Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Откуда суффикс "-сыз"?

Автор enhd, июля 17, 2013, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хусан

Цитата: enhd от июля 18, 2013, 21:25
башсыз???? - баш чок  - безголовый, тупоголовый
джерсиз??? - чер чок - без земельный
Огъурсуз??? - огур??? - не знаю такого слова в значении хорошо или хороший.
ётсюз ???? - ёт??? - тоже не знаю такого слова в значении храбрый.

Обычно должно быть пары слов насчет понятия "хороший" и "плохой", и также "храбрый" и "трус", а не какие то слова с добавлением "-сыз".
На тувинском:
хороший - эки
плохой - багай, бак
храбрый - эрлиг, күштүг
трус - коргуг, коргак

башсыз - boshsiz
джерсиз - yersiz
Огъурсуз - может быть ogʻirsoʻz
ётсюз - oʻtsiz, yuragida oʻti yoʻq.

эки - ??? не нашел подходящее слово (yaxshi по буквам не подходит)
багай, бак - может быть bad
эрлиг, күштүг - erlik, kuchlik
коргуг, коргак - qoʻrqoq

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июля 18, 2013, 22:37

эки - ??? не нашел подходящее слово (yaxshi по буквам не подходит)


В КБ это - иги. В турец. - ийи(если не ошибаюсь). В других не знаю. А "якши" совсем другое.

Red Khan

Цитата: TawLan от июля 18, 2013, 22:51
Цитата: Хусан от июля 18, 2013, 22:37

эки - ??? не нашел подходящее слово (yaxshi по буквам не подходит)


В КБ это - иги. В турец. - ийи(если не ошибаюсь). В других не знаю. А "якши" совсем другое.
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=iyiiyi
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

edgü "iyilik (isim), iyi (sıfat)" [ Orhun Yazıtları (735) : özüŋ edgü körteçi seŋ ebiŋe kirteçi [sen iyilik göreceksin evine gireceksin] ]
eygü [ Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak (1312) ]
éyü [ Dede Korkut Kitabı (1400 yılından önce) : Begil gördü, χatun kişinüñ aklı kelecisi eyüdür. ]
vulg. éyi [ Meninski, Thesaurus (1680) ]
Köken

Eski Türkçe edgü sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe ed- sözcüğünden türetilmiştir.
Bu maddeye gönderenler

Хусан

Цитата: Red Khan от июля 18, 2013, 23:16
Цитата: TawLan от июля 18, 2013, 22:51
Цитата: Хусан от июля 18, 2013, 22:37

эки - ??? не нашел подходящее слово (yaxshi по буквам не подходит)


В КБ это - иги. В турец. - ийи(если не ошибаюсь). В других не знаю. А "якши" совсем другое.
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=iyiiyi
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

edgü "iyilik (isim), iyi (sıfat)" [ Orhun Yazıtları (735) : özüŋ edgü körteçi seŋ ebiŋe kirteçi [sen iyilik göreceksin evine gireceksin] ]
eygü [ Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak (1312) ]
éyü [ Dede Korkut Kitabı (1400 yılından önce) : Begil gördü, χatun kişinüñ aklı kelecisi eyüdür. ]
vulg. éyi [ Meninski, Thesaurus (1680) ]
Köken

Eski Türkçe edgü sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe ed- sözcüğünden türetilmiştir.
Bu maddeye gönderenler
Это слово в узбекском есть ezgu
эзгу (узб.)
книжн. благой; добрый; ~ иш святое дело, доброе дело, благодеяние; ~ тилаклар добрые пожелания.

Значить эки, ийи, эдгу это - эзгу. Спасибо Вам.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Хусан

Цитата: Karakurt от июля 19, 2013, 05:18
Странно что эзгу.
Думаю что, такие много в узбекском. Пример: қудуқ.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Zhendoso

Цитата: enhd от июля 18, 2013, 15:07
Этот суффикс "-сыз, -сиз" нет в языках якутском, тувинском, хаккасском, алтайском..., которые являются более древними тюркскими языками.
Может быть тоже нет в чувашском?!?!... который наиболее древним считается. :)
В чувашском есть, причем в закономерной первичноротацирующей форме -сăр/-сĕр. Этимологизировать его сегодня невозможно, имхо, ведь он был еще в праязыке.
Цитата: enhd от июля 18, 2013, 15:07
Так что считаю что эти "-сыз, -сиз"  более поздним влияним или новословием. 
Нет, это просто в сибирских инновация, причем, насколько помню, реликты в них имеются.
А вот еще кусочек по монгольскому из работы Поппе.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik


snn

Цитата: Zhendoso от июля 19, 2013, 08:45

А вот еще кусочек по монгольскому из работы Поппе.

Жендосо, скажите пожалуйста, а как называется данная работа и какого она года?

Borovik

Цитата: Zhendoso от июля 19, 2013, 08:45
А вот еще кусочек по монгольскому из работы Поппе.

Этот монг. keüser "бесплодная" очень похож на общетюрк. кысыр "яловая"

cetsalcoatle

Цитата: Zhendoso от июля 19, 2013, 08:45
В чувашском есть, причем в закономерной первичноротацирующей форме -сăр/-сĕр. Этимологизировать его сегодня невозможно, имхо, ведь он был еще в праязыке.
[/quote]
Так ротацизм в тюркских всё-таки первичен?  :???

bvs

В z-тюркских этот суффикс тоже встречается с ротацизмом, например глагольные формы типа каз. қансырау - истекать кровью.

TawLan

Цитата: Borovik от июля 19, 2013, 12:15

Этот монг. keüser "бесплодная" очень похож на общетюрк. кысыр "яловая"

Походу это оно и есть :-\ Имеет ли "къысыр" внятную этимологию в ТЯ ?

Къысыр  - яловая корова.

Бездетная(женщина) - къаратон(къатын). <= У кого так же? И какова этимология интересно?

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Borovik

Цитата: Borovik от июля 19, 2013, 12:15
Этот монг. keüser "бесплодная" очень похож на общетюрк. кысыр "яловая"
Интересно,
нигде в стандартно-тюркских нет чего-нить типа кысыз "яловая, бесплодная"?

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля 24, 2013, 10:02
Цитата: Borovik от июля 19, 2013, 12:15
Этот монг. keüser "бесплодная" очень похож на общетюрк. кысыр "яловая"
Интересно,
нигде в стандартно-тюркских нет чего-нить типа кысыз "яловая, бесплодная"?
И быть не могёт, потому что тюркский когнат küŋ монгольского keüken очень рано приобрел значение "рабыня" (дитя, девочка>рабыня). 
Чувашское хĕосĕр "яловая, бесплодная" перешло в передний ряд из заднего, но что указывает начальный фрикативный (<*χisir/χisyr< *χɨsɨr/χɨsur, ср. марЛ исыр<чув.)
Сближать qɨsɨr с qɨs- "сжимать" (как в ЭСЧЯ, н-р), имхо, нельзя, бо первое, я уверен, - монголизм.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Rashid Jawba

Не странно ли, столь активный суффикс -сиз в ТЯ, и  бесследно устаревший -сер в монг.?
А что взамен сегодня?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Iskandar

Цитата: rashid.djaubaev от июля 24, 2013, 23:03
Не странно ли, столь активный суффикс -сиз в ТЯ, и  бесследно устаревший -сер в монг.?

Само по себе - обычная ситуация.

Rashid Jawba

Цитата: bvs от июля 19, 2013, 13:15
В z-тюркских этот суффикс тоже встречается с ротацизмом, например глагольные формы типа каз. қансырау - истекать кровью.
Вот еще встретилось: анъсыра (в сибир.ТЯ) - где -сыра - affix of incomplete verb quality, перевод не дается, вероятно, тупить :)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Цитата: Karakurt от июля 25, 2013, 17:24
А тут так
Интересно. По ходу, в корне омонимы "охота" и "понятка", а в афф. тот же "недостаток", хотя нюансы есть. И нек-рые  сомнения. Напр., совр. тюрк. глаг. конструкция типа -сызла(н) не очень налезает, по крайней мере, не  идентична. Еще примеры?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Удеге

Узбекский.
Уйқусирамоқ – дремать, сильно хотеть спать
Қонсирамоқ – 1. истекать кровью 2. жаждать крови
Ҳансирамоқ – запыхаться, тяжело дышать
Сувсирамоқ – испытывать жажду, нуждаться в воде
Сенсирамоқ – тыкать, на ты говорить
Кулимсирамоқ – улыбаться, усмехаться  (=кулимсимоқ)
Возможно, есть еще.

Borovik

Цитата: rashid.djaubaev от июля 25, 2013, 15:26
Цитата: bvs от июля 19, 2013, 13:15
В z-тюркских этот суффикс тоже встречается с ротацизмом, например глагольные формы типа каз. қансырау - истекать кровью.
Вот еще встретилось: анъсыра (в сибир.ТЯ) - где -сыра - affix of incomplete verb quality, перевод не дается, вероятно, тупить :)
В каких именно сибирских вам встретилось?

Rashid Jawba

Цитата: Borovik от июля 26, 2013, 10:19
Цитата: rashid.djaubaev от июля 25, 2013, 15:26
Цитата: bvs от июля 19, 2013, 13:15
В z-тюркских этот суффикс тоже встречается с ротацизмом, например глагольные формы типа каз. қансырау - истекать кровью.
Вот еще встретилось: анъсыра (в сибир.ТЯ) - где -сыра - affix of incomplete verb quality, перевод не дается, вероятно, тупить :)
В каких именно сибирских вам встретилось?
Не проверял, поверил Старлингу (см. АНЪ-)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: Удеге от июля 26, 2013, 07:40
Узбекский.
Уйқусирамоқ – дремать, сильно хотеть спать
Қонсирамоқ – 1. истекать кровью 2. жаждать крови
Ҳансирамоқ – запыхаться, тяжело дышать
Сувсирамоқ – испытывать жажду, нуждаться в воде
Сенсирамоқ – тыкать, на ты говорить
Кулимсирамоқ – улыбаться, усмехаться  (=кулимсимоқ)
Возможно, есть еще.
Ого, немало. Выпадает по смыслу сенсира - тыкать. Везде с именной основой.
Что значит хъан и как произносится?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр