Обличчя, пальма, друзі мої. Читаю оце жахіття (http://terioshkola.org.ua/library/review/zag-2011-euromam-famgen.pdf) (яке тим часом узяли на озброєння й деякі вікіпедисти) і розумію, що українську біологічну термінологію вже ніщо не врятує від цих спеціалістів. Критикувати марно — тільки плакати...
:D Навіть затяті москалі на цьому хворумі гидяться назви єнот/янот.
Просто мені цікаво, наскільки середньостатистичному українцеві знайома назва «ракун». Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».
Але питання щодо песовидих. З моєї точки зору, вони мають виглядати так:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/uk/4/45/1arg_peso.jpg) (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/Anverso_de_billete_de_50_pesos_mexicanos_2012.jpeg/250px-Anverso_de_billete_de_50_pesos_mexicanos_2012.jpeg)
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 19:35
Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».
А ще москалi називають Україну "Украиною". Пора помiркувати над "Юкрейн". Наприклад, "Ще не вмерла Юкрейн".
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 19:35
Просто мені цікаво, наскільки середньостатистичному українцеві знайома назва «ракун». Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».
Але питання щодо песовидих. З моєї точки зору, вони мають виглядати так:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/uk/4/45/1arg_peso.jpg) (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/Anverso_de_billete_de_50_pesos_mexicanos_2012.jpeg/250px-Anverso_de_billete_de_50_pesos_mexicanos_2012.jpeg)
:D Се Хосе-Марія-Морелос-виді!
Цитата: Sirko от апреля 29, 2018, 19:16
:D Навіть затяті москалі на цьому хворумі гидяться назви єнот/янот.
Чому це? Тiльки я в своему нiку.
Чому не "псовидi"?
Цитата: bvs от апреля 29, 2018, 20:42
Чому не "псовидi"?
ЦитироватьФормування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 11:52
Обличчя, пальма, друзі мої. Читаю оце жахіття (http://terioshkola.org.ua/library/review/zag-2011-euromam-famgen.pdf) (яке тим часом узяли на озброєння й деякі вікіпедисти) і розумію, що українську біологічну термінологію вже ніщо не врятує від цих спеціалістів. Критикувати марно — тільки плакати...
Я давно скаржуся на нашу термінологію. Тепер хіба що мовчати, аби без матюків.
Ну, ноги ростуть з того, що цим займаються не мовознавці, а самі біологи. Навіть Шарлеманеві ведмідюваті були тою ще хрінню, адже подібний суфікс має на увазі певний ступінь певної якості, а не приналежність.
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний. Хіба що створять ситуацію "вивірки", коли в номенклатурі одне, а в мовленні інше.
P.S. Коли вже кавію мурчаком назвуть?!
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 21:53
Цитата: bvs от апреля 29, 2018, 20:42
Чому не "псовидi"?
ЦитироватьФормування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
То вплив песиголовців ::)
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 21:53
ЦитироватьФормування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
Бачите людина не впевнена. Можу дати телефон Загороднюка, проконсультуєте його. :green:
Наскільки знаю, він же активний вікипедист. Багато з біологів, особливо теріологів плюються с таких українських назв.
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 10:29
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний. Хіба що створять ситуацію "вивірки", коли в номенклатурі одне, а в мовленні інше.
P.S. Коли вже кавію мурчаком назвуть?!
Проте, його стараннями, полівок вже скрізь називають норицями.
Ну, нориця це справжня українська назва.
ЦитироватьНориця, -ці, ж.
1) Фистула. Нориці-гноянки поробилися та течуть. Херсон. у. Щоб тебе нориці сточили. Ном. № 13626.
2) Полевая мышь, Hypudaeus arvalis. Желех.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 570.
А от новомодну вивірку вважаю недоречним полонізмом. Не раз вже казав, що можна відслідковуються етапи адаптації в тому же Словарі Грінченка: вевю́рка, веві́рка, виві́рка, а потім зсув наголосу. При тому, що є питома вівериця.
Ракун, звісно, звучить дуже "по-українськи", але хіба він ракує? :-)
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 21:53
Цитата: bvs от апреля 29, 2018, 20:42
Чому не "псовидi"?
ЦитироватьФормування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
А чого не -видні, а -виді?
Теоретично... можна ще песьовиді ::) песій (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/38329-pesij.html#show_point) вид.
ЦитироватьСполучні звуки О, Е (Є)
1. Коли перша частина складного слова — прикметник, то сполучним звуком виступає о: важкоатлет, гірничопромисловий, чорногуз, яснозорий; якщо першою частиною такого слова є прикметник м'якої групи, то перед о пишеться ь: верхньодніпровський, давньоруський, середньовіччя, синьоокий.
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 10:29
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний.
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
Утім, навіть і таке перейменування було б злом. Українські вікіпедисти люблять плакатись, що українці їх мало читають. Ні, ну а справді, хто їх читатиме, окрім мовних мазохістів, яким має подобатись, коли замість звичної і виписаної в більшості старіших джерел назви їм пропонується пошукати інформацію про біологію глокої куздри. Взагалі-то, це ненормально, коли чи не в кожній вікіпедійній статті, більшій за стаб, обов'язково є розділ «назва в українській мові», де пояснюється, чому українці мають казати куздра, а не так, як звикли.
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 11:46
А чого не -видні, а -виді?
А -виді — точно не нововведення? УРЕС дає назву «Єнотовидний собака», подібним чином утворено й ряд інших назв. Очевидно, «боротьба з росіянізмами» за схемою «як не з'їм, то понадкусюю».
Згодний з Вами. Є так один "ботанік", що на моїх очах купу рослин перейменував. А боротися важко. По-перше, загальні словники називають нерелевантним джерелом, по-друге, старі джерела іменують застарілими, по-третє, банально в мережі дуже мало україномовних книг з ботаніки та зоології.
До речі, зазвичай у такій номенклатурі все нерівно: частина назв, на яку звернув увагу автор, "декомунізовано", а інша - навпаки (в силу русифікованості борця за українську) переінакшені на російський манір. Так у СУМ-11 основна назва каня, а в вікіпедії канюк.
Цитата: Python от мая 2, 2018, 15:01
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
В даному випадку справа не в схожості з російською назвою, а в складеності слова єнотовидна, адже автор маніяк на грунті уніфікації назв.
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:24
Цитата: Python от мая 2, 2018, 15:01
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
В даному випадку справа не в схожості з російською назвою, а в складеності слова єнотовидна, адже автор маніяк на грунті уніфікації назв.
Є інша назва - єнотка. Їжак / їжатець же пропонують нам розрізняти. Чому б єнота та єнотку не відрізняти?
Навіть у янкі то ракун-дог: (wiki/en) Raccoon_dog (https://en.wikipedia.org/wiki/Raccoon_dog)
Мангут, танук...
(wiki/en) Japanese_raccoon_dog (https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_raccoon_dog)
Як я розумію, керуються тим, що єнот-собаку можна в нас зустріти, тому їй простіша та звичніша назва.
Але ж вона завезена в 1920-ті!
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/Raccoon_Dog_area.png)
Єнотка - якась незрозуміла. Може краще єнотопес.
До речі, вивірка - більшості теріологів не подобається, бо якась штучна. Може пропагувати виверицю? Як лисиця, куниця, нориця.
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:43
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять. Wiewiórka -> вевюрка (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4362-vevjurka.html) -> вевірка (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4361-vevirka.html) -> вивірка (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4875-vyvirka.html).
Вѣверица -> віве́риця (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/6508-viverycja.html).
Я за.
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 19:44
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:43
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:49
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 19:44
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:43
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Та сама, що у вівери.
Стрибуча тваринка (https://books.google.com.ua/books?id=YqD6AgAAQBAJ&pg=PA106&lpg=PA106&dq=%D0%92%D1%A3%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0+%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&source=bl&ots=KIZwFJgrnI&sig=Qibq5TKrqhAY8ybMU2O9ALjTcYY&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwj3mrKvvufaAhWhB5oKHao4CwIQ6AEIUzAG#v=onepage&q=%D0%92%D1%A3%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&f=false).
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 19:54
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:49
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 19:44
Цитата: alant от мая 2, 2018, 19:43
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Та сама, що у вівери.
Стрибуча тваринка (https://books.google.com.ua/books?id=YqD6AgAAQBAJ&pg=PA106&lpg=PA106&dq=%D0%92%D1%A3%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0+%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&source=bl&ots=KIZwFJgrnI&sig=Qibq5TKrqhAY8ybMU2O9ALjTcYY&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwj3mrKvvufaAhWhB5oKHao4CwIQ6AEIUzAG#v=onepage&q=%D0%92%D1%A3%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&f=false).
Від висіти у повітрі?
До речі, єнотовидна собака філогенетично скоріше лисиця.
Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2018, 10:29
Шарлеманеві ведмідюваті були тою ще хрінню, адже подібний суфікс має на увазі певний ступінь певної якості, а не приналежність.
Это из польского
(wiki/pl) Niedźwiedziowate (http://pl.wikipedia.org/wiki/Nied%C5%BAwiedziowate)
Так же называются и остальные семейства:
(wiki/pl) Drapieżne (https://pl.wikipedia.org/wiki/Drapie%C5%BCne#Podzia%C5%82_systematyczny)
Учитывая греческий суффикс, можно было использовать славянский -ич: медведичи, псовичи, котовичи и т.д.
Цитата: bvs от мая 2, 2018, 20:53
Учитывая греческий суффикс, можно было использовать славянский -ич: медведичи, псовичи, котовичи и т.д.
Ведмедчуки, котенки...
псота, котота, ведмедота :-)
Так і хочеться запровадити таксономічну одиницю «кодло».
Цитата: alant от мая 2, 2018, 20:29
єнотовидна собака
Єнотовидний собака. Чол.р.
Чому це я, росіянин, маю виправляти?
Цитата: Rusiok от мая 3, 2018, 01:28
Цитата: alant от мая 2, 2018, 20:29
єнотовидна собака
Єнотовидний собака. Чол.р.
Чому це я, росіянин, маю виправляти?
Був неуважний
Цитата: Rusiok от мая 3, 2018, 01:28
Цитата: alant от мая 2, 2018, 20:29
єнотовидна собака
Єнотовидний собака. Чол.р.
Чому це я, росіянин, маю виправляти?
Насправді собака спільного роду, як колега :-) Може набувати обох.
Собака, -ки,
м. и ж.Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 163.
СОБА́КА, и,
чол. і рідше
ж. Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 430.
По темі, Пифоне, номінуйте статтю на перейменування, коли матимете конт-АД. Я проголосую за Вас.
До речі, про походження слова ракун.
ЦитироватьThe word "raccoon" was adopted into English from the native Powhatan term, as used in the Colony of Virginia. It was recorded on John Smith's list of Powhatan words as aroughcun, and on that of William Strachey as arathkone. It has also been identified as a reflex of a Proto-Algonquian root *ahrah-koon-em, meaning "[the] one who rubs, scrubs and scratches with its hands".
Similarly, Spanish colonists adopted the Spanish word mapache from the Nahuatl mapachitli of the Aztecs, meaning "[the] one who takes everything in its hands". In many languages, the raccoon is named for its characteristic dousing behavior in conjunction with that language's term for bear, for example Waschbär in German, Huan Xiong (浣熊) in Chinese, orsetto lavatore in Italian, and araiguma (アライグマ) in Japanese. Alternatively, only the washing behavior might be referred to, as in Russian poloskun (полоскун, "rinser"). The colloquial abbreviation coon is used in words like coonskin for fur clothing and in phrases like old coon as a self-designation of trappers. In the 1830s, the United States Whig Party used the raccoon as an emblem, causing them to be pejoratively known as "coons" by their political opponents, who saw them as too sympathetic to African-Americans. Soon after that the term became an ethnic slur, especially in use between 1880 and 1920 (see coon song), and the term is still considered offensive.
Цікавий збіг, що скорочують до куни :-)
Адже хутровий промисел як раз дав назву цьому звіру в нас.
:green: Поватан від польського «powiat». Джон Сміт підібрав це слово, коли тікав з «Азова».
Цитата: Python от апреля 29, 2018, 19:35Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».
А от я б на вашому місці принаймі задумався. Якщо москалі окупували слово - все, для солов'їної воно вже не годиться. Ніяк.
Цитата: Rusiok от мая 3, 2018, 01:28
Єнотовидний собака.
Єнотопес!
Одного разу, невідомо коли
На світі з'явився цей малий.
Схожий він був на єнота і на пса,
Усі дивувались, усі посміхались.
Єнотопес, єнотопес!
Єдиний на світі є такий єнотопес!
... псєнот.
Якщо є (wiki/uk) Котофредка (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B0)
чому не бути єнотопсу?!
(wiki/en) Ring-tailed_cat (https://en.wikipedia.org/wiki/Ring-tailed_cat)
Кільцехвостий кіт. Щось американців не турбує така складна назва.
А разом з тим, існують реальні невирішені проблеми. Як Laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae).
(wiki/uk) Вікіпедія:Кнайпа_(мовна_консультація)#Laughing_kookaburra (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F:%D0%9A%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BF%D0%B0_(%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)#Laughing_kookaburra)
(https://i0.wp.com/uartlib.org/wp-content/uploads/2016/06/3Kukabarac-1.jpg?w=1080)
(wiki/uk) Конеподібні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%BD%D1%96)
Тільки-но відкрив для себе таку дичину. По-людські: непарнокопиті.
А ще, виявляється, "мавпи" закріпили за мартишками. Попри СУМ-11.
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 13:27
(wiki/uk) Конеподібні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%BD%D1%96)
Тільки-но відкрив для себе таку дичину. По-людські: непарнокопиті.
Чого раптом? Звичайна для ніших груп тварин назва ряду, типіфікована за родовою назвою.
Цитата: alant от мая 8, 2018, 13:48
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 13:27
(wiki/uk) Конеподібні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%BD%D1%96)
Тільки-но відкрив для себе таку дичину. По-людські: непарнокопиті.
Чого раптом? Звичайна для ніших груп тварин назва ряду, типіфікована за родовою назвою.
Питання в тому, чи справді це зручно — змінювати традиційну усталену назву на утворену від родової. І за яким критерієм вибирається рід, від якого утворюється назва ряду чи родини? От перейменували злаки на тонконогові — дідько його знає, що воно за бур'янець такий, і чому для назви родини взяли саме його, а не якусь із загальновідомих культур (наприклад, пшеницю)? Це якби котячих назвали мануловими чи серваловими.
Цитата: alant от мая 8, 2018, 13:48
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 13:27
(wiki/uk) Конеподібні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%BD%D1%96)
Тільки-но відкрив для себе таку дичину. По-людські: непарнокопиті.
Чого раптом? Звичайна для ніших груп тварин назва ряду, типіфікована за родовою назвою.
Тобто для Вас конеподібні носороги та конеподібні
топирі тапіри це нормально? Гаразд.
Цитата: Python от мая 8, 2018, 14:25
Цитата: alant от мая 8, 2018, 13:48
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 13:27
(wiki/uk) Конеподібні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%BD%D1%96)
Тільки-но відкрив для себе таку дичину. По-людські: непарнокопиті.
Чого раптом? Звичайна для ніших груп тварин назва ряду, типіфікована за родовою назвою.
Питання в тому, чи справді це зручно — змінювати традиційну усталену назву на утворену від родової. І за яким критерієм вибирається рід, від якого утворюється назва ряду чи родини? От перейменували злаки на тонконогові — дідько його знає, що воно за бур'янець такий, і чому для назви родини взяли саме його, а не якусь із загальновідомих культур (наприклад, пшеницю)? Це якби котячих назвали мануловими чи серваловими.
Мабуть, вибираєтся найбільш відомий у населення рід.
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 13:11
А разом з тим, існують реальні невирішені проблеми. Як Laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae).
(wiki/uk) Вікіпедія:Кнайпа_(мовна_консультація)#Laughing_kookaburra (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F:%D0%9A%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BF%D0%B0_(%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)#Laughing_kookaburra)
Пропоную Ржака кукабара :)
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 14:26
Цитата: alant от мая 8, 2018, 13:48
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 13:27
(wiki/uk) Конеподібні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%BD%D1%96)
Тільки-но відкрив для себе таку дичину. По-людські: непарнокопиті.
Чого раптом? Звичайна для ніших груп тварин назва ряду, типіфікована за родовою назвою.
Тобто для Вас конеподібні носороги та конеподібні топирі тапіри це нормально? Гаразд.
Технічно, тапір має парну кількість копит на передніх кінцівках.
Цитата: Python от мая 8, 2018, 14:38
Технічно, тапір має парну кількість копит на передніх кінцівках.
(https://thumbs.dreamstime.com/b/%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BE-indicus-tapirus-malayan-%D1%82%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0-81810372.jpg)
Та хто те рахував :) Головне, що не коняка, а якась свинослоненяка :-)
P.S. Так, головна різниця не у загальній кількості пальців, а в тому, що є один "центровий", або два.
А найбільш виразна різниця у цих рядів у будові статевого органа. :tss: Товстохріні та тонкохріні? :green:
Цитата: alant от мая 8, 2018, 14:36
Пропоную Ржака кукабара :)
"Сміхотлива" краще звучить.
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 14:59
Цитата: Python от мая 8, 2018, 14:38
Технічно, тапір має парну кількість копит на передніх кінцівках.
Та хто те рахував :) Головне, що не коняка, а якась свинослоненяка :-)
P.S. Так, головна різниця не у загальній кількості пальців, а в тому, що є один "центровий", або два.
Тобто, назви парнокопитні і непарнокопитні неточні.
Мене більше дратує назва (wiki/uk) Бикові (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%96), лише через важливість великої рогатої ходоби для людства. Проте, найбільша кількість представників називаються антилопами, і в усякому разі завнішньою будовою блежче до кіз, ніж до корів.
Цитата: alant от мая 8, 2018, 14:34
Мабуть, вибираєтся найбільш відомий у населення рід.
От щось я дуже сумніваюся, що тонконіг у населення справді широко відомий — для більшості непосвячених це просто різновид травички.
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:07
Тобто, назви парнокопитні і непарнокопитні неточні.
А кого це турбує? Тут просте перейменування не врятує, бо тут парафілія присутня.
Все псують кити та зубаті олені :-)
ЦитироватьС точки зрения филогенетической систематики, парнокопытные — парафилетическая группа, в современной системе млекопитающих их относят вместе с китообразными и рядом вымерших форм к надотряду китопарнокопытных (Cetartiodactyla).
(wiki/ru) Китопарнокопытные (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5)
ЦитироватьРезультаты некоторых последних исследований в области филогении сближают китопарнокопытных с непарнокопытными.
От і думай, хто кому родич і де межі рядів.
Цитата: Python от мая 8, 2018, 15:14
Цитата: alant от мая 8, 2018, 14:34
Мабуть, вибираєтся найбільш відомий у населення рід.
От щось я дуже сумніваюся, що тонконіг у населення справді широко відомий — для більшості непосвячених це просто різновид травички.
В даному випадку, спочатку була типіфікована латинська назва, а потім вже українська.
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:13
Мене більше дратує назва (wiki/uk) Бикові (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%96), лише через важливість великої рогатої ходоби для людства. Проте, найбільша кількість представників називаються антилопами, і в усякому разі завнішньою будовою блежче до кіз, чим до корів.
Наскільки я бачу, «антилопи» — збірна назва для представників різних родів порожнисторогих, власне ж антилопою в сучасній систематиці є лише гарна.
А ще є слово «оленебик», яке теж стосується антилоп, але незрозуміло, яких саме (усіх?). Антилопа гну, наприклад, схожа на щось середнє між биком та ще чимось, але якось не дуже уявляю оленя, схожого на гну.
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 15:23
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:07
Тобто, назви парнокопитні і непарнокопитні неточні.
А кого це турбує? Тут просте перейменування не врятує, бо тут парафілія присутня.
Все псують кити та зубаті олені :-)
Парафілія - то звичайне явище, без нього не обійтися.
Цитата: Python от мая 8, 2018, 15:31
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:13
Мене більше дратує назва (wiki/uk) Бикові (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%96), лише через важливість великої рогатої ходоби для людства. Проте, найбільша кількість представників називаються антилопами, і в усякому разі завнішньою будовою блежче до кіз, чим до корів.
Наскільки я бачу, «антилопи» — збірна назва для представників різних родів порожнисторогих, власне ж антилопою в сучасній систематиці є лише гарна.
В роді Антилопа один вид, а в підродині Антилопові найбільше з усіх родів.
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:32
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 15:23
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:07
Тобто, назви парнокопитні і непарнокопитні неточні.
А кого це турбує? Тут просте перейменування не врятує, бо тут парафілія присутня.
Все псують кити та зубаті олені :-)
Парафілія - то звичайне явище, без нього не обійтися.
Я про філогенетику, а не сексологію ;-)
(wiki/uk) Парафілія_(значення) (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%96%D0%BB%D1%96%D1%8F_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F))
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 15:23
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:07
Тобто, назви парнокопитні і непарнокопитні неточні.
А кого це турбує? Тут просте перейменування не врятує, бо тут парафілія присутня.
Все псують кити та зубаті олені :-)
ЦитироватьС точки зрения филогенетической систематики, парнокопытные — парафилетическая группа, в современной системе млекопитающих их относят вместе с китообразными и рядом вымерших форм к надотряду китопарнокопытных (Cetartiodactyla).
(wiki/ru) Китопарнокопытные (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5)
ЦитироватьРезультаты некоторых последних исследований в области филогении сближают китопарнокопытных с непарнокопытными.
От і думай, хто кому родич і де межі рядів.
Назвіть їх
Китовраси Китокопитні і не партеся. :)
Китогіпопоолені :-)
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:38
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 15:23
Цитата: alant от мая 8, 2018, 15:07
Тобто, назви парнокопитні і непарнокопитні неточні.
А кого це турбує? Тут просте перейменування не врятує, бо тут парафілія присутня.
Все псують кити та зубаті олені :-)
ЦитироватьС точки зрения филогенетической систематики, парнокопытные — парафилетическая группа, в современной системе млекопитающих их относят вместе с китообразными и рядом вымерших форм к надотряду китопарнокопытных (Cetartiodactyla).
(wiki/ru) Китопарнокопытные (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5)
ЦитироватьРезультаты некоторых последних исследований в области филогении сближают китопарнокопытных с непарнокопытными.
От і думай, хто кому родич і де межі рядів.
Назвіть їх Китовраси Китокопитні і не партеся. :)
:green: Російською найближча до «китопарнокопытных» клада це «кошконепарнокопытные».
Цитата: DarkMax2 от мая 8, 2018, 15:39
Китогіпопоолені :-)
Гіпо - це добре, і бегемот і кінь ;up:
Китогіполені
Цитата: Python от мая 8, 2018, 15:31
А ще є слово «оленебик», яке теж стосується антилоп, але незрозуміло, яких саме (усіх?).
Не усіх.
Найвідоміші антилопи: адакс, болотяна антилопа, бубал, гну, каама, козобик (в т. ч. куду), коне-бик, кобус, нільгау,
оленебик (в т. ч. канна), сарнобик (в т. ч. бейза), снігова антилопа, чотирирога антилопа.
(wiki/uk) Вікіпедія:УРЕ/Том_1/АНГЛІЙЦІ_-_АНТРАКНОЗ/Тексти (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F:%D0%A3%D0%A0%D0%95/%D0%A2%D0%BE%D0%BC_1/%D0%90%D0%9D%D0%93%D0%9B%D0%86%D0%99%D0%A6%D0%86_-_%D0%90%D0%9D%D0%A2%D0%A0%D0%90%D0%9A%D0%9D%D0%9E%D0%97/%D0%A2%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B8)
Регочу разом з кукабарою: досі немає україномовної версії статті про Dacelo novaeguineae
(wiki/ru) Смеющаяся_кукабара (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%D1%81%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0)
Можливо треба аналогічно (реготуну чорноголовому) (https://redbook-ua.org/item/larus-ichthyaetus-pallas/)
Кукабара-реготун? Ну, уточнення краще прикметником.
Kukabura chichotliwa > кукабара сміхотлива.
Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2019, 15:36
Регочу разом з кукабарою: досі немає україномовної версії статті про Dacelo novaeguineae
(wiki/ru) Смеющаяся_кукабара (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%D1%81%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0)
Привожу текст статьи из белорусской википедии:
ЦитироватьКукабара-рагатуха альбо зімарадак-велікан (Dacelo novaeguineae/Dacelo gigas) — від птушак роду Кукабары.
Это весь текст статьи, больше в ней ничего нет. Смеяться?
Цитата: Rusiok от июля 16, 2019, 17:44
Это весь текст статьи, больше в ней ничего нет. Смеяться?
Думаю, реготуха - то вигадка перекладача. Не знаю, як там справа з дієприкметниками в білорусів. У нас же ще довго оминатимуть цього водомороза. Бо рішення цієї граматичної проблеми не очевидне.
Чим погане «реготлива кукабара», наприклад?
За що я не поважаю наших зоологів: за ракуна (до Києва ракує?), за вивірку (<вевірка<вевюрка<wiewiórka, коли є питома вівериця<вѣверица) і ще за багато речей.
Тільки-но ще одна підстава знайшлася:
"У цьому огляді ми надаємо перевагу назві «кавія», бо слово «мурчак» вводить в оману користувача, оскільки, по-перше, кавія не муркоче..."
Ігор Загороднюк, Сергій Харчук. Українська зооніміка та взаємний вплив наукових і вернакулярних назв ссавців.
Цитата: DarkMax2 от ноября 18, 2019, 13:19
"У цьому огляді ми надаємо перевагу назві «кавія», бо слово «мурчак» вводить в оману користувача, оскільки, по-перше, кавія не муркоче..."
Вона кавує... :-)
«Свинками» та «мурчаками» їх назвали за здатність видавати
звуки, схожі на хрюкання, посвистування чи
мурчання.
(wiki/uk) Кавія_свійська#%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0 (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D1%96%D1%8F_%D1%81%D0%B2%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0#%D0%9D%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0)
Це ж я сам і писав у вікі :-)
Найточніший опис таки урчання.
Цитата: DarkMax2 от ноября 18, 2019, 13:19
За що я не поважаю наших зоологів: за ракуна (до Києва ракує?), за вивірку (<вевірка<вевюрка<wiewiórka, коли є питома вівериця<вѣверица) і ще за багато речей.
Тільки-но ще одна підстава знайшлася:
"У цьому огляді ми надаємо перевагу назві «кавія», бо слово «мурчак» вводить в оману користувача, оскільки, по-перше, кавія не муркоче..."
Ігор Загороднюк, Сергій Харчук. Українська зооніміка та взаємний вплив наукових і вернакулярних назв ссавців.
А посилання де?
Звук, що видає свинка, трохи схожий на мурчання кота, а іноді на стрекотання.
Цитата: DarkMax2 от ноября 18, 2019, 15:37
Це ж я сам і писав у вікі :-)
Найточніший опис таки урчання.
Тоді урчак, а не мурчак :)
Черговий привід не любити наших біологів: називають паламиду на рос. манір пеламідою.
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2020, 13:09
Черговий привід не любити наших біологів: називають паламиду на рос. манір пеламідою.
Чому паламида має бути?
:what:
Цитата: alant от января 12, 2020, 00:35
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2020, 13:09
Черговий привід не любити наших біологів: називають паламиду на рос. манір пеламідою.
Чому паламида має бути?
Бо словники й література.
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2020, 08:47
:what:Цитата: alant от января 12, 2020, 00:35
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2020, 13:09
Черговий привід не любити наших біологів: називають паламиду на рос. манір пеламідою.
Чому паламида має бути?
Бо словники й література.
Гуглтранслейт паламіду з грецької перекладає як скумбрію, а паламиду не перекладає.
Цитата: alant от января 12, 2020, 13:29
як скумбрію
ПАЛАМИ́ДА, и, жін. Промислова морська риба родини
скумбрієвих. Відколи себе пам'ятав [Сашко], батьки його жили в злиднях і їли раз на день юшку з бичків або смажену паламиду (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 20).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 20.
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2020, 19:27
Цитата: alant от января 12, 2020, 13:29
як скумбрію
ПАЛАМИ́ДА, и, жін. Промислова морська риба родини скумбрієвих. Відколи себе пам'ятав [Сашко], батьки його жили в злиднях і їли раз на день юшку з бичків або смажену паламиду (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 20).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 20.
ЦитироватьУ Татарка, 1926 - паламіда, у Нікольського, 1930 - теж паламіда, далі Третьяков, 1947 - обидві назви, Виноградов, 1960 і далі пеламіда.
Оскільки "пеламіда" була в більшій кількості джерел, то обрали її. В даному випадку не надто принципово, з мого погляду.
Думка автора статті про сучасні українські назви с цього приводу.
Звідки цитата?
Цитата: alant от января 15, 2020, 18:23
В даному випадку не надто принципово, з мого погляду.
Принципово, бо це тупо орфографічна помилка: грецьке слово в оригіналі пишеться Παλαμίδα.
Цитата: DarkMax2 от января 16, 2020, 00:26
Цитата: alant от января 15, 2020, 18:23
В даному випадку не надто принципово, з мого погляду.
Принципово, бо це тупо орфографічна помилка: грецьке слово в оригіналі пишеться Παλαμίδα.
Важливо, як воно вимовляється українцями.
Цитата: alant от января 16, 2020, 02:11
Важливо, як воно вимовляється українцями.
Ха-ха-ха. Очевидно, що вирівнювання за російською мовою, де сталася ця помилка.
Цікавий збіг
(https://www.rus-zona.net/wp-content/uploads/ptitsa-nosorog.jpg)
Носорожець, -жця, м. Сказочная птица съ рогомъ на носу, погибшая во время потопа, такъ какъ она, полагаясь на свою силу, не захотѣла войти въ ковчегъ. Драг. 95.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 571.
Доволі кумедно автор просуває ракунів і єнотів-не_собак, попри визнання, що пізня радянська термінологія мала природну підставу й просто давніша за "репресовану".
ЦитироватьУ часи інтродукцій виду в Україні (1934–1937, 1948–1954) титульною назвою була «єнот»; так само писали і в російськомовній літературі (напр., [37]). Пізніше повернулися до давнього біномена у версії «собака єнотовидний» [9, 28, 42], чому сприяла література щодо інтродукцій в СРСР ракунів, яких також називали «єнотами», але з прикладкою «полоскун» (=«смугач»).
https://museums.lnu.edu.ua/zoology/wp-content/uploads/sites/6/2015/11/HUNT_MAMM-UKRAINE.pdf
Людина настільки не розбирається в біологічній термінології, що тягає цю псевду про «полоскуна» від «полоски» скрізь, де піднімає цю тему — лінуючись навіть перекласти латинську назву виду (https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=la&tl=uk&text=lotor).
Та це ж очевидно й у межах мови. -ун віддієслівне творення (пердун).
До речі, дратує, що українські вікіпедисти застосовують зворотній порядок (іменник перед прикметником) не лише там, де це відповідає назві роду перед назвою виду, а й у тривіальних назвах (коли окремо взятий іменник не позначає рід, до якого належить вид, або коли іменник і прикметник разом утворюють назву роду). В УРЕС та Біологічному словнику ця різниця чітко зберігалась, у російській вікіпедії — також, а в українській навіщось усе згребли в одну купу.
А що скажете, про думку автора про походження назв собака та соболь?
По-моєму, це збочення — доводити другорядність «собаки» в українській мові шляхом копання в давньоруських етимологіях (навіть якби вони й відповідали справжньому походженню слова — взагалі-то, собаку виводять з іранських мов, а не з соболів хутром до себе; щодо соболя, ЕСУМ вважає його праслов'янським, зіставляючи з іншими індоєвропейськими зі значенням «строкатий», згадує також версію про фіноугорське або тюркське походження; про зв'язок «собаки», «соболя» й «себе» — імовірно, псевда). З того місця, де про зв'язок пса/собаки з добром/злом — люта псевда (здавалось би, що спільного мають «пес», «пестити» й англ. «pest»? Взагалі, дивно, чому з таким талантом до пошуку неіснуючих етимологій автор не знайшов зв'язку між «псом» та «псевдонаукою»). Хоча ні, там усе про етимологію собаки/пса базується чи то на псевдонаукових джерелах, чи то на псевдонаукових фантазіях самого автора — поки що я не побачив жодного збігу між тим, що пише цей спеціаліст, та тим, що пише ЕСУМ.