Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (10). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Chubaka
 - апреля 26, 2023, 10:23
Автор Red Khan
 - марта 28, 2021, 21:08
И ещё вот эти, в связи с новой уточнённой транскрипцией (выделена красным)
Цитата: Red Khan от октября 29, 2016, 01:27
Kudos (одобрение действий игрока в игре)
Баатар эр чи гутаагдсан бию, гэвч энэ бол басу их гутамшиг бус билугэ.
Перевод: Ваша кавалерия – сущее недоразумение... К счастью, не слишком большое.
Прямой перевод: Ты, батыр, осрамился,  однако это не великий позор.
Примечание от Цитателя: сильно не уверен в грамматике

Declare war from human (Ему объявляют войну)
Олон үг хэлэх хэрэггүй! Өнөөдөр монголчууд чиний ялагдлыг гэсгээмуй.
Перевод: Хватит слов. Монголия сокрушит вас.
Прямой перевод: Многих слов говорить не надо! Сегодня монголы обеспечат твоё поражение!
Примечание от Цитателя: "сильно не уверен в грамматике. глагол "гэсэх" буквально означает таять, смысл его употребления здесь не совсем ясен"
Автор Red Khan
 - марта 28, 2021, 21:02
Цитата: Red Khan от января 30, 2021, 15:18
Помогите, пожалуйста, записать и перевести вот это
Записали. Проверьте, пожалуйста, насколько правилен перевод на русский.
Цитата: Red Khan от октября 29, 2016, 01:27
First meet (Первая встреча)
Би бээр Хубилай бөлгөө. Намайг эзэнт гүрнийг удирдагч, агуу хаан гэдгийг бүх дэлхий мэдэх ажгуу.
Перевод: Я Хубилай. Скоро я прославлюсь на весь мир как император и великий хан.

Declare war from human (Ему объявляют войну)
Би эзэнт гүрнийхээ өнцөг булан бүрээс их цэргийг хуралдуулсан. Та нартай дайтах гэж ийн биеэ чилээсэн минь та нарын хувьд нэр төрийн хэрэг ажгуу.
Перевод: Из-за вас я мобилизовал солдат по всей стране. Вы должны гордиться собой. Не каждый удостаивается такой чести.

Declare war from from AI (Объявляет войну)
Тулаанд бидний мянга мянган морьт цэрэг тэнгэрийн үй түмэн үүлс лугаа хуйлран орж ирэх бөлгөө. Өөрийгөө бэлдтүгэй.
Перевод: Видите облака пыли на горизонте? Это тысячи всадников идут на войну. Готовьтесь!

Defeat (При поражении)
Одоо яв. Намайг уй гашуутай минь үлдээгтүн.
Перевод: Уходите. Я хочу утонуть в печали.

Kudos (одобрение действий игрока в игре)
Мэргэн ухаан хийгээд хүч чадал чинь зангидсан гар лугаа нэгдмэл аж!
Перевод: Ваша мудрость и сила являют собой столь же яркий образец гармонии, как и добротная сталь.

Warning (неодобрение действий игрока в игре)
Хэрвээ чи сайн удирдаж чадахгүй бол илүү сайн удирдагч ирж чамайг унагах болой. Бүхий л түүх бидэнд үүнийг зааж өгдөг.
Перевод: Если вы не способны править, на ваше место придет кто-то другой. История знает немало подобных примеров.

Pep talk (цитата из энциклопедии игры)
Одооноос эхлэн бие биетэйгээ найрсаг харилцаатай байгтун. Бид бүх улс орнууд нэгэн гэр бүл гэж үздэг болой.
Перевод: Нам следует войти в дружеский контакт. Мы считаем, что все страны являются членами одной семьи.
Примечание: Цитата из письма Хубилая в Японию, написанного в 1226 году на классическом китайском, с требованием стать его вассалом.
Автор Red Khan
 - января 30, 2021, 15:18
Помогите, пожалуйста, записать и перевести вот это:
Цитата: Red Khan от октября 29, 2016, 01:27
Хубилай / Китай или Монголия

Все реплики
Разговаривает на монгольском. По словам одного из разработчиков, его реплики либо целиком взяты из поэзии эпохи Юань или ссылаются на неё.

Автор Цитатель
 - апреля 22, 2020, 19:11
Цитата: Poirot от апреля 19, 2020, 20:55
Шо это означает по-монгольски: Оху-ын эргэн тойронд?

[ситуация] вокруг РФ.




Автор Poirot
 - апреля 19, 2020, 20:55
Шо это означает по-монгольски: Оху-ын эргэн тойронд?
Автор lapin
 - августа 31, 2019, 21:23
Devorator linguarum
О. мени сенкс!!! Вы мне очень помогли! Маш их баярлалаа!!!!! :-)
Автор Devorator linguarum
 - августа 31, 2019, 20:23
Цитата: lapin от августа 31, 2019, 16:31
Люди, плиз! Кто по-монгольски шпрехает? ;-)
У меня есть один очень ехидный занудный знакомый, владеющий английским и немецким.
Он увидел английский перевод названия ("The Two Horses of Genghis Khan") монголо-немецкого фильма - "Das Lied von den zwei Pferden".
https://www.imdb.com/title/tt1309385/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas
И теперь он очень интересуется, "как на самом деле называется фильм, ведь его русское название «Две лошади Чингисхана», английское — «Две лошади Чингис Хана», а немецкое — «Песня о двух лошадях»."
В монгольской википедии мне удалось найти, что по-монгольски название звучит как "Эзэн Богдын хоёр загал"
(wiki/mn) Даваагийн_Бямбасүрэн
Кто может сказать, как название этого фильма с монгольского максимально точно перевести на русский язык, плиз?
"Два серых [коня] Священного Повелителя". Но Священный Повелитель - это, разумеется, Чингисхан и есть.
Автор _Swetlana
 - августа 31, 2019, 18:31
подпишусь  :)
Автор lapin
 - августа 31, 2019, 16:31
Люди, плиз! Кто по-монгольски шпрехает? ;-)
У меня есть один очень ехидный занудный знакомый, владеющий английским и немецким.
Он увидел английский перевод названия ("The Two Horses of Genghis Khan") монголо-немецкого фильма - "Das Lied von den zwei Pferden".
https://www.imdb.com/title/tt1309385/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas
И теперь он очень интересуется, "как на самом деле называется фильм, ведь его русское название «Две лошади Чингисхана», английское — «Две лошади Чингис Хана», а немецкое — «Песня о двух лошадях»."
В монгольской википедии мне удалось найти, что по-монгольски название звучит как "Эзэн Богдын хоёр загал"
(wiki/mn) Даваагийн_Бямбасүрэн
Кто может сказать, как название этого фильма с монгольского максимально точно перевести на русский язык, плиз?