)
Magoi ding lata na kmepłatang. — Дома есть папа. (Букв.: имеется папа, который дома)

Вопросительная форма образуется также, как и вопросительная форма предложений с magoi:
Kmekomat magoi eng sepłu ba ko? / Kmekomat magoi ba kong (keng) sepłu? — Есть ли кот на столе?
Magoi ding lata na kmepłatang ba ko? / Magoi ba kong lata na kmepłatang? — Есть дома папа?
Magoi / ko magoi. Есть. / Нет.
nieko nenoriu

Jorgan

Offtop
Цитата: maqomed1 от февраля 26, 2020, 20:50
Цель создании конланга: для полноценного единого международного языка или просто так ?
Вот за что я не люблю этот раздел — это за бредовые вопросы. Если человек создает конланг ради полноценного единого международного языка — то это шизофрения.
nieko nenoriu

Jorgan

Дополнения к уроку 5.
Префикс kme ставится перед префиксом go: kmegopłatang у тебя дома.

Личные местоимения также могут сочетаться с kme:
kmetei у меня
kmeatoq у тебя
kmeopsi у него, у нее
kmeteyù у нас
kmeroù у вас
kmeosù у них

Сочетание указательных местоимений с kme:
kmeri здесь, тут
kmerigang там (т.ж. сокращенный вариант kmegang)
kmerilong вон там (т.ж. сокращенный вариант kmelong)

Сочетание вопросительных местоимений с kme:
kmesurong у кого
kmesong где
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 6.
Глагол. Неопределенная форма
Неопределенная форма глагола является по сути отглагольным существительным и имеет суффикс -doq (который никогда не переходит в *-roq). Так как такое существительное является неопределенным, оно употребляется с артиклем eng
eng darangdoq делание
eng tłudoq говорение
eng kadoq чтение
eng bangdoq писание
eng vasdoq питье
eng kapandoq ходьба
eng samidoq бег
eng yarudoq полет
eng asłidoq [ɐɬɪˈdɔk̚] мытье
eng tłaidoq пение

Формы глагола зависят от аспекта и наклонения, а также от валентности глагола. Временных форм у глагола нет, но время можно выразить с помощью служебных слов.

Прогрессив активных глаголов без прямого объекта
Прогрессив обозначает действие, которое происходит в определенный момент (вне контекста обычно в настоящем, но оно может относиться и к прошлому, и к будущему).
По данному типу спрягаются все непереходные глаголы, а также переходные глаголы при отсутствии объекта.
Данная форма образуется с помощью префикса kme перед основной глагол. При этом если основа односложная, то она удваивается.
Удвоение представляет собой повторение первого согласного и первого гласного первого слова (например, основа tłai удваивается как tatłai).
Примеры глаголов:
kmerarang делаю, делаешь, делает, делаем, делаете, делают
kmetutłu говорю, ...
kmekaka читаю, ...
kmebabang пишу, ...
kmevavas пью, ...
kmekapan иду, ...
kmesami бегу, ...
kmeyaru лечу, ...
kmeasłi мою, ...
kmetatłai пою, ...

Структура предложений
Возможен прямой и обратный порядок слов. При прямом порядке слов на первое место ставится субъект, на второе предикат. Между ними необходимо поставить связку ai (так как по своей структуре прогрессив совпадает с локативом). При обратном порядке слов связка ai опускается:
tei ai kmetutłu / kmetutłu tei я разговариваю
atog͡ ai kmevavas / kmevavas atoq ты пьешь
opsi ai kmekaka / kmekaka opsi он читает
teyù ai kmebabang / kmebabag teyù мы пишем
doù ai kmekapan / kmekapan doù вы идете
osù ai kmesami / kmesami osù они бегут

Отрицательная форма образуется с помощью ko:
tei ko ai kmekaka / ko kmekaka tei я не читаю

Вопросительная форма образуется через ba ko по стандартным правилам:
Atog͡ ai kmekaka ba ko? / Atog͡ ai ba ko kmekaka? Ты читаешь?
Ai. / Ko ai. Да. / Нет.
Однако при вопросе с обратным порядком слов необходимо повторять глагольную форму:
Kmekapan atoq ba ko? Ты идешь?
Kmekapan. / Ko kmekapan. Да. / Нет.

Иногда встречаются формы второго и третьего лица без местоимений, но с префиксом go-. Но в отличие от сущесвительных, в глагольных формах go ставится перед kme:
gokmetutłu ты говоришь, он говорит, вы говорите, они говорят
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 7.
Показатель аккузатива da
Когда имя существительное является прямым объектом при глаголе, оно должно вводиться с помощью показателя аккузкатива da.
Da сливается с артиклями одушевленных и неодушевленных имен существительных одинаково, образуя формы dang и dang va. С kme и go показатель аккузатива не сливается.
ding yasoi человек — dang yasoi человека
ding va yasoi люди — dang va yasoi людей
eng ana дерево — dang ana дерево (В.п.)
eng va ana деревья — dang va ana деревья (В.п.)
gopłatang твой дом — da go płatang твой дом (В.п.)
kmegopłatang у тебя дома — da kmegopłatang у тебя дома (напр.: мне нравится у тебя дома).

Местоимения также имеют эту форму:
datei меня
datoq тебя
dopsi его, ее
dateyù нас
dar вас
dosù их
dari это(го)
darigang / dagang то(го)
darilong / dalong вон то(го)
da surong кого?
da song что?


После гласного звука da и dang переходят в ra и rang (см. далее)

Прогрессив активных глаголов с прямым объектом
По данному типу спрягаются только переходные глаголы при наличии в предложении прямого объекта.
Данная форма образуется от переходной основы, которая формируется прибавлением префикса nag-. При этом корень глагола уже не удваивается. Для того, чтобы образовать форму прогрессива, необходимо добавить к ней префикс kme-. Например:
eng darangkmenagdarang da song делаю что?
eng vasdoqkmenagvas dang mariq пью воду

Структура предложений
При прямом порядке слов на первое место ставится субъект, на второе глагольная форма со связкой ai, за которой идет прямой объект с показателем da (ra после гласных)
Atog͡ ai kmenagdarang da song? Что ты делаешь? (намного реже gokmenagdarang da song)
Tei ai kmenagtłu rang Tłudoq. Я разговориваю на языке тлудог.
Atoq ko ai kmenagka rang kagan. Он не читает на книгу.
Opsi ai kmenagbang dang bangan. Он пишет письмо.
Teyù ko ai kmenagvas dang mariq. Мы не пьем воду.
Doù ai kmenagasłi ra gotłatła. Вы моете свою посуду.
Osù ko ai kmenagtłai rang tłaigan. Они не поют песни.

При обратном порядке слов связка не используется. После глагольной формы может следовать как субъект, так и объект в любом порядке:
Kmenagdarang da song atoq? / Kmenagdarang atoq da song? Что вы делаете?
Kmenagtłu rang Tłudoq tei. / Kmenagtłu tei rang Tłudog. Я разговариваю на языке тлудог.
Ko kmenagka rang kagan ding eppe. / Ko kmenagka ding eppe rang kagan. Мама читает книгу.
Kmenagbang dang va bangan ding va itka. / Kmenagbang ding va itka rang va bangan. Дети пишут письма.
Kmenagvas dang mariq ding va yasoi. / Kmenagvas ding va yasoi rang mariq. Люди пьют воду.
Ko kmenagtłai rang va tłaigan ding va veloq. / Ko kmenagtłai ding va veloq dang va tłaigan. Женщины не поют песни.

NB: обратите внимание на то, что da/dang переходят в ra/rang, но ding не переходит в ring. Дело в том, что в языке тлудог субъект не образует в таких предложениях одну синтагму с предикатом; объект же образует одну синтагму как с предикатом, так и с субъектом:
Ding veloq/ kmenagtłu͡ rang Tłudoq. — Женщина говорит на языке тлудог.
Kmenagtłu͡ rang Tłudoq/ ding veloq. — Женщина говорит на языке тлудог.
Kmenagtłu/ ding veloq͡ dang Tłudoq. [...dɪŋvəˈlɔdːɐŋtłʊˈdɔk̚] — Женщина говорит на языке тлудог.


Структура общего вопроса
Структура общего вопроса совпадает с аналогичной для предложений без объекта. Однако, если в кратком ответе необходимо повторить глагольную форму, то используется безобъектная форма.
Atog͡ ai kmenagtłu rang Tłudoq ba ko? — Говоришь ли ты на языке тлудог?
Ai. / Ko ai. Да. / Нет.
Atog͡ ai ba ko kmenagtłu rang Tłudoq? — Говоришь ли ты на языке тлудог?
Ai. / Ko ai. Да. / Нет.
Kmenagtłu rang Tłudog atoq ba ko? — Говоришь ли ты на языке тлудог?
Kmetutłu. / Ko kmetutłu. Да. / Нет.
Kmenagtłu atoq dang Tłudog ba ko? — Говоришь ли ты на языке тлудог?
Kmetutłu. / Ko kmetutłu. Да. / Нет.
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 8
Сочинительный союз ka
Союз ka имеет значение «и», так же используется как предлог со значением «с, вместе с». Он соединяет только имена существительные. Он сливается с артиклями:
ka + eng → kang
ka + ding → ka ring
Например: ding lata ka ring eppe папа и мама; eng sepłu kang erno кот и собака

Данный союз может соединяться и с местоимениями:
katei и я, со мной
katoq и ты, с тобой
kopsi и он/она, с ним/с ней
kateyù и мы, с нами
kar и вы, с вами
kosù и они, с ними
kari и это, с этим
karigang / kagang и то, с тем
karilong / kalong и вон то, вон с тем
ka surong и кто, с кем
ka song и что, с чем

В языке тлудог союз ka необходимо повторять перед каждым из однородных членов: ding lata ka ring eppe ka ring va ikta папа, мама и дети

Ka может ставиться перед такими префиксами как kme, go, а также перед показателем аккузатива da (ka ra-).
Ding va ikta ai kmelata ka kme eppe. Дети находятся у папы с мамой / с папой и мамой.
Golata ka goeppe ai kmesong? Где находятся твои родители?
Ding eppe ai kmenagasłi ra gomirai ka ra goakłeł. Мама купает своих сына и дочь.

Однородные сказуемые
Союз ka может связывать и однородные сказуемые. Однако в силу того, что данный союз может связывать только имена существительные, все глаголы, стоящие после него ставятся в форме отглагольного существительного. При этом ka как обычно сливается с артиклем.
Osù ai kmekaka kang bangdoq. Они читают и пишут. (Букв.: они читают с написанием)
Однако, если такая форма должна иметь дополнение, оно не может присоединяться с помощью показателя da, так как данная форма не является глаголом. Поэтому прямое дополнение вводится с помощью притяжательного форманта a:
Osù ai kmenagka͡ rang va kagan kang bangdog͡ ang va bangan. Они читают книги пишут письма. (Букв.: они читают книги с написанием писем).
Kmenagka rang va kagan osù kang bangdog ang va bangan. (то же значение)

Глагол eng tłiradoq
Глагол eng tłiradoq имеет значение «нравится». В данном уроке мы изучим формы хабитуалиса (т.е. обычного регулярного действия): tłumira, если нет объекта; nagtłumira, если объект есть, например:
Tei tłumira. / Tłumira tei. Мне нравится.
Tei nagtłumira rari. / Nagłumira tei rari. /Nagłumira rari tei. Мне это нравится.
Atoq tłumira? Тебе нравится?
Opsi ko nagłumira dari. Ему это не нравится.
Nagtłumira tei ratoq. / Nagtłumira ratoq tei. Ты мне нравишься.

После глагола tłiradoq может следовать глагол в форме отглагольного существительного, при этом он является прямым дополнениям, а значит, необходимо использовать форму nagtłumira и формант da
Tei (ko) nagtłumira rang tłaidoq. Мне (не) нравится петь.
(Ko) nagtłumira rang tłaidoq tei. / (Ko) nagtłumira tei rang tłaidoq. (то же значение)
Если же основной глагол также должен иметь объект, он вводится с помощью форманта a
Tei (ko) nagtłumira rang tłaidog͡ ang tłaigan a ri. Мне (не) нравится петь эту песню. (Букв.: мне (не) нравится пение песни этой)
(Ko) nagłumira tei rang tłaidog͡ ang tłaigan a ri. (то же значение)

Разумеется, глагол eng tłiradoq может использоваться в форме прогрессива, но такая форма будет обозначать не постоянные предпочтения человека, а то, что ему нравится прямо сейчас:
Tei ai kmenagtłira rang tłudog͡ ang Tłudoq. Мне нравится прямо сейчас говорить на языке тлудог.
nieko nenoriu

Улукиткан

.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Jorgan

Урок 9
Альтернативный вопрос
Альтернативный вопрос задается с помощью союза ba «или» или ba ka «букв.: или и»
Союз ba хотя и оканчивается на a, не сливается с другими словами, как это делают служебные слова a, na, da, ka, ko. Однако ding заменяется на ring.

Союз ba вместе с зависимыми словами ставится в конец предложения.
Di ai ding kate ba ring veloq? / Ding kate di ba ring veloq? Это мужчина или женщина?
Kmekomat magoi eng kagan ba eng bangan? / Magoi eng kagan a kmekomat ba eng bangan? На столе книга или письмо?
Atog͡ ai kmenagvas eng mariq ba eng łi? / Kmenagvas atog͡ eng mariq ba eng łi? / Kmenagvas eng marig͡ atoq ba eng łi? Ты пьешь воду или сок?
Если после союза ba оказывается артикль, намного чаще используются его вариант ba ka в слитной с артиклем форме ba kang:
Atog͡ ai kmenagvas eng mariq ba kang łi? / Kmenagvas atog͡ eng mariq ba kang łi? / Kmenagvas eng marig͡ atoq ba kang łi? Ты пьешь воду или сок?

Классовая форма существительных
Классовая форма существительных образуется с помощью артикля tło как для одушевленных, так и для неодушевленных существительных. Она не обозначает конкретный предмет, а указывает на целый класс предметов, например:
ding yasoi человек — ding va yasoi люди — tło yasoi люди как вид
ding kate мужчина — ding va kate мужчины — tło kate мужской пол
ding veloq женщина — ding va veloq женщины — tło veloq женский пол
eng kagan книга — eng va kagan книги — tło kagan книги, литература
eng sepłu кот — eng va sepłu коты — tło sepłu коты, как вид животных

Особенностью классовой формы является то, что при присоединении каких-либо служебных слов, артикль tło пропадает:
...(n)a kate мужской (ср. ...(n)a ring kate мужчины)
da kate мужчин (как класс)
ka kate и мужчин (как класс)
формы kmekate и gokate совпадают

Определение выраженное данной формой часто образует относительные прилагательные, в отличие от формы с артиклем, которая в основном образует притяжательные прилагательные:
eng valik ang sepłu a ri хвост этого кота
eng valik a sepłu кошачий хвост
eng sepłu a ring kate na ri кот этого мужчины
eng sepłu a kate кот мужского пола

Аккузатив данной формы часто обозначает целый класс объектов (читать книги, петь песни, любить котов и т. д.)
Ding eppe na tei nagtłumira rang tłaidog͡ a tłaigan Моей маме нравится петь песни (вообще).
Tei nagtłumira ra sepłu. Мне нравятся коты.

Хабитуалис
Хабитуалис обозначает регулярное действие и образуется от основы хабитуалиса. Для ее образования в корень глагола после первого согласного или стечения согласных вставляется инфикс -um-. Если корень начинается с гласного звука, то -um- используется как префикс. Пример образования основы хабитуалиса: eng darangdoq делаение → dumarang.
Если при глаголе нет прямого объекта, то используется чистая основа. Если же объект присутствует, то к этой основе прибавляется префикс nag-.
eng darangdoq → dumarang, nagdumarang
eng tłudoq → tłumu, nagtłumu
eng kadoq → kuma, nagkuma
eng bangdoq → bumang, nagbumang
eng vasdoq → vumas, nagvumas
eng kapandoq → kumapan
eng samidoq → sumami
eng yarudoq → yumaru
eng asłidoq [ɐɬɪˈdɔk̚] → umasłi, nagumasłi
eng tłaidoq → tłumai, nagtłumai

Данная форма является глагольной, поэтому при построении предложений не используется связка ai. С хабитуалисом очень часто используется классовая форма существительных.
Ding mirai a tei nagkuma ra kagan. / Nagkuma ra kagan ding mirai a tei. / Nagkuma ding mirai a tei ra kagan. Мой сын читает книги (вообще, регулярно).
Ding veloq na rilong nagtłumai ra tłaigan. / Nagtłumai ding veloq da tłaigan. / Nagtłumai ra tłaigan ding veloq. Та девушка поет песни.
Tei ko tłumai. / Ko tłumai tei. Я не пою (вообще, не умею).

При образовании общего вопроса ba ko может ставиться как в конце предложения, как и после глагола. В кратком ответе необходимо повторять глагол.
Opsi tłumai ba ko? / Tłumai opsi ba ko? / Tłumai ba ko opsi? Поет ли он?
Tłumai. / Ko tłumai. Да. / Нет.
Goakłeł nagbumang da bangan? / Nagbumang goakłeł da bangan? / Nagbumang da bangan goakłeł? Твоя дочь пишет письма?
Bumang. / Ko bumang. Да. / Нет.
nieko nenoriu

Jorgan

Примеры классовой формы с артиклем tło
Nagumi tło sepłu ra migoq. Коты едят (idoq) мясо.
Tło yasoi nagtłumira ra mariq. Людям нравится вода.
Tło veloq ko nagtłumira rʼopsi. Он не нравится женщинам.
nieko nenoriu

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jorgan

nieko nenoriu

Awwal12

Напомнило некоторые австронезийские.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Jorgan

Урок 10
Терминатив
Терминатив обозначает действие, которое завершено. Как правило, он обозначает уже завершенное действие, но может также обозначать и действие, котороые завершится в будущем. Для образования основы терминатива к глаголу прибавляется суффикс -sei, например, darangsei «сделать, доделать». Терминатив так же имеет объектную форму, которая образуется прибавлением префикса nag-, например: nagkasei rang kłep / rang kagan прочитал книгу.
Терминатив — глагольная форма, следовательно в предложении не требуется связка ai. С терминативом часто используется наречие glaka «уже / еще нет», которые ставится в конце предложения независимо от порядка слов.
Примеры предложений:
Tei nagkasei rang kagan glaka. / Nagkasei tei rang kagan glaka. / Nagkasei rang kagan tei glaka. Я уже прочитал книгу.
Ding lata ko kapansei glaka. / Ko kapansei ding lata glaka. Папа еще не ушел.
Atoq nagvassei rang mariq ba ko? / Atoq nagvassei ba ko rang mariq? Выпил ли ты воду?
Nagvassei atoq dang mariq ba ko? / Nagvassei ba ko atoq dang mariq? (то же значение)
Nagvassei rang mariq atoq ba ko? / Nagvassei ba ko rang mariq atoq? (то же значение)
Ding akłeł nagbangsei rang bangan a ring lata ba rang bangan a ring eppe? Дочь написала письмо отцу или матери?

Кратким ответом на вопрос может быть как повторение глагольной формы, так и использование слова (ko) glaka:
Atoq nagasłisei rang va tłatła ba ko? Ты помыл посуду?
Glaka. / Ko glaka. Уже. / Еще нет.

Инхоатив
Инхоатив используется для обозначения начала действия. Как правило это действие началось в прошлом и продолжается к настоящему моменту, но оно может начаться также и в будущем. Основа инхоатива образуется с помощью префикса tłe-, например, tłerarang «начать делать». При наличие объекта, как обычно используется префикс nag-, например, nagtłeka rang kłep «начать читать книгу».
С инхоативом также может использоваться наречие glaka в том числе и в кратких ответах на вопрос:
Tei nagtłeka rang kagan glaka. / Nagtłekas tei rang kagan glaka. / Nagtłeka rang kagan tei glaka. Я уже начал читать книгу.
Ding akłeł nagtłebang rang bangan a ring lata ba rang bangan a ring eppe? Дочь начала писать письмо отцу или матери?

Кратким ответом на вопрос может быть как повторение глагольной формы, так и использование слова (ko) glaka:
Atoq nagtłeġasłi rang va tłatła ba ko? Ты начал мыть посуду?
Glaka. / Ko glaka. Уже. / Еще нет.

Использование прогрессива, инхоатива, терминатива и хабитуалиса с глаголами движения
С глаголами движения данные формы имеют несколько отличное значение.
Сначала разберем те формы, которые имеют обстоятельство места.
Хабитуалис обозначает обычное регулярное действие:
Ding ikta kumapan kmekaganpłatang. Ребенок ходит в библиотеку.

Инхоатив обозначает, что действие уже началось и продолжается. Прогрессив в этом значении не используется.
Ding ikta tłekapan kmekaganpłatang. Ребенок пошел в библиотеку. Ребенок идет в библиотеку.

Терминатив обозначает достижение конечной точки движения.
Dign ikta kapansei kmekaganpłatang. Ребенок пришел в библиотеку.

Если форма не имеет обстоятельства места, то форма инхоатива означает удаление от изначальной точки:
Ding ikta tłekapan. Ребенок ушел.
Eng yariq tłeyaru. Птица улетела.
Eng sepłu tłesami. Кот убежал.

Форма терминатива обозначает достижение конечной точки:
Ding ikta kapansei. Ребенок пришел.
Yarusei eng yariq. Прилетела птица.
Samisei eng sepłu. Прибежал кот.

Форма прогрессива обозначает движение в определенном месте (в русском используются итеративные глаголы):
Ding ikta ai kmekapan. Ребенок ходит.
Eng yariq ai kmeyaru. Птица летает.
Eng sepłu ai kmesami. Кот бегает.

Форма хабитуалиса используется редко и имеет значение «уметь совершать данное действие»:
Ding ikta ko kumapan (glaka). Ребенок (еще) не умеет ходить.
Eng yarig͡ a ri ko yumaru. Эта птица не умеет летать.
Sumami eng sepłu. Кот умеет бегать.
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 11
Оптатив
Оптатив образуется прибавлением инфикса oy к основе глагола, например, doyarang делай. Оптатив, как и другие формы может иметь объектный префикс nag-.

Оптатив используется в следующих случаях:
1. Как повелительное наклонение для второго лица. В этом случае перед формой оптатива ставится вспомогательное слово nere. Субъект в этих предожениях не указывается.
Nere nagkoya rang kagan a ri. Прочитай(те) эту книгу.
Nere koyapan. Уходите(те). Идите.
Nere nagvoyas dang mariq. Выпей(те) воды.
Отрицательная форма данных предложений образуется с помощью слова knere (реже используется полная форма ko nere), например:
Knere nagkoya rang kagan a ri. Не читай(те) эту книгу.
Knere koyapan. Не уходите.
Knere nagvoyas dan mariq. Не пей воду.

2. Для выражения желания говорящего. Отрицательная форма образуется стандартно.
Opsi koyapan kmetei. Вот бы он пришел ко мне. Пусть он придет ко мне.
Opsi ko koyapan kmetei. Вот бы он не приходил ко мне. Пусть он не приходит ко мне.
Ding ikta nagoyasłi rang va tłatła. Вот бы ребенок помыл посуду. Пусть ребенок помоет посуду.
Ding ikta ko nagoyasłi rang va tłatła. Вот бы ребенок не мыл посуду. Пусть ребенок не моет посуду.

3. В вопросительных предложениях для того, чтобы спросить, стоит ли что-то сделать (соответствует конъюнктиву в других языках)
Tei nagoyasłi rang va tłatła ba ko? Мне помыть посуду?
Nagoyasłi. / Ko nagoyasłi. Да. / Нет.

4. С глаголом eng tłiradog (нравится) и другими (см. следующие уроки)
Если субъект и то лицо, действие которого нравится, совпадают, то используется отглагольное существительное:
Tei tłumira rang kadog͡ a kłep. Мне нравится читать книги.
Если же они не совпадают, то используется форма оптатива:
Tei nagtłumira rang ikta nagkoya rang kłep. Мне нравится, когда ребенок читает книги.

5. После некоторых союзов и предлогов (см. следующие уроки)

Глагол eng valadoq «хотеть»
Глагол eng valadoq употребляется с отглагольных существительным, либо с оптативом, если действующие лица не совпадают. Если он обозначает постоянное желание, то используется форма хабитуалиса. Если желание, которое присутствует только в данный момент, то форма прогрессива.
Примеры с отглагольным существительным:
Kmenagvala tei rang vasdoq. Я хочу пить (сейчас).
Nagvumala tei rang vasdoq. Я хочу пить (регулярно).
Opsi ko nagvumala rang kapandoq kmeDoitłan. Он не хочет ехать в Германию.
Ko kmenagvala ding ikta rang kadog͡ a kłep. Ребенок сейчас не хочет читать книги.

Примеры с оптативом:
Kmenagvala tei datoq koyapan. Я хочу, чтобы ты ушел.
Ding eppe a tei ko nagvumala datei koyapan kmePłansa. Мама не хочет, чтобы я ехал во Францию.

Географические названия
В примерах выше встретились названия стран с kme. Географические названия являются локативами по своему значению, поэтому единственная возможная с ними форма — локативная. Обратите внимание на написание заглавной буквы в середине слова.
Примеры некоторых географических названий:
kmeBlarus Беларусь (не kmeBelarus) — kmeMinskù Минск
kmeBlitan Великобритания — kmeLondon Лондон
kmeDoitłan Германия — kmeBerlin Берлин
kme(')Indù Индия — kmeDilli Дели
kme(')Iran Иран — kmeTeran Тегеран
kmeKnada Канада (не kmeKanada) — kmeOttava [-t̚tː-] Оттава
kmeMisrù Египет — kmeKa'ira Каир
kmeNippon [-p̚pː-] Япония — kmeTokyo [-k̚joː] либо kmeTokiyo Токио
kmePłansa Франция — kmePari Париж
kmePolan Польша — kmeVarłava Варшава
kmeRikka [-k̚kːa] США — kmeVałinton Вашингтон, kmeNuyok Нью-Йорк
kmeRus Россия — kmeMoskù Москва, kmeSampeterbur Санкт-Петербург
kmeSpan Испания — kmeMarit Мадрид
kmeTłin Китай — kmeBeiring Пекин

от названий стран можно образовать названия языков, напрмиер: eng tłudog a kmeNippon японский язык, eng tłudog a kmeBlitan английский язык;
глагол eng tłudoq, напомним, требует после себя прямое дополнение:
Nagtłumu opsi rang tłudoq a kmeNippon. Он говорит (умеет говорить) на японском языке.
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 12
Статив
Статив — это последняя серия глагольных форм, существующая в языке Tłudoq. Основа статива образуется с помощью суффикса -toi. Статив не имеет формы с объектным суффиксом nag-.
Обычно статив обозначает состояние, вызванное результатом действия над объектом, например, eng kagan ikaton «книга прочитана» и т. п., однако такие формы будут пройдены позже (наряду с пассивным залогом).
В данном разделе нам понадобится простая форма статива для выражения модальных значений.

В таком употреблении статив обозначает, что данное действие может быть совершено над объектом.
Eng kagan a ri katoi. Эта книга читаема. Эту книгу можно прочитать.
Eng kagan a ri gutłatoi. Эта книга в наличии. Эту книгу можно купить.
Eng varat ko pagontoi. Дверь не открывается.
Eng ana vuntoi. Дерево может сломаться.
Darangtoi di. Это можно сделать.
Данное значение — единственное возможное для такой формы статива.

Инструменталис-эрагтив
С помощью показателя nga в языке тлудог вводится действующее лицо либо инструмет, которыми совершается действие. Он сливается с артиклями, образуя следующие формы:
nga + eng (va) → ngong (va)
nga + ding (va) → nga ring va
nga + tło → nga
Nga также сливается с местоимениями:
ngatei мной
ngatoq тобой
ngopsi им, ей
ngateyù нами
ngadoù вами
ngosù ими
ngari этим
ngarigang тем (реже ngagang)
ngarilong / ngalong вон тем
nga surong кем
nga song чем

С kme- и go- слияния не происходит.
Так как нами еще не были изучены пассивные формы, на данный момент возможно привести только такие примеры, в которых nga вводит инструмент:
Ding kate kmebabang ngong bangot. Мужчина пишет ручкой.
Kmepapai eng sepłu ngong valik. Кот машет хвостом.

Выражение умения совершения действия
Для выражения умения совершения действия регулярно используется хабитуалис, особенно если позволяют контекст и семантика глагола:
Kumapan ding ikta glaka. Ребенок уже ходит. Ребенок уже умеет ходить.
Tei tłumu rang Tłudoq. Я разговариваю на тлудоге. Я умею говорить на тлудоге.
Opsi kuma. Он читает (регулярно). Он умеет читать.

Если контекст не позволяет правильно определить значение глагольной формы, можно использовать форму статива, при этом действующее лицо вводится с помощью nga
Ding ikta kuma ra kłep. Ребенок регулярно читает книги. (реже: Ребенок умеет читать книги)
Tło kłep katoi nga ring ikta. Ребенок умеет читать книги. (букв.: Книги могут быть прочитаны ребенком)
Kapantoi nga ring ikta. Ребенок умеет ходить. (букв.: Ходимо ребенком)
Eng Tłudoq tłutoi ngatei. Я умею говорить на тлудоге. (букв.: Тлудог говорим мной)
Ko katoi opsi. Он не умеет читать. (букв.: Не читаемо им)
Будьте внимательны. Статив является пассивным по своей природе, однако во всех примерах выше использовались формы активного спряжения. В этом случае статив употребляется только в модальных значениях.

Сводная таблица глагольных форм








безобъектноеобъектноепримерыперевод
прогрессивkme-kmenag-kmerarang, kmenagdarangделает
инхоативtłe-nagtłe-(nag)tłerarangначал делать
терминатив-seinag-sei(nag)darangseiсделал
хабитуалис<um>nag-<um>(nag)dumarangобычно делает
статив-toiØdarangtoiделаемо
оптатив<oy>nag-<oy>(nag)doyarangпусть сделает, чтобы сделал
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 13
Модальные слова

Все модальные слова используются в одинаковой синтаксической конструкции:
модальное слово + отглагольное существительное + a (объект) + nga (действующее лицо)

magoi
Magoi указывает на фактическую необходимость (обусловленную внешними факторами) совершить действие и соответствует русскому слову «должен»:
Magoi eng kadog͡ ang kłep a ri ngatoq. Ты должен прочитать эту книгу. (Букв.: есть чтение этой книги тобой)
Ko magoi eng kapandoq ngatei. Он не должен приходить ко мне.

ai
Ai указывает на логическую необходимость совершить действие и соответствует русским словам «следует, нужно»:
Ai eng kadog͡ ang kłep a ri ngatoq. Тебе прочитать эту книгу. (она интересная)
Ko ai eng kapandoq ngatei. Ему не нужно приходить ко мне. (я думаю, я справлюсь сам)

nere
Nere с отглагольным существительным выражает совет и соответствует слову «сто́ит». Его отрицательная форма — knere:
Nere eng kadog͡ ang kłep a ri ngatoq. Тебе стоит прочитать эту книгу.
Knere eng kapandoq ngatei. Ему не стоит приходить ко мне.

goi/mgoi
Goi / mgoi означает возможность совершение действия (предположение) и соответствует словам «может, возможно»:
(M)goi eng kapandoq kmetei ngopsi. Он может прийти ко мне сегодня. Возможно, он придет ко мне сегодня.
(M)goi kong kapandoq ngopsi. Возможно, он не придет.

suroq
Suroq означает способность либо умение и соответствует слову «мочь»; в отрицательной форме также имеет значение «нельзя»
Surog͡ eng kadog͡ ang kagan ang Tłudoq ngopsi. Он может прочитать книгу на тлудоге.
Ko surog͡ eng tłudoq ngatei katoq. Я не могу говорить с тобой. Мне нельзя говорить с тобой.

upuł
Upuł означать разрешение совершить действие и соответствует слову «можно, разрешено», его отрицательная форма kopuł имеет значение «запрещено», чтобы сказать просто «нельзя», используется форма ko suroq (см. выше):
Upuł eng kapandoq kmetei ngatoq. Тебе можно прийти ко мне.
Ko surog͡ eng kapandoq kmetei ngatoq. Тебе нельзя приходить ко мне.
Kopuł eng vasdoq arkokoł nga ikta. Детям запрещено пить алкоголь.

Сводная таблица модальных значений










нравится, любитeng tłiradoq + сущ./оптатив
хочетeng valadoq + сущ./оптатив
способен, умеетsuroq
возможно, можетgoi, mgoi; статив в активной форме
умеетхабитуалис; статив в активной форме с nga
можно, разрешаетсяupuł, (kopuł, ko suroq)
стоитnere; вопрос.ф. оптатива
следует, нужноai
долженmagoi
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 14
Пассив

Пассивные формы образуются от простых с помощью префикса i-. Если основа глагола начинается с гласного, то префикс имеет вид y-.
В пассивных формах место субъекта занимает пациенс, агенс же воодится с помощью nga-.
Сравните:
Tei ai kmenagasłi rang va tłatła. Я мою посуду. (т.ж. Kmenagasłi rang va tłatła tei. Kmenagasłi tei rang va tłatła.)
Eng va tłatła ai kmeyasłi ngatei. Посуда моется мной. (т.ж. Kmeyasłi eng va tłatła ngatei.)

Все изученные нами временные формы имеют пассивный вариант (на примере глагола eng darangdoq делать, обратите внимание на появление дифтонга):
прогрессив: kmeirarang
инхоатив: tłeirarang
терминатив: irarangsei
хабитуалис: irumarang
статив: irarangtoi
оптатив: iroyarang

В пассивных предложениях возможны только два порядка слов, в отличие от активных предложений с прямым дополнением. Сравните еще раз приведенные выше предложения:



Tei ai kmenagasłi rang va tłatła.Kmenagasłi rang va tłatła tei. Kmenagasłi tei rang va tłatła.
Eng va tłatła ai kmeyasłi ngatei.Kmeyasłi eng va tłatła ngatei.
Как вы могли заметить, во втором столбце порядок слов в предложении фактически идентичен. Разница между этими предложениями в том, что из предложения активного строя не может быть убрано действующее лицо, тем не менее его можно убрать из предложений пассивного строя. В этом случае используется особая форма безличного пассива, которая образуется с помощью суффикса -in от формы обычного пассива. При этом окончания терминатива и статива сливаются с ним в -se(')in [səˈʔin]¹ и -ton соответственно.
¹ Смычка обычно не пишется, так как дифтонги не бывают в закрытом слоге.
Пример спряжения:
прогрессив: kmeirarangin
инхоатив: tłeirarangin
терминатив: irarangse(')in
хабитуалис: irumarangin
статив: irarangton
оптатив: iroyarangin

Чтобы лучше понять разницу между глагольными формами языка тлудог, сравните следующие предложения:
Tei nagasłisei rang va tłatła. Я помы́л посу́ду. (предложение активного строя о дейтсвующем лице «я»; наиболее стандартный к нему вопрос: atoq nagdarangsei song? что ты сделал)
Nagasłisei tei rang va tłatła. Я помыл посу́ду. (предложения активного строя о действии; наиболее стандартный к нему вопрос: nagasłisei atoq song? что ты помыл?)
Nagasłisei rang va tłatła tei. Я́ помыл посуду. (предложение активного строя о действующем лице; наиболее стандартный к нему вопрос: nagasłisei rang va tłatła surong? либо surong nagasłisei rang va tłatła? кто помыл посуду)

Eng va tłatła yasłise(')in. Посуду помы́ли. (предложение пассивного строя об объекте; отвечает на вопрос «что сделали с посудой?»)
Eng va tłatła yasłisei ngatei. Посуда помыта мной. (см. комментарий выше, добавлено действующее лицо)
Yasłise(')in eng va tłatła. Помыли посу́ду. (отвечает на вопрос «было помыто что?»)
Yasłisei eng va tłatła ngatei. Посуда помы́та мной. (см. комментарий выше, добавлено действующее лицо)

Eng va tłatła yasłiton. Посуда вы́мыта. (результат действия, нам важно, что она чистая и ей можно теперь пользоваться; отвечает на вопрос: «что там с посудой? как там посуда?»)
Yasłiton eng va tłatła. Помыта посуда́. (аналогично предыдущему, но акцент на посуде)

Eng va tłatła asłitoi. Посуда отмываема.

Обратите внимание на то, что статив в прямом значении не употребляется с nga-

Сводная таблица пассивных форм








личныйбезличныйпримерыперевод
прогрессивkmei-kmei-inkmeirarang(in)is being done
инхоативtłei-tłei-intłeirarang(in)started to be done
терминативi-seii-se(')inirarangsei/-se(')inwas done, has been done
хабитуалисi-<um>i-<um>-inirumarang(in)is usually done
стативØi-tonirarangtonis done (by now)
оптативi-<oy>i-<oy>iniroyarang(in)let it be done
nieko nenoriu

Jorgan

Урок 15
Причастие
Любая глагольная форма может быть использована как причастная в качестве определения. В этом случае она присоединяется к существительному с помощью форманта a / na, например:
ding yasoi ai kmenagka rang kłep / kmenagka ding yasoi rang kłep человек читает книгу
ding yasoi na kmenagka rang kłep читающий книгу человек; человек, который читает книгу
eng sepłu nagvassei rang mariq / nagvassei eng sepłu rang mariq кот выпил воду
eng sepłu a nagvassei rang mariq выпивший воду кот; кот, который выпил воду
eng va tłatła yasłiton / yasłiton eng va tłatła посуда вымыта
eng va tłatła a yasłiton вымытая посуда
Такое определение ставится самым последним из всех определений: eng kłep a tei a ri a ikaton эта моя прочитанная книга (букв.: книга моя эта прочитанная)

Придаточное предложение времени с союзом «когда»
В языке тлудог отсутствуют многие подчинительные союзы, поэтому связи между частями сложноподчиненного предложения передаются с помощью особых конструкций. Для образования придаточного предложения с союзом «когда», необходимо использовать следующую конструкцию:
(главное предложение) — субъект придаточного в локативе — причастная форма глагола
Nagumasłi tei rang va tłatła kmeeppe na nagtłumin datei. Я мою посуду, когда мама просит меня. (букв.: Мою посуду я при маме, просящей меня).
Tłekapan tei kmekin kmetei na magoi kapło. Я сходил/схожу в магазин, когда у меня были/будут деньги. (букв.: Сходил/схожу я в магазин при мне, имеющем деньги).
Обратите внимание на то, что если субъект в главном и придаточном предложениях совпадают, как в примере выше, то локативную форму можно убрать. При этом субъект должен стоять рядом с причастной формой.
Tłekapan kmekin tei na magoi kapło. Я сходил/схожу в магазин, когда у меня были/будут деньги. (букв.: Сходил/схожу в магазин я, имеющий деньги).

Напомним, что с глаголом eng tłiradoq «нравится» используется оптатив либо отглагольное существительное:
Nagtłumira tei rang mirai a tei nagkoya ra kłep. Мне нравится, когда мой сын читает книги. (активный оптатив; букв.: Люблю я сына моего чтобы читал книги)
Nagtłumira tei rang kłep ikoya nga ring mirai a tei. Мне нравится, когда мой сын читает книги. (пассивный оптатив; букв.: Люблю я книги, чтобы они читались сыном моим)
Nagtłumira tei rang kadog͡ a kłep nga ring mirai a tei. Мне нравится, когда мой сын читает книги. (сущ.; букв.: Люблю я чтение книг ребенком моим)
Можно также использовать такой вариант (его значение несколько отличается от примеров выше):
Nagtłumira tei rang mirai a tei a kmenagka ra kłep. Мне нравится мой читающий книги сын.

Деепричастие
Деепричастная форма образуется с помощью показателя pa- перед любой глагольной формой (чаще всего используются прогрессив и терминатив, хотя теоретически возможна любая).
Деепричастная форма обозначает добавочное параллельное действие, например:
Nagtłumira tei rang kadog͡ a kłep pakmenagvas da kappei. Мне нравится читать книги, попивая кофе.
≈Nagtłumira tei rang kadog a kłep kmetei vumas da kappei.
Nagtłeka tei rang kłep panagvassei rang kappei. Я начал читать книгу, выпив кофе. Выпив кофе, я начал читать книгу.
Субъект суказуемого и деепричастной формы должны совпадать. В противном случае используется придаточные времени (для неодновременных действия см. следующий урок).
nieko nenoriu

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр